_Jackie_Chan_ · 15-Фев-13 18:05(12 лет 10 месяцев назад, ред. 17-Фев-13 16:29)
Полицейская история 3: Суперполицейский / Police Story III: Supercop«Знакомьтесь с полицейским, которого невозможно остановить!»Страна: Гонконг Жанр: Боевик, комедия, криминал Продолжительность: 01:31:04 / 91 мин. Год выпуска: 1992 Режиссёр: Стэнли Тонг / Stanley Tong Перевод: ВГТРК по заказу Россия 1 (Профессиональный многоголосый, закадровый) Оригинальная дорожка: English Субтитры: ОтсутствуютОписание: Полиция Гонконга и Китая совместно с Интерполом готовит масштабную операцию по ликвидации интернациональной банды наркоторговцев. Замысел операции сводится к тому, чтобы вытащить из китайской тюрьмы одного из главарей нарко-спрута и через него выйти на верхушку организованной пирамиды. Кто же сможет осуществить такой дерзкий и рискованный план, если не Суперполицейский. Кевин Ченг, знакомый нам по первым сериям фильма, за какие-то прегрешения, ныне пребывающий в должности постового, вызван для осуществления необычной операции Интерпола. Для поддержки ему назначают директора китайского Интерпола — очаровательную капитаншу Енг.В ролях: Джеки Чан / Jackie Chan, Мишель Йео / Michelle Yeoh, Мэгги Чун / Maggie Cheung, Кеннет Цан / Kenneth Tsang, Юэнь Ва / Wah Yuen, Билл Тун / Bill Tung, Жозефин Ку / Josephine Koo, Келвин Вонг / Kelvin Wong, Филип Чан / Philip ChanДополнительная информация:
Американский трансфер от дистрибьютора Echo Bridge EntertainmentБлагодарности: За предоставленный перевод Россия 1 спасибо Slim9174. Качество: BDRemux 1080p ([url=http:// СПАМ Формат: MKV Видео: 1920x1080p |16:9| / 23.976 fps / High Profile 4.1 / ~14500 kbps Аудио: Россия 1|Dolby Digital 2.0/ 192 кб/сек / 48 кГц| Оригинал|DTS-HD MA 2.0 / 2159 кб/сек / 24 бит / 48 кГц (DTS Core: 2.0, 48 kHz, 1509 kbps, 24-bit)|
MediaInfo
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 10,7 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 16,9 Мбит/сек
Дата кодирования : UTC 2010-02-22 21:41:31
Программа кодирования : mkvmerge v5.9.0 ('On The Loose') built on Dec 9 2012 15:37:01
Библиотека кодирования : libebml v1.3.0 libmatroska v1.4.0 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 4 кадра
Параметр GOP формата : M=3, N=24
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Вид битрейта : Переменный
Максимальный битрейт : 38,0 Мбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 1080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Стандарт вещания : NTSC
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Заголовок : 1920x1080 |16:9|, ~14500 кб/сек, 23.976 кадров/сек
Язык : Chinese
Default : Да
Forced : Нет Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 125 Мбайт (1%)
Заголовок : ВГТРК по заказу Россия 1 |Профессиональный многоголосый| |AC3, 2.0, 192 кб/сек, 48 кГц|
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Профиль формата : MA / Core
Режим : 16
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : Неизвестно / 1509 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : Без потерь / Lossy
Заголовок : Оригинал |DTS, 2.0, 1509 кб/сек ,48 кГц|
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Как известно фильмы Джеки Чана имеют по несколько версии одного фильма. Иной раз не только сценами отличаются, но и монтажом, саундртеком, что делает практически невозжным подогнать дорожку. В этом случае, подошла только от России в котором саундтрек как в американской версии, остальные же дороги с иным саундтреком под театральную китайскую. С субтитрами та же беда.
_Jackie_Chan_
Можно попробовать сделать синхронизацию, ориентировавшись только по звукам, щелчкам, ударам и т.д.
С Проектом А 2 у меня такая же ситуация была - переводы НТВ, Стилан, Визгунов и Живов были под другую английскую версию, та что здесь на трекере - другая, но благодаря саундтрэку, щелчкам, ударам я все таки смог подогнать к HD и BD рипам, дополнительно сделав вставки в каждой из дорожек перевод от Нон Стоп Видео.
Ну зачем насиловать природу?) Выйдет качественный BD китайской театральной версии, то уже на нее лягут практически все дорожки, тогда и стоит помучатся. Ах да. А где достать НТВ перевод? Он возможно тоже по американскую версию? Просто по России 1 показали первые две части в переводе НТВ, а вот третью переозвучили новым перевод. Народ и запутался, думая что был перевод НТВ.
Это не НТВ. Это ВТГРК по заказу Россия 1. У меня запись с IPTV источника, а у него с онлайн-архива, качество плохое. Живов под китайскую театральную. Я попробую, больше гарантий нет, чем да.
У меня на 3 часть есть переводы: Дохалов, Дольский, Живов 5.1, АСГ Фильм (Двухголосый), Неизвестный (Двухголосый). Все дорожки продолжительностью около 95 минут, как раз под китайскую театральную. А перевод с Россси 1, был продолжительность около 91 минут, и почти идеальна дорожка легла под видео.
Вот тут можно посмотреть время версии и чем отличаются. http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=1464936 Живов подходит по времени, потому что, он в PAL, после перегона в NTSC, время как раз составить 95 минут.
Если найдется другой перевод, НТВ или РТР или бог знает еще какой и они подойдут, я непременно подгоню и обновлю раздачу.
_Jackie_Chan_, по поводу переводов ясно. Нет, значит нет.
_Jackie_Chan_ писал(а):
57902757Оригинал |DTS-HD MA 2.0 / 1509 кб/сек / 48 кГц|
укажите, пожалуйста, битрейт звука. Сейчас указан только битрейт ядра.Добавьте, пожалуйста, в заголовок оригинальное название http://www.imdb.com/title/tt0104558/?ref_=fn_al_tt_1Скриншоты нужно сделать в формате png и спрятать их под спойлер.
57936391_Jackie_Chan_, по поводу переводов ясно. Нет, значит нет.
_Jackie_Chan_ писал(а):
57902757Оригинал |DTS-HD MA 2.0 / 1509 кб/сек / 48 кГц|
укажите, пожалуйста, битрейт звука. Сейчас указан только битрейт ядра.Добавьте, пожалуйста, в заголовок оригинальное название http://www.imdb.com/title/tt0104558/?ref_=fn_al_tt_1Скриншоты нужно сделать в формате png и спрятать их под спойлер.
Автор, выложи пожалуйста дорожку с переводом Вартана Дохалова! Буду очень благодарен! _Jackie_Chan_
Автор, выложи пожалуйста дорожку с переводом Вартана Дохалова! Буду очень благодарен!
57936072У меня на 3 часть есть переводы: Дохалов, Дольский, Живов 5.1, АСГ Фильм (Двухголосый), Неизвестный (Двухголосый). Все дорожки продолжительностью около 95 минут, как раз под китайскую театральную. А перевод с Россси 1, был продолжительность около 91 минут, и почти идеальна дорожка легла под видео.
Вот тут можно посмотреть время версии и чем отличаются. http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=1464936 Живов подходит по времени, потому что, он в PAL, после перегона в NTSC, время как раз составить 95 минут.
Если найдется другой перевод, НТВ или РТР или бог знает еще какой и они подойдут, я непременно подгоню и обновлю раздачу.