Описание на английском. Три короткие реплики на раздачи за полтора года. С тех пор скачали всего 45 раз. Пожалуй, я все-таки скажу.
aldona1, за "Without a Country" и другие раздачи Круповец -
большое спасибо. Она - один из ярчайших представителей этого музыкального жанра. Уникальный по силе и эмоциональному разнообразию голос.
Есть кое-что в описании раздачи, что могло отпугнуть качающих, причем на досознательном уровне. Посмотрим:
Цитата:
<...> Мария Круповес - Берг – известная во всем мире исполнительница песен национальных меньшинств Литвы более чем на 10 языках <...>
Что говорит эта фраза? Она одновременно апеллирует к двум смыслам, которые, скорее всего, будут восприняты как противоречащие друг другу.
С одной стороны нас убеждают в
универсальности,
всеобщности того , что делает исполнитель ("известная
во всем мире"). Но тут же противопоставляют этому
частность,
ограниченность тематики ("
национальных меньшинств"). Культурно образованный пользователь rutr.life уже здесь может почуять неладное. -
Ну не могут песни национальных меньшинств вот так прямо сразу покорить народы "всего мира". Вот не будут, к примеру, современные китайцы - независимо от "пола, возраста и социального происхождения" - тащиться от Круповец. Не разойдется этот диск в Китае миллионными тиражами.
Ладно бы просто "
национальных меньшинств". Так ведь - "национальных
меньшинств Литвы". Известно, что Литва - страна не очень большая. По территории она уступает таким своим соседям как Польша и Белоруссия, не говоря уже о России. И вот, значит, нам эта фраза в описании сообщает нам фактически следующее "в
небольшой стране есть
маленькая группа людей...". На языковом уровне подталкивает к выводу:
мало кому понравится.
Я уж молчу о том, что в начале ХХ в. социал-демокаты и большевики втянули выражение "национальное меньшинства" в полемический контекст, и оно с тех пор сохраняет значительную долю двусмысленности.
То, что так трудно сказать на языке русском, по-моему, более точно передает английский: песни of "stateless cultures of Europe". Беда утраты государства (языка / истории / исторической памяти) может настигнуть не только "малые народы" или "меньшинства".
Литва может гордиться таким исполнителем. Но Круповец поет голосом народностей не только этой территории. Сам я распознал только идиш, цыганский и белорусский (или какой-то старорусский диалект). А вот кто скажет: первая песня - на каком языке? Не на турецком ли?
В общем, впечатление от описания раздачи может создаться совершенно неверное.
Но вы все-таки послушайте, вам понравится! На пробу можно скачать: № 1 - 2 - 6.