Myster.Den · 03-Июн-14 16:30(11 лет 7 месяцев назад, ред. 03-Июн-14 16:57)
Гангста Love / Rob the MobСтрана: США Жанр: Драма, Криминал Год выпуска: 2014 Продолжительность: 01:39:55 Перевод: Дублированный перевод (дубляж) - Чистый звук Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: нет Режиссер: Рэймонд Де Фелитта / Raymond De Felitta Студия: The Exchange В ролях:
Майкл Питт, Нина Арианда, Энди Гарсиа, Рэй Романо, Берт Янг, Гриффин Данн, Майкл Рисполи, Аида Туртурро, Фрэнк Уэйли, Кэти Мориарти, Юл Васкес, Самира Уайли, Гилберт Сото, Мэттью Блумм, Мария Ди Анджелис, Брайан Дистанс, Элиезер Майер, Люк Фава, Айми Маллинз, Гарри Пасторе, Берни Рейчел, Силвестре Расук, Винсент Ривеццо, Джон Торми, Адам Трези, Волиеда Уэбб Описание: Парочка молодых влюбленных, мечтая скопить деньги на свадьбу, решает совершить серию дерзких ограблений клубов, где собираются мафиози. Их план прост — чтобы они ни натворили, мафия не будет жаловаться в полицию. Местные «братаны» не могут поверить своим глазам, когда их обчищают до нитки какие-то «сопляки». Больше того, случайно, у них похищают важную улику, которой очень интересуется ФБР. Теперь за налетчиками начинается настоящая охота… Качество видео:WEB-DLRip Формат видео: AVI Видео: Xvid, 720x304, 25fps, 1665kbps Аудио: Dolby AC3, 44100Hz, 2 channels, 192kbps
MediaInfo
General
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.36 GiB
Duration : 1h 39mn
Overall bit rate : 1 942 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 39mn
Bit rate : 1 665 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.304
Stream size : 1.16 GiB (86%) Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 39mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 137 MiB (10%)
Alignment : Aligned on interleaves
Залепись перевели название. На самом деле - "Ограбить мафию". Интересно, когда у нас переводчики перестанут претендовать на соавторство и таки начнут делать своё дело?
64152918Залепись перевели название. На самом деле - "Ограбить мафию". Интересно, когда у нас переводчики перестанут претендовать на соавторство и таки начнут делать своё дело?
да ну ладно вам, каждый раз одно и тоже )) переводчики тут вообще не причем, не нужно считать себя умнее тех, кто этим занимается профессионально. Меняют названия прокатчики, причем это не наша болезнь, а вполне обычная практика и за рубежом. Статей навалом на эту тему - в каком нибудь Израиле переводы еще похлеще нашего встречаются. Помню какой тут батхерд был по поводу перевода названия фильма Hell, как 2016: конец ночи. А как потом оказалось, он еще раньше под таким же названием вышел в Германии и Испании, И наши просто слямзили название оттуда. Так что не тыкайте бедных переводчиков, они и так уже икают постоянно
Так что не тыкайте бедных переводчиков, они и так уже икают постоянно
Будем тыкать прокатчиков, нам все равно кого
У нас не просто искажают названия, у нас их примитивизируют до уровня плохо образованного подростка. А все потому, что подростки - основная зрительская масса кинопроката.
А взрослым людям теперь что, в кино путь закрыт? Пусть на дневные сеансы переименовывают, а на вечерние возвращают исходное название
Хреново срежиссированная, хреново снятая посредственная хрень с хреновенькими актерами, хреново отыгравшими посредственный сценарий.
Рейтинги завышены как минимум раза в 2.
Ничего личного, сэр, я и сам переводчик. Профессиональное негодование. Сообщения из этой темы [1 шт.] были выделены в отдельный топик sosipat [мат] (0) tyami
что-то Джон Сноу с Ингрит вообще сами на себя не похожи. Манс Налетчик вообще постарел конкретно. Хоть Питер Бейлиш как всегда отжигает. Спасибо. фильм супер.
В коллекцию, давно не получал такого удовольствия, после Аферы - очень хорошо срежиссировано и сыграно. Нина Арианда очень здесь важна, не сразу вспомнил, где видел - роль секретарши в Win Win - очень там запомнилась. Концовку замазали, но, к сожалению, по реальным событиям. По другому ни как.