Расьомон / Расёмон
Год выпуска: 1970 г.
Автор: Акутогава Р. / Акутагава Рюноскэ
Перевод с японского: Иван Дзюб, Геннадий Турков
Категория: рассказ, новелла
Издатель: Днiпро
Язык курса: Украинский
Формат: DjVu
Качество: Отсканированные страницы
Кол-во страниц: 248
Описание:
АКУТАГАВА РЮНОСКЕ — МАЙСТЕР НОВЕЛИ
Вперше ім'я Акутагави Рюноске мені довелось побачити у титрах блискучого японського фільму «Расьо-мои», поставленого Акірою Куросавою. Цей шедевр ліюпського кіномистецтва дістав Великий приз на Венеціанському фестивалі, а те, що найвищу нагороду на цьому європейському кінофорумі дістав фільм азійської кінодержави, посилило зацікавлення широкого иагалу Європи до японської культури. Власне, це було вже не вперше, коли твори японського мистецтва примушували європейців пильніше придивлятись до того, що робиться в таємничій царині культури краю, який виділявся з-поміж інших і своєю незвичною творчою оригінальною силою, і настільки ж незвичною сприйнятливістю до чужоземних впливів. Острівна, колись ізольована од світу країна виділялась також вдатністю впливати на культуру інших націй. От хоча б Хокусаї і Хіросіге — майстри кольорової гравюри мали століття тому величезний вплив на естетику французького імпресіонізму.
Акіра Куросава, сценарист і кінорежисер, створив сценарій фільму з двох новел Акутагави — «Расьомон» і «В чагарнику», вірніше, з останньої, першу ж використав для відтворення загального психологічного настрою, для історично достовірного відображення занепаду краю в далеку від нас добу. Новели вражають незвичайною майстерністю, відточеністю стилю, виразною пластичністю — і невигойним смутком, який наповнює кожну клітину твору. Хто ж він такий, їхній творець, хто він, цей Акутагава Рюноске?
Iван Драч
Содержание
ЗМІСТ
Вступне слово Івана Драча
РАСЬОМОН 16
НІС 24
МАВПА* 32
ХУСТОЧКА 39
ПАВУТИНКА 49
МУКИ ПЕКЕЛЬНІ 52
МАНДАРИНИ 82
СВЯТО ХРИЗАНТЕМ 86
ВІРНІСТЬ БІСЕЯ * 93
НАНКІНСЬКИЙ ХРИСТОС 96
У ЧАГАРНИКУ 108
ГЕНЕРАЛ 118
ВАГОНЕТКА 139
САД 145
ТРИ СКАРБИ 154
ГРУДКА ЗЕМЛІ 164
ХОЛОД * 175
ЖАБИ 181
У КРАЇНІ ВОДЯНИКІВ 183
ЖИТТЯ ІДІОТА 226
* Твори, позначені зірочкою, переклав Геннадій Турков, решту — Іван Дзюб.