Neon_project · 08-Янв-16 14:56(9 лет 8 месяцев назад, ред. 13-Мар-22 20:14)
Цветы / Loreak / Flowers «Solo son flores»Страна: Испания Студия: Departamento de Cultura del Gobierno Vasco, Euskal Telebista, Euskaltel, Instituto de la Cinematografía y de las Artes Audiovisuales (ICAA), Irusoin S.A., Moriarti Produkzioak, Televisión Española (TVE) Жанр: драма Год выпуска: 2014 Продолжительность: 01:40:01 Перевод: Субтитры (dicembre) Субтитры: русские, английские Оригинальная аудиодорожка: баскская Режиссер: Хон Гараньо, Хосе Мария Гоэнага / Jon Garaño, Jose Mari Goenaga В ролях: Ициар Итуньо, Нагоре Арамбуру, Ициар Айспуру, Хосеан Бенгоэчеа, Эгоиц Ласа, Ане Габарайн, Хосе Рамон Сороис, Хосе Мария Берасатеги, Mikel Laskurain, Мариасун Пагоага Описание: Фильм повествует о женщине по имени Ана, чья скучная жизнь абсолютно не радует её, однако всё меняется, когда каждую неделю, в одно и то же время кто-то присылает ей прекрасные букеты цветов. Тип релиза: HDRip [Neon_project] Контейнер: AVI Видео: 688x288 (2.39:1), 24 fps, XviD build 50 ~842 kbps avg, 0.18 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps (баскская) Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
\Loreak.2014.HDRip\Loreak.2014.HDRip.avi General Complete name : \Loreak.2014.HDRip\Loreak.2014.HDRip.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 747 MiB Duration : 1h 40mn Overall bit rate : 1 044 Kbps Movie name : Цветы / Loreak / Flowers Director : Хон Гараньо, Хосе Мария Гоэнага / Jon Garano, Jose Mari Goenaga Genre : драма Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release) Original source form/Name : фильм Comment : Neon_project Video #0 ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings, BVOP : 1 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Custom Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1h 40mn Bit rate : 843 Kbps Width : 688 pixels Height : 288 pixels Display aspect ratio : 2.40:1 Frame rate : 24.000 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.177 Stream size : 603 MiB (81%) Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio #1 ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : 2000 Duration : 1h 40mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 137 MiB (18%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms
Пример субтитров
299 00:45:53,400 --> 00:45:57,260 Заезжай в любое время или мы пришлем их тебе домой. 300 00:45:57,370 --> 00:45:59,866 Мне они не нужны. Делайте с ними, что хотите. 301 00:46:00,080 --> 00:46:02,266 - Что? - Мне они не нужны. 302 00:46:04,533 --> 00:46:06,700 Ну ладно, как хочешь. 303 00:46:07,000 --> 00:46:11,466 - Билет? - Что? - Билет нужен? 304 00:46:11,870 --> 00:46:14,800 Нет-нет, спасибо. Пока. 305 00:46:50,000 --> 00:46:53,666 - Так будет хорошо? - Да, очень хорошо. 306 00:49:08,959 --> 00:49:11,959 <b><i>3 года спустя</b></i> 307 00:49:37,209 --> 00:49:41,167 <b><i>Цветы для Беньята</b></i> 308 00:49:45,709 --> 00:49:50,251 Бригада тебя не забудет. 309 00:50:37,800 --> 00:50:43,000 Этого еще не хватало. Видела, что сделали ребята из бригады? 310 00:50:43,200 --> 00:50:47,333 - Что сделали? - Поставили искусственные цветы. 311 00:50:48,866 --> 00:50:51,133 - И что? - И что?! 312 00:50:51,400 --> 00:50:54,066 Теперь им не придется менять их. 313 00:50:54,290 --> 00:50:56,666 Это все равно, что не ставить цветы. 314 00:50:57,400 --> 00:51:03,400 Сначала: "Ты всегда в нашем сердце, бригада не забудет..." 315 00:51:03,666 --> 00:51:06,200 - А потом... - Мама, это нормально. 316 00:51:06,501 --> 00:51:08,126 У всех своя жизнь. 317 00:51:08,500 --> 00:51:12,466 У меня тоже своя жизнь, но это ничего не значит. 318 00:51:12,800 --> 00:51:19,600 - Люди не умирают... - Да, знаю, пока мы их помним. 319 00:51:22,600 --> 00:51:24,266 Вот именно. 320 00:52:06,400 --> 00:52:09,266 Микель, далеко не уезжай! 321 00:52:09,466 --> 00:52:11,133 И зачем мы сюда пришли. 322 00:52:11,933 --> 00:52:13,733 Микелю нравится.