yv_apple · 12-Апр-14 22:43(11 лет 7 месяцев назад, ред. 15-Фев-23 08:37)
Выстоять и добиться / Stand and Deliver "At a tough school, someone had to take a stand...and someone did. Together, one teacher and one class proved to America they could...Stand and Deliver" Год выпуска: 1988 Страна: США Жанр: драма, биография Продолжительность: 103 мин. Перевод: Одноголосый закадровый авторский перевод Оригинальная аудиодорожка: Есть Cубтитры: Русские полные и английские полные Режиссёр: Рамон Менендез Сценарий: Рамон Менендез, Том Муска Продюсер: Том Муска, Ия Лабунка, Линдсэй Ло Оператор: Том Ричмонд Композитор: Крэйг Сэфэн Художник: Мило, Кэтрин Моррисон Монтаж: Нэнси Ричардсон В ролях: Эдвард Джеймс Олмос, Лу Даймонд Филлипс, Розанна ДеСото, Энди Гарсиа, Эстель Харрис, Марк Фелан, Вирджиния Пэрис, Eliot, Аделаида Альварес, Уилл Готэй Сборы в США: $13 994 920 Мировая премьера: 13 февраля 1988 Описание: Хайми Эскаланте, учитель математики, преподаёт в школе для детей из неблагополучных семей. Хайми уверен, что, несмотря на то что его ученики, курят и состоят в различных бандах и группировках, они очень способные ребята. Он ставит перед собой цель вывести их в люди, чтобы они могли получить достойное образование и вырваться из бандитской среды.Качество исходника: WEB-DL 720p (HDClub) Качество: WEB-DL Тип: 720p Контейнер: m4v Видео: 1272x720 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~4120 kbps avg Аудио#1:Russian: 48 kHz, ААС, 2/0 (L,R), ~128.00 kbps avg|Одноголосый закадровый,Максим Логинофф| Аудио#2:English: 48 kHz, ААС, 2/0 (L,R), ~128.00 kbps avg Субтитры №1:Russian: |Полные,iTunes Russia| Субтитры №2:English: |Полные,from DVD R2 (Spain)|
Знаете ли Вы, что...
По словам Эдварда Джеймса Олмоса, в репликах его героя Хайми Эскаланте зачастую использованы слова, которые Эскаланте действительно произнёс в реальных ситуациях, о которых идёт речь в фильме. К примеру, реплики в сцене разговора с инспекторами Службы тестирования образования, расследующими вероятность списывания, действительно те, которые он произнёс в разговоре с проверяющими.
Эдвард Джеймс Олмос и Хайми Эскаланте продолжали дружить до самой смерти последнего 3 марта 2010 года. Олмос даже организовал кампанию по сбору средств на лечение Эскаланте, в которой участвовали другие члены актёрского состава фильма и бывшие ученики Эскаланте.
Перед съёмками Эдвард Джеймс Олмос проредил себе волосы и сбросил 9 кг веса.
Ана Дельгадо – единственный персонаж, списанный с реально существующего человека. Основой для образа послужила Летиция Родригес, дочь владельца небольшого семейного ресторанчика «El Farolito», которая хотела бросить учёбу ради работы в ресторане. Как утверждается, спор между её отцом и Эскаланте был на столь же повышенных тонах, как это показано в фильме.
Рамон Менендес, для которого это был первый опыт в написании сценария и режиссуре, и его приятель по учёбе Том Муска приобрели права на экранизацию истории об Эскаланте за $1. Независимые студии связываться с таким проектом не захотели, и авторам фильма пришлось искать финансирование в грантах и вкладах от различных учреждений.
[*]| HDClub id=17521 |;
[*]Сохранены оригинальные главы как в исходном WEB-DL;
[*]Исходный WEB-DL куплен в рамках сервиса “Копилка”;
[*]Одноголосый закадровый авторский перевод Максима Логиноффа взят из раздачи | Rutracker.ORG id=1411816 |.
Релиз был готов довольно давно, но как это принято в последнее время при продаже фильма в русском iTunes, перевод у него отсутствовал (хотя это понятно, фильм в России в прокат не выходил на ДВД не выпускался). В итоге мной был найдет авторский перевод и прикручен к этой раздаче. Так же с испанского ДВД добавлены английские сабы. Надеюсь этот фильм найдет свою аудиторию в нашем разделе. Желаю всем приятного просмотра.
C многоголосым переводом как то показывали по НТВ один раз. Думаю данная пленка c профессиональным переводом где то лежит в VHS формате в подвале архива))
63583969Релиз был готов довольно давно, но как это принято в последнее время при продаже фильма в русском iTunes, перевод у него отсутствовал (хотя это понятно, фильм в России в прокат не выходил на ДВД не выпускался). В итоге мной был найдет авторский перевод и прикручен к этой раздаче. Так же с испанского ДВД добавлены английские сабы. Надеюсь этот фильм найдет свою аудиторию в нашем разделе. Желаю всем приятного просмотра.
Спасибо за качество и оригинальную дорожку. Фильм хоть и несколько далек сюжетно от нашей действительности, но все же отличный сыгран и срежиссирован.