butakova77 · 18-Сен-14 19:41(10 лет 11 месяцев назад, ред. 29-Окт-15 12:43)
Здравствуй, папа / Buongiorno papà Страна: Италия Жанр: драма, комедия Год выпуска: 2013 Продолжительность: 01:45:00 Перевод: Субтитры butakova77 Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: итальянский Режиссер: Эдоардо Лео / Edoardo Leo В ролях: Рауль Бова, Марко Джаллини, Эдоардо Лео, Николь Гримаудо, Розабелла Лауренти Селлерс, Паола Тициана Кручиани, Джорджо Коланджели, Маттиа Сбраджа Описание: Андреа тридцать восемь, и этот одинокий поверхностный ловелас, добившийся успеха в крупном агентстве по продукт-плейсменту, красив и уверен в себе. В его жизни, заполненной приключениями на одну ночь, все, похоже, шло как нельзя лучше: никаких обязанностей, кроме работы и развлечений. До тех пор, пока в один прекрасный день в его доме, где вместе с ним живет Паоло - любопытный безработный друг - не появилась... Лайла. Эта семнадцатилетняя школьница решительно заявила Андреа, что она - его дочь. А пришла Лайла не одна... Вместе с ней явился ее дед Энцо, папа мимолетной забытой возлюбленной Андреа, по совместительству экстремальный экс-рокер... И, похоже, внучка и дед пришли, чтобы остаться! Сэмпл: http://www.mediafire.com/watch/7hj926kk7n7imh5/Zdravstvuy_papa_sample.avi Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: 640x352 (1.82:1), 25 fps, XviD build 50 ~1406 kbps avg, 0.25 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Общее
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,37 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Общий поток : 1864 Кбит/сек
Программа кодирования : Nandub v1.0rc2
Библиотека кодирования : Nandub build 1852/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Битрейт : 1406 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 352 пикселя
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.250
Размер потока : 1,03 Гбайт (75%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 336 Мбайт (24%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Пример оформления титров
1
00:00:45,557 --> 00:00:48,708
- Ну что, до встречи?
- Да, до встречи. 2
00:00:48,797 --> 00:00:53,712
- Позвонишь мне, когда будут пробы?
- Я позвоню тебе. Пока. - Пока. 3
00:00:58,757 --> 00:01:00,748
Ты не представляешь, что это была за штучка! 4
00:01:00,837 --> 00:01:04,591
- Представляю, я слышал вас всю ночь.
- Мамма миа! 5
00:01:06,717 --> 00:01:10,312
- Прекрасное время, чтобы найти работу.
- Почему? 6
00:01:10,397 --> 00:01:14,151
Несмотря на все эти разговоры о кризисе,
я нашел несколько прекрасных вариантов. 7
00:01:14,237 --> 00:01:18,628
- Двое складских рабочих в дополнительный офис.
- Два грузчика. 8
00:01:18,717 --> 00:01:22,232
- Четыре ассистента в магазин.
- Четыре продавца. 9
00:01:23,637 --> 00:01:26,709
Трое менеджеров по продажам от двери до двери. 10
00:01:26,797 --> 00:01:29,152
Три торговца в разнос, что еще? 11
00:01:29,557 --> 00:01:35,154
- Опытный плиточник. - Это неплохо.
- Но им нужен румын. 12
00:01:36,957 --> 00:01:40,711
У меня есть прекрасная бизнес-идея
по организации детских праздников... 13
00:01:40,797 --> 00:01:42,867
Только не это! 14
00:01:42,957 --> 00:01:46,313
Но тебя это не особо интересует... 15
00:01:48,277 --> 00:01:51,394
Смотрим дальше: требуется бэбиситтер.
Это я понимаю. 16
00:01:51,477 --> 00:01:55,026
Бэби - ребенок, ситтер - нянька ...
В раздаче, где перевод представлен только субтитрами, в обязательном порядке должны присутствовать минимум два скриншота с субтитрами и два без них, и часть текста субтитров (минимум 20 строк) под спойлером.
65188449butakova77
Спасибо за раздачу и перевод!
Кстати Бову с Гримаудо объединяет уже не один фильм
Пожалуйста! Надеюсь, мой перевод доставит зрителям хотя бы часть того большого удовольствия, с которым я его делала
А в каких фильмах они снимались вместе?
Боюсь ошибиться (не помню точно) - в первом или втором фильме про Ультимо/Последний, в Баарии, возможно где-то еще, не все фильмы с ним просмотрела. Можно на Кинопоиске пробить этот вопрос
Просто девушка видная, заметная, она девчонкой в какой-то сказке еще снималась.
Спасибо огромное!Фильм такой добрый.но,вот комедией он мне не показался совсем,очень хорошая игра актеров,несмотря на избитость сюжета фильм просто захватывает.Еще раз спасибо!
мне и главного героя,и девочку жалко-когда вся твоя такая прекрасная,устроенная жизнь летит к чертям....очень сложно,я думаю..хотя,конечно,17 лет-это не 2 года и не 13-14,тут уже попроще ,наверное...А вот у меня вопрос-может быть кто-нибудь знает-в трейлере фильма мелькала любовная сцена между Бова и Гримальди,а в фильме ее почему-то нет..
В фильме любовной сцены точно не было, ни в экранной версии, ни на DVD. В дополнительные материалы на DVD она тоже не вошла. Может быть, специально трейлера сняли поцелуй.
Ну наконец-то! Благодарю переводчика за ценнейший труд!!! Давно ждала перевода, смотрела на оригинале, не все конечно же понятно было... Хороший фильм! Еще раз благодарю!!!