Ivan Ternovoy писал(а):
59613606А перевод на современный русский язык это адаптация «Елизаветинской» или же Синодального перевода ...-1876, или перевод Российского Библейского Общества начала XXI века, или какой то другой перевод?
Очень жаль что для просмотра примеров страниц Священного писания приходится лицезреть груди и зады на том сайте.
Немного смутило и наличие ISBN у библии?!
Полагаю, хотя и не специалист в данном вопросе, что текст Нового Завета на современном русском языке настоящего издания основан на Синодальном переводе 1876 года, как наиболее распространённом в России.
Для блокировки банеров, всплывающих окон и другой рекламы существует, например, такое расширение для браузеров, как Adblock Plus, другие специализированные программы.
А что касается ISBN, то это ещё и вопрос удобства:
скрытый текст
"Первая и главная полезность от ISBN состоит в том, что с его помощью создан и поддерживается единый мировой реестр всех книг.
Благодаря такой нумерации книги легче искать в магазинах и в Интернете.
На ряде интернет-ресурсов даже делают так, что можно кликнуть по ISBN-номеру книги и по гиперссылке сразу попасть в книжный магазин, где она продаётся."