|
derand
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 267
|
derand ·
26-Сен-13 13:15
(11 лет 4 месяца назад, ред. 11-Окт-14 10:27)
Сад слов
Kotonoha no Niwa
The Garden of Words
Год выпуска: 2013
Страна: Япония
Жанр: Романтика, драма
Продолжительность: 46 мин.
Перевод : любительская двухголосая (жен./муж.) Zendos & Eladiel (Anilibria)
Русские субтитры: есть (Timecraft)
Режиссёр: Макото Синкай / Makoto Shinkai
Студия: CoMix Wave Inc.
Описание:
15-летний Такао Акидзуки словно бы родился слишком поздно – он не любит токийскую суету, не особо ценит блага цивилизации, а на жизнь мечтает зарабатывать, став обувным мастером. Старшую школу Акидзуки тоже считает бессмысленной, потому не упускает случая пропустить уроки дождливым утром – ведь в парке в это время безлюдно, и можно спокойно насладиться природой, воплощая на бумаге дизайнерские идеи. Вот только в начале сезона дождей в любимой беседке Такао встречает незнакомую молодую женщину, которая при расставании прочла ему старинную танка… Конечно же, потом они встретились вновь… и вновь, начали общаться, потому что самой природой люди созданы говорить друг с другом. Собственно, много слов героям и не понадобилось – ведь вокруг, в тиши чудесного сада, речь за них вели капли дождя, шум ветра, блеск молнии в разрывах туч и стихи, написанные за тысячу лет до нашего времени. Такао и Юкино (так ее звали) оказались на важном переломе своей жизни - а значит, встреча была не случайна, и посиделки под дождем дали каждому то, чего он на самом деле желал. А хотите узнать, чем все кончилось – смотрите фильм!
© Hollow, World Art Формат: *.m4v
Сэмпл: http://www.multiupload.nl/J4TT07L831
Исходник: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4474611
Видео: h264, 1024x576, 2 090 Kbps, 23.976 fps, 0.148 bit/pixel
Аудио
: aac, 48000 Hz, stereo, s16, 157 kb/s
Аудио
: aac, 48000 Hz, stereo, s16, 157 kb/s
MediaInfo
Код:
General
Complete name : ./Kotonoha no Niwa (2013).m4v
Format : MPEG-4
Codec ID : M4V
File size : 791 MiB
Duration : 45mn 51s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 2 411 Kbps
Part/Position : 1
Part/Total : 1
Recorded date : UTC 2013-05-31 09:00:00
Encoded date : UTC 2013-09-25 14:00:37
Tagged date : UTC 2013-09-25 14:00:57
Writing application : 2iDevice
Cover : Yes
geID : 4402
xid : vendor_id:2013-730665101
desc : Такао Акизуки, мечтает стать знаменитым дизайнером обуви. Прогуляв школу, Такао делает наброски моделей в очаровательном японском саду, там он видит загадочную девушку....
iTunEXTC : mpaa|UNRATED|600|
purd : 2013-09-25T14:00:56Z
cnID : 730665101
ldes : Такао Акизуки, мечтает стать знаменитым дизайнером обуви. Прогуляв школу, Такао делает наброски моделей в очаровательном японском саду, там он видит загадочную девушку. Не договариваясь заранее, они начинают видеться снова и снова — и только по дождливым дням. Отношения развиваются и они открывают друг другу свои сердца, чувства становятся все глубже. Но вот, вот сезон дождей скоро приблизится к концу. Что же ждёт наших героев?
stik : 0
iTunMOVI : <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> / <!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple Computer//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd"> / <plist version="1.0"> / <dict> / <key>studio</key> / <string>CoMix Wave Inc.</string> / <key>cast</key> / <array> / <dict> / <key>name</key> / <string>Ирино Мию</string> / </dict> / <dict> / <key>name</key> / <string>Кана Ханадзава</string> / </dict> / <dict> / <key>name</key> / <string>Фуми Хирано</string> / </dict> / <dict> / <key>name</key> / <string>Гоу Маэда</string> / </dict> / <dict> / <key>name</key> / <string>Юка Тэрасаки</string> / </dict> / <dict> / <key>name</key> / <string>Сугуру Иноэ</string> / </dict> / </array> / <key>directors</key> / <array> / <dict> / <key>name</key> / <string>Макото Синкай / Makoto Shinkai</string> / </dict> / </array> / <key>producers</key> / <array> / <dict> / <key>name</key> / <string>Норитака Кавагути / Noritaka Kawaguchi</string> / </dict> / <dict> / <key>name</key> / <string>Коитиро Ито/ Kôichirô Itô</string> / </dict> / <dict> / <key>name</key> / <string>Кохей Кенмоцу / Kohei Kenmotsu</string> / </dict> / </array> / </dict> / </plist> Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 9 frames
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 45mn 51s
Bit rate : 2 090 Kbps
Maximum bit rate : 14.9 Mbps
Width : 1 024 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.148
Stream size : 686 MiB (87%)
Writing library : x264 core 120 r2151 a3f4407
Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=hex / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=12 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Tagged date : UTC 2013-09-25 14:01:14 Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : 40
Duration : 45mn 51s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 157 Kbps
Maximum bit rate : 274 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 51.5 MiB (7%)
Title : Zendos & Eladiel (Anilibria)
Language : Russian
Encoded date : UTC 2013-09-25 14:00:44
Tagged date : UTC 2013-09-25 14:01:14 Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : 40
Duration : 45mn 51s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 157 Kbps
Maximum bit rate : 278 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 51.5 MiB (7%)
Language : Japanese
Encoded date : UTC 2013-09-25 14:00:46
Tagged date : UTC 2013-09-25 14:01:14 Text
ID : 4
Format : Timed text
Muxing mode : sbtl
Codec ID : tx3g
Duration : 45mn 37s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 73 bps
Stream size : 24.5 KiB (0%)
Title : Timecraft
Language : Russian
Encoded date : UTC 2013-09-25 14:00:49
Tagged date : UTC 2013-09-25 14:01:14
log x264
Код:
[libx264 @ 0x25ac3a0] frame I:616 Avg QP:13.35 size:107837
[libx264 @ 0x25ac3a0] frame P:22149 Avg QP:18.02 size: 20940
[libx264 @ 0x25ac3a0] frame B:43211 Avg QP:21.84 size: 4365
[libx264 @ 0x25ac3a0] consecutive B-frames: 9.9% 20.5% 10.1% 14.6% 16.5% 13.0% 8.7% 0.5% 0.6% 0.5% 0.6% 0.4% 4.0%
[libx264 @ 0x25ac3a0] mb I I16..4: 6.4% 55.7% 37.8%
[libx264 @ 0x25ac3a0] mb P I16..4: 0.8% 4.2% 3.0% P16..4: 34.8% 14.7% 13.4% 1.1% 0.5% skip:27.4%
[libx264 @ 0x25ac3a0] mb B I16..4: 0.0% 0.4% 0.3% B16..8: 25.7% 4.9% 1.8% direct: 2.8% skip:64.0% L0:52.4% L1:42.4% BI: 5.1%
[libx264 @ 0x25ac3a0] 8x8 transform intra:53.4% inter:51.8%
[libx264 @ 0x25ac3a0] coded y,uvDC,uvAC intra: 85.0% 65.7% 39.7% inter: 16.8% 9.7% 1.5%
[libx264 @ 0x25ac3a0] i16 v,h,dc,p: 47% 17% 6% 29%
[libx264 @ 0x25ac3a0] i8 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 20% 9% 8% 8% 11% 13% 11% 10% 11%
[libx264 @ 0x25ac3a0] i4 v,h,dc,ddl,ddr,vr,hd,vl,hu: 23% 7% 4% 8% 12% 14% 10% 10% 11%
[libx264 @ 0x25ac3a0] i8c dc,h,v,p: 34% 30% 22% 14%
[libx264 @ 0x25ac3a0] Weighted P-Frames: Y:2.9% UV:1.2%
[libx264 @ 0x25ac3a0] ref P L0: 43.6% 6.5% 15.8% 8.7% 6.3% 6.1% 5.0% 3.6% 3.2% 1.3% 0.0%
[libx264 @ 0x25ac3a0] ref B L0: 58.4% 14.5% 10.4% 4.9% 4.6% 3.8% 2.9% 0.5%
[libx264 @ 0x25ac3a0] ref B L1: 87.5% 12.5%
[libx264 @ 0x25ac3a0] kb/s:2089.82
|
|
acyruhsh
Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 3
|
acyruhsh ·
21-Окт-13 09:23
(спустя 24 дня, ред. 21-Окт-13 09:23)
Хорошее доброе аниме.
советую смотреть.
я ожидла большего от этой работы- поэтому 7/10
раздача отличная) качайте)
|
|
Ivan12
Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 3
|
Ivan12 ·
06-Янв-14 15:02
(спустя 2 месяца 16 дней, ред. 06-Янв-14 15:02)
Долго ждал этот фильм, так как был в восторге от ранних работ автора. Но "Сад слов" меня сильно разочаровал. "Голос далекой звезды", "За облаками" и "5 сантиметров в секунду" - это просто шедевры. После просмотра остается буря эмоций и сопереживания главным героям этих фильмов. Создается такое впечатление, как будто я сам был участником этих событий вместе с героями фильмов и испытывал грусть и радость. Происходящие события надолго запоминались и еще долгое время я вспоминал и переживал яркие моменты этих шедевров. Последние работы Макото Синкая стали значительно хуже. "Сад слов" меня сильно разочаровал. Самое главное в произведении - это смысл. В фильме "Сад слов" смысл отсутствует. Зрителям показывают красивую картинку (красивое небо, капли дождя, расходящиеся круги в лужах от капелек дождя). Просмотр у меня не вызвал эмоций, все кажется каким-то ненастоящим. Предыдущие работы Синкая можно охарактеризовать такими словами: "сказка, мечта, любовь, детство". Что мы видим в фильме "Сад слов" ? Молодая девушка (учительница) прогуливает работу, употребляет спиртные напитки, заводит романтические отношения с учеником. Разве это можно назвать словом "мечта" ? Это просто аморально. Это не может быть ни сказкой ни мечтой.
|
|
x_phantom
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 20
|
x_phantom ·
17-Мар-14 23:59
(спустя 2 месяца 11 дней, ред. 17-Мар-14 23:59)
Ivan12, уберите пожалуйста спойлер, некрасиво так поступать. В мульте нет ничего аморального. Мультфильм про любовь. Смотрите мультик до конца, после титров есть ещё довольно значимый для понимания сюжета (а также морального уровня мультика) момент.
|
|
catman85
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 284
|
catman85 ·
08-Окт-14 10:20
(спустя 6 месяцев)
Уберите "dub" из названия. Здесь не дубляж, а двухголосый закадровый перевод. Не надо людей в заблуждение вводить.
|
|
Stasy_Mist
Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 168
|
Stasy_Mist ·
09-Ноя-14 08:27
(спустя 1 месяц)
Очень красивый мультфильм. Дождь изображен так реалистично. И отношения между героями такие человечные и настоящие. В реальной жизни в наши дни - такое нечастое явление.
|
|
|