exDen · 20-Дек-13 14:44(11 лет 11 месяцев назад, ред. 20-Дек-13 14:46)
Солнечные Sunny | Sseo-ni | Sseoni Режиссёрская версия | Director's cutСтрана: Южная Корея Премьера: 04.05.2011 Жанры: комедия, драма Продолжительность: 2:15:43 Перевод: субтитры (русские, английские)Режиссер: Кан Хён-Чхоль / Kang Hyung-Chul Сценарий: Кан Хён-Чхоль / Kang Hyung-Chul, Ли Бён Хон / Lee Byeong-Hun В ролях: Ю Хо Чжон / Yu Ho Jeong (Na-mi), Чин Хи Гён / Jin Hee Kyung (Choon-hwa), Ким Мин Ён / Kim Min Young (Young Jang-mi),
Го Су Хи / Go Su Hee (Jang-mi), Кан Со Ра / Kang So Ra (Young Choon-hwa), Ён-Кён Ли / Yeon-Kyeong Lee (Geum-ok) и др.Информационные ссылки:КиноПоиск | IMDbОписание: На Ми приезжает в Сеул из небольшого городка и приходит в новую школу. Девушка очень переживает, как пройдёт её знакомство с учениками, всего боится и смущается. Первый день и правда проходит нелегко. Шесть новых одноклассниц берут над ней шефство. Девчонки все разные, но их объединяет искренняя дружба. Вместе с новенькой школьницы организуют группу под названием «Солнечные» и клянутся всегда быть вместе и помогать друг другу. Сообща девушки готовятся к выступлению на ответственном школьном фестивале, однако в день выступления ужасное событие кладет конец девчачьей дружбе. Двадцать пять лет спустя На Ми замужем за успешным бизнесменом и воспитывает красавицу-дочь. Её жизнь кажется вполне состоявшейся, и все же есть что-то, что гнетёт её. Однажды в больнице героиня случайно сталкивается с одной из бывших «Солнечных» подруг, которой осталось жить считанные недели, потому что у женщины рак. Она просит найти всех участниц их школьной команды, чтобы ещё раз увидеть друзей.Тип: BDRip | Сэмпл Энкод:TayTO Исходник: Sseo-ni 2011 Director's Cut 2011 Blu-ray 1080p AVC DTS-HD MA 5.1-ADC Видео: MKV | x264 (High@L4.1) | 1280x544 | 2.35:1 | 5500 Kbps | 23.976 fps Аудио:Japanese | DTS | 1510 Kbps | 5.1 | 48.0 KHz Субтитры #1:Russian | SRT - sanzhirov Субтитры #2:English | SRT
MediaInfo
Код:
General
Unique ID : 224516335992771230919163839259475606986 (0xA8E84600C545E1B2A9D63104CC0A7DCA)
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 6.65 GiB
Duration : 2h 15mn
Overall bit rate : 7 011 Kbps
Encoded date : UTC 2013-12-20 09:37:31
Writing application : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 12 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 15mn
Bit rate : 5 500 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 544 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.329
Stream size : 5.08 GiB (76%)
Writing library : x264 core 125 r2200 999b753
Encoding settings : cabac=1 / ref=12 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=tesa / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=7 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=5500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.70
Language : Korean
Default : Yes
Forced : No Audio
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 15mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 509 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.43 GiB (22%)
Language : Korean
Default : Yes
Forced : No Text #1
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Text #2
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:06:06.074 : en:00:06:06.074
00:12:27.455 : en:00:12:27.455
00:18:16.887 : en:00:18:16.887
00:23:26.405 : en:00:23:26.405
00:29:43.365 : en:00:29:43.365
00:36:30.146 : en:00:36:30.146
00:39:51.347 : en:00:39:51.347
00:43:28.439 : en:00:43:28.439
00:51:23.247 : en:00:51:23.247
00:55:26.949 : en:00:55:26.949
01:01:48.538 : en:01:01:48.538
01:09:26.245 : en:01:09:26.245
01:13:17.643 : en:01:13:17.643
01:18:55.898 : en:01:18:55.898
01:24:52.421 : en:01:24:52.421
01:29:31.491 : en:01:29:31.491
01:35:14.918 : en:01:35:14.918
01:41:41.262 : en:01:41:41.262
01:47:31.403 : en:01:47:31.403
01:54:00.959 : en:01:54:00.959
01:57:56.486 : en:01:57:56.486
02:08:29.035 : en:02:08:29.035
02:11:17.078 : en:02:11:17.078
Пример субтитров
Код:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
Перевод на русский: sanzhirov 2
00:01:50,190 --> 00:01:51,610
Е Бин, вставай! 3
00:01:52,730 --> 00:01:55,530
Надо собираться в школу. 4
00:02:17,630 --> 00:02:18,890
Новости. 5
00:02:24,220 --> 00:02:25,850
Вы должны сходить в больницу
навестить бабушку. 6
00:02:25,850 --> 00:02:27,270
Спасибо, я сыта. 7
00:02:27,560 --> 00:02:28,980
Почему не доела? 8
00:02:31,440 --> 00:02:32,690
А? 9
00:02:35,900 --> 00:02:40,000
Почему бы тебе не купить новую
сумочку себе и своей матери? 10
00:02:49,410 --> 00:02:50,670
Тоже надо? 11
00:02:51,580 --> 00:02:53,050
Папа, я люблю тебя. 12
00:03:00,840 --> 00:03:03,100
Хотя бы позвоните бабушке. 13
00:03:11,270 --> 00:03:18,030
Это крем отлично подойдёт вашему мужу... 14
00:03:22,660 --> 00:03:25,130
Ужасный инцидент произошёл
с ученицей старшей школы... 15
00:04:11,100 --> 00:04:19,000
{\a10}<font color=#fffacd><b>Солнечные - Режиссёрская версия</b></font> 16
00:04:26,300 --> 00:04:27,810
- Здравствуйте.
- Здравствуйте. 17
00:04:27,930 --> 00:04:30,150
- Вот держите.
- Не стоит... 18
00:04:30,160 --> 00:04:32,060
- Ничего, всё нормально.
- Спасибо. 19
00:04:33,100 --> 00:04:35,270
Почему ты встречаешься со мной?
Потому что я дочь босса? 20
00:04:35,270 --> 00:04:37,190
Конечно, она мне нравится.
HD да еще и режиссерская, раздающему ОГРОМНАЯ благодарность!
еще-б, 1080 - о нашел на другом трекере
Девочка с книгой самый яркий персонаж, да и сцены с ней самые запоминающиеся.
И у меня тот же вопрос.
В заголовке Original (Kor)
В описании: Аудио: Japanese | DTS
Какая всё же дорожка?
Исправьте, пожалуйста, или заголовок, или описание.