Verdi - Aida / Верди - Аида (Stemme, d'Intino, Pons) (Nicolas Joel, Adam Fischer, Opernhaus Zurich) [2007, Opera, 2 DVD9]

Страницы:  1
Ответить
 

Наполеония

Стаж: 11 лет 8 месяцев

Сообщений: 899


Наполеония · 15-Янв-15 15:56 (9 лет 11 месяцев назад, ред. 15-Янв-15 17:09)

Giuseppe Verdi - Aida / Джузеппе Верди - Аида (Nicolas Joel; Adam Fischer; Nina Stemme, Luciana d'Intino, Juan Pons, Salvatore Licitra, Matti Salminen, Gunther Groissbock)
Год выпуска: 2007
Лейбл: Bel Air Classiques
Страна-производитель: Франция
Жанр: Opera
Продолжительность: 02:32:14 (opera) + 01:06:37 (bonus)
Язык: итальянский
Перевод: не требуется
Субтитры: английские, немецкие, французские, испанские, итальянские
Исполнители:
Aida - Nina Stemme,
Amneris - Luciana d'Intino,
Amonasro - Juan Pons,
Il Re - Gunther Groissbock,
Radames - Salvatore Licitra,
Ramfis - Matti Salminen,
Un messagero - Miroslav Christoff,
Una sacerdotessa - Christiane Kohl.
Режиссер/Хореограф: Nicolas Joel/Stefano Giannetti
Дирижер: Adam Fischer
Zurich Opera House Orchestra and Chorus
Recorded live at the Opernhaus Zurich, May 2006.
Bonus:
The Story of Aida - a film by Louis Wallencan
Interview with Andy Sommer, Television Director
Качество видео: 2xDVD9 (благодарность Dirigent)
Формат/Контейнер: VOB
Видео кодек: MPEG4 Video
Аудио кодек: AC-3, DTS, PCM
Видео поток: 720x480, 6400 kpbs, 29.970 fps, 16:9
Аудио поток 1: AC-3, 448 kpbs, 48 kHz, 16 bits, 6 ch.
Аудио поток 2: DTS, 755 kpbs, 48 kHz, 24 bits, 6 ch
Аудио поток 3: PCM, 1536 kpbs, 48 kHz, 16 bits, 2 ch.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

tomelyanenko

Top Bonus 04* 3TB

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 115

tomelyanenko · 09-Авг-22 17:14 (спустя 7 лет 6 месяцев)

Действие этого спектакля происходит в современном Верди Египте. Сюжет выглядит примерно так. В Египте правит турецкий паша. У него дочка Амнерис (почему-то наследница) - весьма вестернизированная особа. Все платья из Парижа. Папа-то у нее хоть по турецкой моде одевается. При дворе паши служит европейский наемник (судя по мундиру) Радамес, в которого дочка, конечно, влюбилась (ну, не в турка же влюбляться?). Радамес, однако, влюблен в рабыню Аиду, которая, судя по ее платьям и платкам, - грузинка. При дворе у паши наравне с турецкими чиновниками и офицерами присутствует много европейских офицеров - ну, нормально. И везде шастают толпы европейских туристов - мужчин и женщин в гражданском. Я уж думала, что туристы и в склеп за Радамесом и Аидой полезут, но почему-то в склепе их не было - явная режиссерская недоработка. Кстати, что делала рабыня на заседании госсовета египетского паши - непонятно совершенно. И вся эта толпа периодически начинает петь про Исиду и Птаха, непонятно зачем, они вроде мусульмане. Режиссер, видимо, искренне думает, что сюжет этот можно в любую эпоху по своему выбору пересадить, но не работает эта нехитрая идейка, смысл потерялся совершенно. А оригинальный текст режиссеру явно мешает. Ему бы и текст переписать - все ж было бы логичней. Это, наверно, следующий шаг в развитии оперной режиссуры.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error