xAlhimx · 25-Сен-14 12:15(10 лет 4 месяца назад, ред. 06-Окт-14 10:13)
Харлей Дэвидсон и ковбой Мальборо / Harley Davidson and the Marlboro Man «Когда крутым парням приходится туго, они берут закон в свои руки»Страна: США Жанр: боевик, триллер, драма Год выпуска: 1991 Продолжительность: 01:38:30 Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) ОРТ Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) НТВ+ Текст читали: Александр Рахленко и Ольга Гаспарова⇒ОРТ Текст читали: Никита Прозоровский и Ольга Голованова⇒НТВ+ Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) Варус-Видео ⇒ отдельно Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) Фортуна фильм ⇒ отдельно Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) А.Михалёв ⇒ отдельно Субтитры: RUS √ | ENG √ | *srt
♫ Оригинальная звуковая дорожка[English]Режиссер: Саймон Уинсер / Simon Wincer Сценарий: Дон Майкл Пол / Don Michael Paul Продюсер: Джир Хеншоу / Jere Henshaw, Дон Майкл Пол / Don Michael Paul Оператор: Дэвид Эггби / David Eggby Композитор: Бэзил Поледурис / Basil PoledourisВ ролях: Микки Рурк(Harley Davidson), Дон Джонсон(Marlboro), Челси Филд(Virginia Slim), Тиа Каррере(Kimiko), Дэниэл Болдуин(Alexander), Джанкарло Эспозито(Jimmy Jiles), Ванесса Уильямс(Lulu Daniels), Роберт Гинти(Thom), Джулиус Харрис(Old Man), Элой Касадос(Jose).Бюджет: $23 000 000 Сборы в США: $7 434 726 Мировая премьера: 23 августа 1991Описание:
Ренегат Микки Рурк и невероятно талантливый Дон Джонсон с безудержной мощью и непередаваемым юмором сыграли грубоватых и одновременно сердечных «Робин Гудов» нашего времени. В беззаконном мире конца 80-х некий банк грубо пытается отнять принадлежащий бывшему рокеру бар. Бродяги Харли Дэвидсон и Ковбой Марльборо решили помочь своему старому другу и ограбить инкассаторов банка. Однако в бронемашине оказываются не деньги, а наркотики. Теперь Рурка и Джонсона преследует банда прихвостней коррумпированного банкира. Скоростные мотоциклы, динамичное действие и мощное современное оружие составляют взрывоопасный рецепт этого футуристического приключенческого фильма.Рейтинг kinopoisk.ru:7.629 (14 057) imdb.com: 5.90 (12 190) MPAA: R - Детям до 17 лет обязательно присутствие родителейКачество видео: WEB-DLRip | исх. ☞ « shuriken331 / / 720p WEB-DL» Формат видео: AVI///СОВМЕСТИМО С БЫТОВЫМИ ПЛЕЕРАМИ///→ //SAMPLE// Видео: 704x384 (1.83:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~2319 kbps avg, 0.36 bit/pixel Аудио#1: 48.0 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | DVO Аудио#2: 48.0 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | DVO Аудио#3: 48.0 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg | ENGОсновной файл с тремя дорожками имеет размер 2.18 GbАудио#4: 48.0 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | MVO Аудио#5: 48.0 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg | DVO Аудио#6: 48.0 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg | AVO
MediaInfo
Общее
Полное имя : A:\Фильмы\Harley.Davidson.and.the.Marlboro.1991.WEB-DLRip.XviD.2,18Gb.AC3.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 2,18 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 38 м.
Общий поток : 3174 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 38 м.
Битрейт : 2319 Кбит/сек
Ширина : 704 пикселя
Высота : 384 пикселя
Соотношение сторон : 1,83:1
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.358
Размер потока : 1,60 Гбайт (73%)
Библиотека кодирования : XviD 73 Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 38 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 135 Мбайт (6%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 512 мс. Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 38 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 135 Мбайт (6%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 512 мс. Аудио #3
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 38 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 315 Мбайт (14%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 512 мс.
leon82xxx
Если оценивать переводы/озвучки объективно - Гоблин справился лучше всех. Сделал максимально точный и ёмкий перевод, за что ему огромное спасибо.
65262410leon82xxx
Если оценивать переводы/озвучки объективно - Гоблин справился лучше всех. Сделал максимально точный и ёмкий перевод, за что ему огромное спасибо.
65262410leon82xxx
Если оценивать переводы/озвучки объективно - Гоблин справился лучше всех. Сделал максимально точный и ёмкий перевод, за что ему огромное спасибо.
Гоблин, сам ни хрена не переводит, он лишь читает текст, что ему готовят другие. ;)Помимо точности еще нужно передать "дух" фильма. А тут Михалёву нет равных! Только с его переводом этот фильм имеет тот самый шарм.
65262410Если оценивать переводы/озвучки объективно - Гоблин справился лучше всех. Сделал максимально точный и ёмкий перевод, за что ему огромное спасибо.
Вполне возможно.. Но лично я например переводы Пучкова игнорирую.
Точный перевод покажет одну замечательную и единственную вещь - объяснит почему этот фильм провалился в прокате. (!)
Кроме того, шутки переводить дословно НЕЛЬЗЯ - это проходят еще в школе! Языки отличаются формулировкой шуток. И переводы Михалёва - на вес золота в этом смысле - его переводы художественны.