• Two 1/2 commentary tracks being the festivities. The first is a "telestrator commentary" with director Barry Sonnenfeld and actor Tommy Lee Jones. The other commentary is billed as a "technical" commentary.
• Intergalactic Pursuit: The MIB Multi-Player Trivia Game allows players to answer questions pertaining to the movie and its stars.
• Five extended and alternate scenes (480p, 4:21) are available next.
• Metamorphosis of 'Men in Black' (480p, 23:12) features a solid overview of the origins of the idea and some behind-the-scenes looks at the making of the film, with an emphasis on some of the special effects.
• Original Featurette (480p, 6:38) is a most basic overview of the film that provides no information we cannot find elsewhere in the movie or the other supplements. Visual Effects Scene Deconstruction begins with a director's introduction and offers two scenes: "Tunnel Scene" and "Edgar Bug Fight Scene." With optional technical commentary, viewers can see these two scenes evolve through various stages, including storyboards, blue screen shot, blue screen composite, lighting and animation, and the final cut of the scene as seen in the film.
• Character Animation Studies is similar to the previous feature. Viewers can select a character (Mikey, Jeebs, or Worm Guys) and see them in various stages of development, including preliminary, adding skin & texture, animation with lighting, and the final character composite into scene. Once again, a brief introduction with director Barry Sonnenfeld is available. Creatures: Concept to Completion allows viewers to select one of five creatures: Edgar Bug, Jeebs, Mikey, Mr. Gentle, and Farmer Edgar, and witness the metamorphosis of each one in differing stages of concept and completion. A series of still galleries is next, broken into three categories: "Storyboard Gallery," "Conceptual Art," and "Production Photos." Storyboard Comparisons showcases the storyboards played next to the final cut from the film for three scenes: "Edgar Becomes a Bug," "Saucer Crashes in Queens," and "Birthing the Baby Alien." Unfortunately, both the scene and the storyboards appear in a very tiny box which lessens the visual impact of the comparison.
• Next up is a Scene Editing Workshop.
• Music Video: 'Men in Black' (480p, 4:19).
• The film's original teaser (1080p, 1:43) and theatrical trailer (1080p, 2:30) are available.
• BD Live (Blu-ray profile 2.0) enabled.
• Trailers.
• VHSrip о создании людей в черном, (аудиоперевод - VO Ю.Сербин).
Дополнительно
Цитата:
Диск пересобран мною из оригинального блурэя, используемое програмное обеспечение: BD Reauthor от DVDLogic Software (http://www.dvd-logic.com) и Sonic Scenarist BD, Adobe Photoshop, SubRip, SubtitleWorkshop, Sony Sound Forge, Eac3to, DTS-HD Suite. Структура диска полностью сохранена.
Воспроизведение проверено на Arcsoft Total Media Player 5, Arcsoft Total Media Player 3, Power DVD10, Scenarist QC 1.5 и бытовых блурей плеерах LG BX-580 и OPPO-93. (Содержимое папки "AACS" перенесено в "ANY!") Русские дорожки из релиза shtift, за что ему и всем участвовавшим - большое спасибо.
Да, где сравнительные скриншоты? Пока из всех релизов 4K более интересным по видео в сравнении с прошлым релизом, оказался только "Новый человек-паук". Все. Остальное, те же яйца, вид сбоку.
Dune HD Max воспроизводит великолепно. Все функции в норме. Нигде не тормозит и никаких разноцветных квадратиков. Телевизор ЖК Sharp 60". Чёткость просто улёт.
я бы ещё "АВАТАР" в 4К посмотрел и европейскую порнушку с молодыми девчонками. хотел зимой зубы себе вставить(импланты), а теперь придётся телевизор за лям покупать(
leviathann спасибо за статью, но всё равно остался один вопрос. Для этих релизов делается по новой ремастеринг с плёнки? Т.е. так или иначе, но это новое качество?
60681936leviathann спасибо за статью, но всё равно остался один вопрос. Для этих релизов делается по новой ремастеринг с плёнки? Т.е. так или иначе, но это новое качество?
Типа да, но как и в случае перевода в fullHD результат далеко не всегда однозначный. Конкретно в случае Men in Black, вроде, результат перевода в 4K положительно сказался на картинке. Также получше стал выглядеть Ghost busters.
Помню чей-то перевод, когда Уилл Смитт в начале прыгает с моста на автобус и говорит примерно следующее: В Нью-Йорке идёт "черный дождь".
Фраза в кавычках точно запомнилась, но ни в одной дорожке тут, она так не звучит. Может кто-нибудь в курсе чей это был перевод?
Ну немного лучше, но то чтобы очень. Вообще, по моему, фильмы до начала 2000-х бесполезно переводить в 4k. Толи пленка тогда была другая, то ли объективы, но они не очень-то и детализированы. Вот то, что снято на цифровые камеры очень даже пойдет для 4k