Черные бароны / Cerni baroni
Страна: Чехословакия
Жанр: комедия
Год выпуска: 1992
Продолжительность: 01:39:02
Перевод: Субтитры (перевод Quer)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: чешский
Режиссер: Зденек Сировы / Zdenek Sirový
В ролях: Павел Ландовски, Бронислав Полочек, Алоис Швеглик, Иржи Шмитцер, Мирослав Донутил, Йозеф Дворжак, Рудольф Грушинский мл., Вацлав Постранецки, Даниэль Ланда, Ондржей Ветхи, Владимир Яворски, Вацлав Выдра, Ян Краус, Борис Рёснер
Описание: Начало 50-х годов. В составе чехословацкой народно-демократической армии существуют вспомогательные технические батальоны, в которых с лопатой в руках проходят "перековку" неблагонадежные элементы. С изящным чешским юмором показаны не самые веселые страницы истории.
Доп. информация: Рип с чешского источника сделал
modepido. Большое спасибо ему за помощь в создании раздачи.
Автор сценария, писатель Милослав Швандрлик, сам проходил службу во вспомогательном техническом батальоне. Он написал роман "Черные бароны, или Как мы воевали при Чепичке". Однако фильм отличается от него. Так совпало, что во время работы над субтитрами вышло русское издание книги. Я его еще не видел.
В 2004 году был выпущен 11-серийный чешский ТВ-сериал "Черные бароны" режиссера Юрая Герца с другими актерами и другими сценами.
22.11.2013 торрент перезалит - подкорректированы субтитры по рекомендации
zorajkazsi
Качество видео: HDTVRip
Формат видео: AVI
Исходник: 720p.HDTV
Видео: 704x400 (1.76:1), 25 fps, XviD build 50 ~1774 kbps avg, 0.25 bit/pixel
Аудио: Czech (48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps)
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Общее
Полное имя : F:Cerni-baroni.1992.HDTVRip.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,37 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 39 м.
Общий поток : 1977 Кбит/сек
Название фильма : Cerni-baroni.1992.HDTVRip
Режиссёр : Modepido
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : DX50
Идентификатор кодека/Подсказка : DivX 5
Продолжительность : 1 ч. 39 м.
Битрейт : 1775 Кбит/сек
Ширина : 704 пикс.
Высота : 400 пикс.
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.252
Размер потока : 1,23 Гбайт (90%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 39 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 136 Мбайт (10%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 ms
Скриншот c названием фильма
Пример субтитров
109
00:07:38,533 --> 00:07:39,533
Товарищи!
110
00:07:40,934 --> 00:07:42,602
Нынче я представляю вам кого?
111
00:07:43,203 --> 00:07:46,416
Нынче я представляю вам
командира батальона,
112
00:07:46,417 --> 00:07:48,984
товарища майора Галушку.
113
00:07:49,385 --> 00:07:52,227
Меня зовут
товарищ лейтенант Гамачек.
114
00:07:52,228 --> 00:07:54,304
Я - командир вашей роты.
115
00:07:55,405 --> 00:07:56,405
Товарищи!
116
00:07:56,406 --> 00:07:59,118
Теперь каждый из вас солдат.
117
00:07:59,619 --> 00:08:04,351
А от солдата ожидается, что он будет
хорошо выполнять свои обязанности.
118
00:08:04,352 --> 00:08:08,930
Если он не будет хорошо выполнять свои
обязанности, то мы с ним расправимся,
119
00:08:09,331 --> 00:08:12,782
поскольку в армии главное - дисциплина,
120
00:08:12,783 --> 00:08:15,927
и требуется быть сознательным.
121
00:08:15,928 --> 00:08:17,525
Вы находитесь в Зеленой Горе
122
00:08:17,526 --> 00:08:21,908
в 66-м вспомогательном
техническом батальоне.
123
00:08:21,909 --> 00:08:24,566
Рабочий класс
оказал вам доверие,
124
00:08:24,567 --> 00:08:28,620
и вашей обязнностью будет
доказать ему добросовестной работой,
125
00:08:28,621 --> 00:08:30,239
что вы что?
126
00:08:30,240 --> 00:08:31,240
Заслуживаем.
127
00:08:31,241 --> 00:08:33,592
Что вы его заслуживаете.
128
00:08:33,993 --> 00:08:36,647
Наши части являются
рабочими подразделениями,
129
00:08:36,648 --> 00:08:39,258
поэтому вы будете служить без оружия,
130
00:08:39,259 --> 00:08:42,081
потому что столько доверия
131
00:08:42,082 --> 00:08:45,144
наш прогрессивный рабочий класс
132
00:08:45,145 --> 00:08:46,145
вам оказать не может.
133
00:08:46,146 --> 00:08:49,727
Наша партия и правительство
может вам что?
134
00:08:49,828 --> 00:08:50,828
Поцеловать задницу.
135
00:08:50,829 --> 00:08:55,024
Может дать время на перевоспитание.
136
00:08:55,025 --> 00:08:56,909
Слышали вы Слово Божие.