Мята / Peppermint
Страна: Греция
Жанр: драма, семейный
Год выпуска: 1999
Продолжительность: 01:42:30
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: греческий
Режиссер: Костас Капакас / Costas Kapakas
В ролях: Жорж Коррафас, Гиоргос Геронтидакис-Семпетаделис, Анни Лулу, Александрос Милонас, Маркелла Папас, Тассос Палацидис
Описание: История взросления проказника Стефане. Его проделки, мечты об авиации и, конечно, рассказ о первой любви...
Доп. информация:
http://www.imdb.com/title/tt0232295/
http://www.kinopoisk.ru/film/31775/
Сэмпл:
http://yadi.sk/d/0DJenRw36mns0
Качество видео: VHSRip
Формат видео: AVI
Видео: DivX Codec 5.1.1, 512x304 (1.68:1), 23.976 fps, ~851 kbps avg
Аудио: MPEG Layer 3, 32 kHz, ~90.31 kbps avg, 2 ch
Формат субтитров: softsub (SRT)
Доп. информация о субтитрах: Bea
MediaInfo
General
Complete name : C:\Torrents\Peppermint - 1999\Peppermint.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 698 MiB
Duration : 1h 42mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 952 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.1.1a (build 1639/release)
Writing library : VirtualDubMod build 1639/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : DX50
Codec ID/Hint : DivX 5
Duration : 1h 42mn
Bit rate : 852 Kbps
Width : 512 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 1.684
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.228
Stream size : 625 MiB (89%)
Writing library : DivX 5.1.1 (Maupiti) (UTC 2003-11-19)
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 42mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 89.0 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 32.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 66.2 MiB (9%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 36 ms (0.86 video frame)
Interleave, preload duration : 478 ms
Writing library : LAME3.93
Encoding settings : -m j -V 0 -q 2 -lowpass 11.5 --abr 89
Скриншот c названием фильма
Пример субтитров
1
00:00:29,040 --> 00:00:34,558
Фильм Costas Kapakas
2
00:02:45,200 --> 00:02:47,794
- Каружош слушает.
3
00:02:48,040 --> 00:02:51,794
- Да. Кто это?
4
00:02:51,960 --> 00:02:54,838
- Манолис? Какой?
5
00:03:00,160 --> 00:03:03,709
Манолис! Это ты?
Где ты был? Чем занимаешься?
6
00:03:04,120 --> 00:03:08,272
Невероятно! Я был на работе.
Я не ожидал твоего звонка.
8
00:03:08,920 --> 00:03:11,832
Как ты? Мы не виделись так долго ...
10
00:03:14,760 --> 00:03:17,433
- Там уже некоторые изменения.
11
00:03:17,560 --> 00:03:20,074
- Да, это было какое-то время назад.
14
00:03:26,320 --> 00:03:29,995
Она стареет. В последнее время
она почти не узнает меня.
16
00:03:34,760 --> 00:03:37,069
- Отлично! Когда?
20
00:03:48,160 --> 00:03:52,790
- Отлично. Я постараюсь.