yv_apple · 09-Ноя-14 19:44(11 лет назад, ред. 31-Янв-21 20:45)
Крепкий орешек 4.0 / Live Free or Die Hard "Yippee Ki Yay Mo - John 6:27" 7.558 / 10Год выпуска: 2007 Страна: США, Великобритания Жанр: боевик, триллер, криминал Продолжительность: 128 мин. Перевод: Профессиональный дублированный перевод, многоголосый закадровый перевод, одноголосый закадровый авторский перевод Оригинальная аудиодорожка: Есть Субтитры: Русские форсированные, русские полные, украинские форсированные, украинские полные и английские полные Режиссёр: Лен Уайзман Сценарий: Марк Бомбэк, Дэвид Маркони, Джон Карлин Продюсер: Майкл Фоттрел, Стивен Дж. Идс, Арнольд Рифкин Оператор: Саймон Дагган Композитор: Марко Белтрами Художник: Патрик Татопулос, Бит Фрутигер, Джеймс Хегедус Монтаж: Николас Де То В ролях: Брюс Уиллис, Джастин Лонг, Тимоти Олифант, Мэгги Кью, Клифф Кёртис, Джонатан Садовский, Мэри Элизабет Уинстэд, Кевин Смит, Эндрю Фридман, Сирил Раффаэлли Роли дублировали: Валерий Кухарешин, Роман Бурлаков, Сергей Паршин, Александр Койгеров, Александр Большаков Бюджет: $110 000 000 Сборы в США: $134 529 403 Сборы в мире: + $249 002 138 = $383 531 541 Сборы в России: $8 687 987 Мировая премьера: 12 июня 2007 Премьера (РФ): 27 июня 2007, Фокс/Гемини Релиз на Blu-Ray: 25 марта 2010, Двадцатый Век Фокс СНГ Релиз на DVD: 20 декабря 2007, Двадцатый Век Фокс СНГ Описание: Мир опять на краю гибели из-за новой террористической угрозы. В этот раз в "заложниках" оказывается всемирная компьютерная сеть. Правительство и спецслужбы бессильны, все готово погрузиться в хаос. Но на борьбу с нависшей над миром опасностью выходит наш старый герой Джон МакКлейн со своей неразлучной подругой "Береттой".
Он давно в отставке, но когда на карту поставлена жизнь членов его семьи, он не будет стоять в стороне и бросит вызов террористам. Однако в этот раз ему уже не справиться без молодого, но очень талантливого помощника.Качество исходника: BD-Remux 1080p Качество: BDRip Тип: 480p Контейнер: m4v Видео: 640x356 анаморф 852x356 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~1800 kbps avg Аудио#1:Russian: 48 kHz, ААС, 2/0 (L,R), ~128.00 kbps avg|Дубляж,Blu-ray CEE| Аудио#2:Russian: 48 kHz, ААС, 2/0 (L,R), ~128.00 kbps avg|Многоголосый закадровый,Киномания| Аудио#3:Russian: 48 kHz, ААС, 2/0 (L,R), ~128.00 kbps avg|Одноголосый закадровый,А. Гаврилов| Аудио#4:Russian: 48 kHz, ААС, 2/0 (L,R), ~128.00 kbps avg|Одноголосый закадровый,Ю. Живов| Аудио#5:Ukrainian: 48 kHz, ААС, 2/0 (L,R), ~128.00 kbps avg|Дубляж,Blu-ray CEE| Аудио#6:English: 48 kHz, ААС, 2/0 (L,R), ~128.00 kbps avg Аудио#7:English: 48 kHz, ААС, 2/0 (L,R), ~128.00 kbps avg|Ненормативная лексика| Субтитры №1:Russian: |Форсированные,Blu-ray CEE| Субтитры №2:Ukrainian: |Форсированные,Blu-ray CEE| Субтитры №3:Russian: |Полные,Blu-ray CEE| Субтитры №4:Ukrainian: |Полные,Blu-ray CEE| Субтитры №5:English: |Полные|
Знаете ли Вы, что...
[*]В комнате Мэтта по телевизору показывают клип на песню «I`m so sick» группы Flyleaf.
[*]На ранней стадии производства картина получила название «Слезы солнца». Брюс Уиллис согласился на участие в проекте с условием, что он сможет использовать это название для картины 2003 года с участием Моники Беллуччи и самого Брюса.
[*]Дублер Брюса Уиллиса Ларри Риппенкрюгер серьезно пострадал во время съемок после падения с восьмиметровой высоты. Съемки пришлось приостановить. После ЧП, произошедшего на съемках четвертой серии «Крепкого орешка», Ларри провел несколько месяцев в клинике, где ему заменили раздробленные кости запястьев, лица и черепа титановыми протезами.
[*]Французский вариант названия картины переводится как «Крепкий орешек 4,0: Возвращение в ад».
[*]Джессика Симпсон проходила пробы на роль дочери Джона МакКлейна, но с треском провалила их.
[*]Джастин Тимберлейк вел переговоры на предмет участия в проекте — ему могла достаться роль сына Джона МакКлейна.
[*]Съемочный период: 23 сентября 2006 — 14 февраля 2007.
[*]Режиссер Кевин Смит сыграл хакера по прозвищу Уорлок. В титрах в его фамилии Smith мерцает и постепенно исчезает буква m, образовывая слово Sith. Ситхи — герои саги Звездные войны, ярым поклонником которой является и Смит, и, судя по обстановке в подвале, его герой в фильме.
[*]Когда МакКлэйн знакомится с агентом ФБР по фамилии Джонсон, он спрашивает: «Что, еще один Джонсон?» Это намек сразу на двух ФБР-овцев по фамилии Джонсон из первого фильма.
[*]На клавиатуру Мэтта падает фигурка Терминатора. Это намек на композитора Марко Белтрами и исполнительного продюсера Уильяма Уишера мл.; первый написал музыку к третьему фильму о Терминаторе, а второй работал над первыми двумя.
[*]Кевин Смит отснял все свои сцены в фильме всего за 5 дней.
[*]Томас Габриэль замечает, что МакЛейн «всегда не в том месте и не в то время». Это был слоган второй части серии «Крепкий орешек 2» (1990).
[*]В фильме два раза изображается игра Gears of War — в начале фильма в нее играет парень и в командном центре Уорлока на экране одного из мониторов.
[*]Имя «Товарек», которое Мей Лин использует, переодевшись агентом ФБР — это польское слово, означающее «горячая телка».
[*]Брюс Уиллис самостоятельно выполнил большую часть трюков своего персонажа.
[*]В ранней версии сценария действие разворачивалось на Карибских островах, куда Джон МакКлейн приезжает за своей дочерью Люси. Девушка выросла и работает в кабаре танцовщицей. За последние 10 лет МакКлейн, как выясняется, очень мало внимания уделял не только жене, но и дочери. Угрожал жизни дочери МакКлейна японец. В сценарий МакКлейн пользовался оружием довольно редко. У него в распоряжении был только один пистолет, из которого он дважды откроет огонь. Всё остальное время было посвящено рукопашному бою.
Ошибки в фильме
[*]На электростанции во время схватки с Маклейном, у Лин распустились волосы, но после того, как она сбрасывает детектива из окна, ее волосы каким-от образом на мгновения становятся снова в пучке.
из книги «3500 кинорецензий»
Боевик (Сергей Кудрявцев 5/10) Спустя 12 лет, словно в соответствии с восточным календарным циклом, Голливуд как раз в год Красной Свиньи опять подложил зрителям всего мира… так и хочется сказать — большую свинью. Поскольку настоящие поклонники давнего «Крепкого орешка» (ему в 2008 году исполняется двадцать!) будут, конечно, разочарованы, увидев «Крепкий орешек 4,0». Даже несмотря на то, что у Брюса Уиллиса, который лично успел преодолеть пятидесятилетний рубеж, есть ещё порох в пороховницах! Герой Уиллиса хоть и лыс, а также выглядит поплотнее, чем раньше, однако по-прежнему несгибаем. Не только жив курилка, но и сражается ныне за спасение целой страны. Правда, и за жизнь дочери, взятой в заложницы «идейным террористом», у которого якобы болит душа за свою родину — Соединённые Штаты Америки. Однако любит он (этот террорист) собственную отчизну «странною любовью». Будучи оскорблённым в лучших чувствах и неустанной заботе о безопасности США, решил после увольнения со службы доказать всем, что может поставить мир на колени, выведя из строя самые важные системы жизнедеятельности. Ну, а лейтенант нью-йоркской полиции Джон МакКлейн вновь оказался не там, где надо. Точнее — на единственно верном месте, где как раз и решается судьба государства. И чего он только не вытворяет на улицах Нью-Йорка и Вашингтона! Это уже похоже на фантастику типа «Дня независимости» — благо, что четвёртая серия «Крепкого орешка» вышла на экраны накануне очередного национального праздника Америки, 231-го по счёту. И ей следовало бы присвоить почётное звание «День независимости, часть 231» в честь славного подвига несокрушимого борца с террористами всех мастей, которые теперь покусились на святое, уничтожив (пусть и виртуально!) здание Капитолия. А для американцев, зацикленных на неизменности символов похлеще советских людей, Конституция 1776 года или Статуя Свободы — такие же Die Hard на века, как и обычный полицейский в исполнении Брюса Уиллиса. И в искусстве «капиталистического реализма» Голливуда подобный герой с лихвой заслуживает восторженные слова вроде тех, что сочинил ещё в 1922 году наш поэт Николай Тихонов: «Гвозди бы делать из этих людей, // Крепче б не было в мире гвоздей». А можно, рискуя навлечь на себя гнев ревнителей социалистической мифологии, назвать весь киносериал «Крепкий орешек» следующим образом: «Так закалилась сталь». Ведь если внимательно разобраться, голливудский кинематограф куда сильнее заидеологизирован и мифологизирован, нежели советский. Мы же так и не создали, например, социалистические кинокомиксы, где супергероями были бы, допустим, стальные Рабочий и Колхозница, сошедшие с пьедестала у Выставки достижений народного хозяйства. И даже не сняли какой-нибудь разудалый боевик со спецэффектами, где Павка Корчагин не строил бы самоотверженно узкоколейку, а спасал бы Москву от козней неких инженеров-вредителей, задумавших вывести из строя метрополитен имени Кагановича и взорвать здание Совмина в Кремле. Однако в «Крепком орешке 4,0» больше всего изумляют не те совершенно невероятные моменты, когда «неустрашимый Джон» сбивает легковой машиной вертолёт (!), а затем вступает на длинной «фуре» в открытый поединок с истребителем (!!). И кто бы сомневался в исходе этой абсолютно неправдоподобной дуэли?! К счастью, суперпафосность таких необъяснимых подвигов несколько снижается благодаря хлёстким, подчас остроумным диалогам, в которых американские «киношники» — немалые доки. Но вот циничная спекуляция на теме 11 сентября — это уже нечто! Получается, что реальная трагедия вообще ничему не научила Голливуд, который не извлёк горьких уроков из провокационного заигрывания на экране с террористами, а напротив — поддал жару. Теперь стране и миру угрожает не очередной иностранный тип с манией величия, а бывший сотрудник службы безопасности, чьим предостережениям не поверили, изгнав из «вашингтонского рая», словно падшего Ангела тьмы. Вот он и начинает свой Антихристов поход против несправедливой системы, элементарно путая Божий дар с яичницей — то бишь не отделяя правительство и институты власти от понятий родины и отечества, желая (совсем по-ленински) их поражения в новом Армагеддоне. Кстати, в фильме «Армагеддон» другой персонаж Уиллиса спасал планету Земля от приближающегося астероида. В «Крепком орешке 4,0» задачи чуть поскромнее — зато Джон МакКлейн доблестно выполняет их на родной почве: как истовый отец и добросовестный полицейский. Гражданин МакКлейн. 2007