svartkatt · 13-Окт-13 22:31(10 лет 11 месяцев назад, ред. 17-Окт-13 21:43)
Лунатик / Sleepwalker in 3DСтрана:Гонконг Жанр: мистика, драма Год выпуска: 2011 Продолжительность: 01:44:12Перевод: субтитры (Svartkatt) Субтитры: русские (srt), отключаемые Оригинальная аудиодорожка: китайский (кантонский, мандаринский)Режиссёр: Оксид Пан Чун / Oxide Pang ChunВ ролях: Анжелика Ли / Angelica Lee, Чарли Ян / Сharlie Yeung, Сиянь Хуо / Siyan Huo, Чжунхань Ли / Zhonghan Li, Кент Чэн / Kent Cheng и др.Описание: Как может чувствовать себя мать, потерявшая ребёнка? Молодая женщина Йи, владелица швейной фабрики, всё ещё не оправилась после смерти своей маленькой дочери, которую два года назад похитили и убили. На протяжении всего этого времени Йи снится один и тот же сон. Она подозревает, что страдает лунатизмом и подтверждает это. Безумный взгляд, странные сны, ночные прогулки неизвестно куда... Но, возможно, её лунатизм поможет раскрыть похожее преступление с похищением ребёнка...Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: XviD, 720x400 (16:9), 24.000 fps, XviD MPEG-4 ~1222 kbps avg, 0.177 bit/pixel Аудио: AC3, 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 6 channels (L,C,R,L,R) + LFE ch, ~384.00 kbps avg (кантонский)
AC3, 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 6 channels (L,C,R,L,R) + LFE ch, ~384.00 kbps avg (мандаринский)
MediaInfo
Общее
Полное имя: C:\Documents and Settings\User\Мои документы\Downloads\Sleepwalker\Sleepwalker (2011).avi
Формат: AVI
Формат/Информация: Audio Video Interleave
Размер файла: 1,46 Гибибайт
Продолжительность: 1 ч. 44 м.
Общий поток: 2004 Кбит/сек
Программа кодирования: VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования: VirtualDubMod build 2540/release Видео
Идентификатор: 0
Формат: MPEG-4 Visual
Профайл формата: Advanced Simple@L5
Параметры BVOP формата: Да
Параметры QPel формата: Нет
Параметры GMC формата: Без точки перехода
Параметры матрицы формата: Default (H.263)
Режим смешивания: Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека: XVID
Идентификатор кодека/Подсказка: XviD
Продолжительность: 1 ч. 44 м.
Битрейт: 1222 Кбит/сек
Ширина: 720 пикс.
Высота: 400 пикс.
Соотношение кадра: 16:9
Частота кадров: 24,000 кадр/сек
Разрешение: 8 бит
Колориметрия: 4:2:0
Тип развёртки: Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры): 0.177
Размер потока: 911 Мегабайт (61%)
Библиотека кодирования: XviD 64 Аудио #1
Идентификатор: 1
Формат: AC-3
Формат/Информация: Audio Coding 3
Идентификатор кодека: 2000
Продолжительность: 1 ч. 44 м.
Вид битрейта: Постоянный
Битрейт: 384 Кбит/сек
Канал(ы): 6 канала(ов)
Расположение каналов: Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота: 48,0 КГц
Размер потока: 286 Мегабайт (19%)
Выравнивание: Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка: 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка: 500 ms Аудио #2
Идентификатор: 2
Формат: AC-3
Формат/Информация: Audio Coding 3
Идентификатор кодека: 2000
Продолжительность: 1 ч. 44 м.
Вид битрейта: Постоянный
Битрейт: 384 Кбит/сек
Канал(ы): 6 канала(ов)
Расположение каналов: Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота: 48,0 КГц
Размер потока: 286 Мегабайт (19%)
Выравнивание: Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка: 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка: 500 ms
91
00:09:07,833 --> 00:09:09,874
Ты случайно не знаешь кого-нибудь,
кто умеет истолковывать сны? 92
00:09:10,416 --> 00:09:11,874
Истолковывать сны? 93
00:09:12,500 --> 00:09:14,040
Зачем тебе это? 94
00:09:15,250 --> 00:09:16,999
Когда-нибудь слышал о том, 95
00:09:17,416 --> 00:09:19,332
что один и тот же сон может сниться годами? 96
00:09:20,958 --> 00:09:22,165
Нет. 97
00:09:23,958 --> 00:09:26,165
Но я читал об этом статьи в Интернете. 98
00:09:27,958 --> 00:09:30,415
Расскажи мне о своём сне. 99
00:09:31,791 --> 00:09:32,999
Знаешь, мне... 100
00:09:33,125 --> 00:09:35,749
уже три года снится один и тот же сон. 101
00:09:36,291 --> 00:09:39,499
Я вижу какой-то заброшенный лес. 102
00:09:40,375 --> 00:09:41,832
Я иду по нём... 103
00:09:42,958 --> 00:09:45,624
И я чувствую, что... 104
00:09:45,750 --> 00:09:47,832
в этой земле, прямо у меня под ногами,
похоронен труп. 105
00:09:54,750 --> 00:09:56,415
Отлично сидит. 106
00:09:56,750 --> 00:09:59,415
Но рукава можно бы немного укоротить. 107
00:10:02,000 --> 00:10:04,165
Согласен... Сшит как будто на тебя. 108
00:10:07,416 --> 00:10:10,249
И... что ещё тебе снилось? 109
00:10:11,375 --> 00:10:14,999
Может... ты помнишь, 110
00:10:15,083 --> 00:10:16,499
где именно находится этот заброшенный лес? 111
00:10:18,500 --> 00:10:20,499
Не могу вспомнить точно... 112
00:10:21,208 --> 00:10:24,957
Мне лишь интересно, действительно ли
там кто-то похоронен?.. 113
00:10:31,291 --> 00:10:33,374
Ой! Прости! 114
00:10:33,625 --> 00:10:34,124
Больно? 115
00:10:34,250 --> 00:10:35,707
Ничего, не смертельно. 116
00:10:38,875 --> 00:10:40,249
Я считаю, что... 117
00:10:40,625 --> 00:10:42,749
это, возможно... 118
00:10:42,916 --> 00:10:44,207
всего лишь твоё воображение. 119
00:10:44,416 --> 00:10:45,999
По сути, всем нам 120
00:10:46,708 --> 00:10:49,915
могут сниться странные сны. 121
00:10:54,375 --> 00:10:56,540
Честно говоря, иногда он такой реальный. 122
00:10:58,000 --> 00:11:00,957
А как-то раз мне снился... 123
00:11:01,291 --> 00:11:04,207
поломанный красный телефон, который продолжал звонить. 124
00:11:05,250 --> 00:11:07,999
И внезапно женщина-офицер ответила на звонок и спросила... 125
00:11:08,125 --> 00:11:09,749
звонила ли я в полицию. 126
00:11:15,000 --> 00:11:16,499
Это так странно.