Юдифь из Ветилуи / Юдифь из Бетулии / Judith of Bethulia (Дэвид Уорк Гриффит / David Wark Griffith) [1914, США, Драма, библейский сюжет, VHSRip] [Полная версия] Sub Rus

Страницы:  1
Ответить
 

иван7805

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 765

иван7805 · 08-Мар-14 19:19 (10 лет 8 месяцев назад, ред. 16-Мар-14 00:17)

Юдифь из Ветилуи / Judith of Bethulia / Полная версия
Страна: США
Жанр: Драма, библейский сюжет
Год выпуска: 1914
Продолжительность: 01:03:07
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
Режиссер: Дэвид Уорк Гриффит / David Wark Griffith
В ролях: Бланш Свит, Генри Уолтхолл, Мэй Марш, Роберт Херрон, Лиллиан Гиш, Дороти Гиш, Гертруда Бамбрик, Кэйт Брюс, Жозеф Жикель Ланэ
Описание: К столетию первого показа фильма 8 марта 1914 года.
Войско грозного ассирийского военноначальника Олоферна осадило иудейский город Ветилую. Жители страдают от голода и жажды.
Прекрасная вдова Юдифь, ради спасения города, решается на безрассудный и героический поступок...

О фильме:
Первая полнометражная картина Дэвида Уорка Гриффита «Юдифь из Ветилуи» к зрителям-современникам попала в искаженном виде, а для последующих поколений зрителей (и историков кино) оказалась в тени таких шедевров Гриффита, как «Рождение нации» и «Нетерпимость».
Жорж Садуль, вероятно сам не видевший фильма, ограничивается лишь приведением весьма обширного (но – неточного) пересказа сюжета, сделанного В. Линдсеем в 1916 г. и кратким восторженным отзывом Л.Джейкобса 1939 года.
Другие же историки в основном предпочитают выяснять – видел ли Гриффит перед съемками «Юдифи» итальянский колосс «Камо грядеши?», или нет?
В 1913 году Гриффит, к тому времени сделавший на «Байографе» более четырехсот пятидесяти (!) одно-двух частевых фильмов, наконец получил согласие руководства студии на «большую», четырехчастевую ленту (в это время итальянцы уже снимали фильмы в 10-15 частей).
На съемки экранизации ветхозаветной легенды с батальными сценами было выделено 18 тыс. долларов – сумма смехотворная по нынешним временам, и весьма небольшая - по тем.
По окончании работы выяснилось, что Гриффит не только в два раза превысил смету, но и сделал фильм в полтора раза длинней, чем ему было разрешено.
Это вызвало гнев хозяев «Байографа», и по их приказу фильм был сокращен до «разрешенных» четырех частей, Вместе с «лишним» материалом» из фильма были удалены также сцены, бывшие, по мнению руководителей «Байографа» чрезмерно жестокими – такие, как распятие ослушавшегося воина, обезглавливание Олоферна, демонстрация отрубленной головы Олоферна народу и т.д.
Результатом этих действий стал уход Гриффита из «Байографа». Вместе с ним ушли и актеры, игравшие в фильме главные роли – Бланш Суит, Мэй Марш, Генри Уолтхолл, Роберт Херрон, сестры Гиш…
После триумфа Гриффита с фильмом «Рождение нации» и появления эпической ленты «Нетерпимость» руководство «Байографа» решило поправить финансовое положение студии повторным выпуском «Юдифи». Из архива студии были извлечены некогда изъятые фрагменты (сохранилось, увы, не всё) – и возвращены в фильм (не всегда на то же самое место).
Таким образом, аутентичной авторской версии фильма до недавнего времени не существовало.
О реставрации:
В начале 90-х годов некоторые из сохранившихся копий фильма были переведены на видео методом прямой пересъемки, что привело к завышенной скорости проекции и, в некоторых версиях, к утрате части изображения по краям кадра.
Для работы над новой версией нами были выбраны четыре относительно хорошо сохранившиеся видеокассетные копии. Ни одна из них не содержала полной версии фильма.
К сожалению, оригинальные интертитры, сохранившиеся на двух из них, в одном случае были сильно повреждены, а в другом – перекрыты испанскими субтитрами.
Поэтому нами были использованы перенабранные титры с реставрированной неполной копии, дополненные отсутствовавшими в ней титрами.
Нами была установлена и восстановлена правильная последовательность монтажных планов в ряде сцен, по возможности максимально было устранено дрожание изображения в результате разрывов перфорации, восстановлена правильная скорость проекции.
Новая версия включает в себя весь киноматериал, имевшийся в видеокопиях.
Над релизом работали:
Обработка видео – VitoVitelly
Перевод – vvvladimirov АКА иван7805
Также авторами релиза сделано музыкальное оформление фильма.
В релизе представлены две версии музыкального сопровождения.
1. Музыкальная композиция из произведений Фикрета Амирова, сделанная vvvladimirov-ым специально для данного релиза
2. Музыкальное сопровождение на фортепиано неизвестного автора, имевшееся на одной из неполных видеокопий, в редакции VitoVitelly .
Доп. информация:
Интересные факты
Интересные факты:
Композиция мизансцены одного из эпизодов фильма цитирует популярную в те годы картину Анри Жозефа Рошгросса "Добыча".


При повторном выпуске, по требованию хозяев студии «Байограф», фильм был переименован в «Её прощеный грех», а на афише была изображена исполнительница роли ассирийской танцовщицы Гертруда Бамбрик (которую Гриффит даже не указал в титрах) – вероятно, так руководители «Байографа» решили отомстить покинувшим студию актерам.
О названии фильма:
В каноническом, т.н. «синодальном» русском переводе Священного Писания, в «Книге Иудифи», город, где происходят события легенды, именуется Ветилуя.
Согласно русской переводческой традиции, библейские имена и топонимы в произведениях, переводимых с иностранных языков, даются в соответствии с каноническим переводом, независимо от того, с какого языка осуществлен перевод.
До начала 90-х годов это правило соблюдалось очень строго, исключения были единичны, и были связаны, как правило, с невысоким уровнем редактирования издания.
Но в последнее время, в связи с деградацией редакционно-корректорской работы, (удорожающий издания) и возможностью через Интернет беспрепятственно распространять ошибочную информацию, появились такие варианты, как Бетулия, Бетулий, Ветулия, Вифулия, Бефулий, Вефиль, являющихся совершенно некорректными вариантами, не имеющими права на существование в русском языке как библейское географическое название (пусть даже – и никогда не существовавшего города).
Вариант названия "Юдифь из Бетулии" включен в заголовок релизером под давлением модератора и является некорректным.
Качество видео: VHSRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD build 47, 0.35 bit/pixel, 576x432 (1.33:1), 25 fps, 2150 kbps avg
Аудио: MPEG Layer 3, 48 kHz, 192.00 kbps avg, 2 ch
Аудио 2: MPEG Layer 3, 44.1 kHz, 128.00 kbps avg, 2 ch
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
omplete name : D:\Judith_of_ Bethulia\Judith_of_ Bethulia.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.10 GiB
Duration : 1h 3mn
Overall bit rate : 2 486 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2542/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 3mn
Bit rate : 2 152 Kbps
Width : 576 pixels
Height : 432 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.346
Stream size : 972 MiB (87%)
Writing library : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01)
Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 3mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 86.7 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Writing library : LAME3.92
Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 3mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Stream size : 57.8 MiB (5%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Фрагмент субтитров
18
00:01:43,940 --> 00:01:49,640
Юдифь, вдова Манассии
(Бланш Суит)
19
00:01:55,660 --> 00:02:01,420
Олоферн, военноначальник Ассириян
(Генри Уолтхолл)
20
00:02:07,340 --> 00:02:14,340
В те времена крепостные стены Ветилуи,
стоявшей посреди нагорной страны,
21
00:02:14,340 --> 00:02:18,780
стерегли путь в Иерусалим.
22
00:02:30,940 --> 00:02:36,820
По ту сторону городских
стен были колодцы,
23
00:02:36,820 --> 00:02:39,820
из которых жители города
брали воду.
24
00:03:09,260 --> 00:03:13,940
Наоми, возлюбленная Натана
(Мэй Марш)
25
00:03:26,100 --> 00:03:28,620
На молотьбе.
26
00:03:56,700 --> 00:04:00,660
Натан, возлюбленный Наоми.
(Роберт Харрон)
27
00:06:04,420 --> 00:06:10,940
Крепкие стены Ветилуи были
толщиной в 50 локтей (около 22 м.)
28
00:07:07,060 --> 00:07:13,020
Рыночная площадь внутри
городских стен Ветилуи.
29
00:07:37,620 --> 00:07:46,000
Жила в те дни в Ветилуе Юдифь,
богобоязненная вдова Манассии.
30
00:07:46,000 --> 00:07:50,000
И почитали ее все
живущие в городе.
31
00:10:30,660 --> 00:10:34,660
У главных ворот Наоми
рассталась с Натаном,
32
00:10:35,000 --> 00:10:39,200
и вновь отправилась
к колодцу за водой.
33
00:11:37,260 --> 00:11:42,080
В восемнадцатом году царствования
Навуходоносор, царь над ассириянами,
34
00:11:42,080 --> 00:11:46,080
послал Олоферна, военноначальника
своего, с войском Ассура,
35
00:11:46,080 --> 00:11:50,080
приказав опустошить
все страны, лежащие к западу.
36
00:12:42,820 --> 00:12:49,820
...и армия Ассура, ведомая Олоферном,
захватила все источники,
37
00:12:49,900 --> 00:12:53,300
откуда брали воду
жители Ветилуи.
38
00:13:47,940 --> 00:13:53,780
Тщетно Натан пытался
броситься на выручку Наоми.
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

tataizvilne777

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 13


tataizvilne777 · 11-Мар-14 22:19 (спустя 3 дня)

Огромное спасибо не только за фильм, но и за информационный материал!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Lafajet

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 4610

Lafajet · 15-Мар-14 12:18 (спустя 3 дня, ред. 16-Мар-14 14:59)

иван7805 Спасибо Вам за ещё один шедевр кино. Уровень Вашей работы при работе над релизом не может не восхищать
[Профиль]  [ЛС] 

mikhailkulagin

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 502

mikhailkulagin · 26-Фев-16 22:40 (спустя 1 год 11 месяцев)

Исполнительница заглавной роли играет неубедительно, но массовые сцены поставлены хорошо.
[Профиль]  [ЛС] 

kjlasglasu

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 4


kjlasglasu · 15-Июл-19 01:44 (спустя 3 года 4 месяца)

Здравствуйте! (Извиняюсь для ошибки, потому что я иностранец и все ещё изучаю русский язык.)
Большое спасибо для этот торрент и реставрацию. Но, сегодня возможно найти и версию лучшего качества на сайте Library of Congress. Я скачал и сравнил её с вашей версией. Уже в первых пять минут фильма можно увидеть разницы - кадры и надписи отсутствуют, они дольше или короче, в другом порядке...
К сожалению, у версии LoC нет музыки! Но, тем не менее, я думаю что она вам будет интересной и полезной.
[Профиль]  [ЛС] 

VitoVitelly

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 85


VitoVitelly · 15-Июл-19 18:02 (спустя 16 часов)

kjlasglasu, спасибо за ссылку! К сожалению, профессиональная реставрация фильма до сих пор не сделана, а версия Library of Congress - сохранившийся материал, далеко не полный. Дополнить его можно с помощью других киноархивов. Надеемся и верим, что это будет сделано.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error