Дружеская помощь / Přátelská výpomoc (Ярослав Дудек / Jaroslav Dudek) [1989, Чехословакия, криминал, драма, SATRip] VO (ZERZIA) + Sub Rus (Сергей Харченко) + Original Ces

Страницы:  1
Ответить
 

ZERZIA.2.0

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 58

ZERZIA.2.0 · 18-Янв-13 22:58 (12 лет 9 месяцев назад)

Дружеская помощь / Přátelská výpomoc
Страна: Чехословакия
Жанр: криминальная драма
Год выпуска: 1989
Продолжительность: 00:56:16
Перевод: Одноголосый закадровый ZERZIA
Перевод 2: Субтитры Сергей Харченко
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: чешский
Режиссер: Ярослав Дудек / Jaroslav Dudek
В ролях: Дагмар Вешкрнова (Надя), Надя Конвалинкова (Славка), Яромир Ганзлик (Карел, бывший муж Нади), Виктор Преисс (Иво), Яна Штепанкова (доктор Немцова), Йозеф Дворжак (пан Клима), Тереза Бродска (Вероника), Отто Лацкович (юрист Чапек), Милош Главица (Старший лейтенант), Карел Колоушек (Храмоста, сосед Нади), Ян Теплый (Петера, муж Славки).
Описание: Описание дистрибьютора сухо и сурово: "Криминальная история о том, как делили со своими мужьями общее имущество две закадычные подруги и коллеги - Наденька и Славинка".
От себя могу добавить, что криминала в постановке гораздо меньше, чем драмы. А характеры персонажей прорисованы режиссёром тонко, но очень верно.
Рекомендую просмотр тёмными зимними вечерами за бокалом чешского тёмного или грузинского пятизвёздочного.
Доп. информация: Начать стоит с того, что это не полнометражный фильм, а телевизионная постановка. Наткнулся я на неё совершенно случайно, глянул мельком кусочек на ютюбе и решил - интересно, надо брать в работу. Основополагающими причинами стали:
1. Режиссёр Ярослав Дудек. Да-да, именно он был режиссёром оригинальной "Больницы на окраине города" 1977 года.
2. Актёры. Знакомые мне, да и не только мне по всё той же замечательной "Больнице" Яромир Ганзлик, Виктор Преисс, Яна Штепанкова, Йозеф Дворжак, Дагмар Вешкрнова, Ян Теплый. И появившаяся в "20 летнем" продолжении рентгенолог Маша - Надя Конвалинкова.
3. Так совпало, что на удивление быстро, легко и бескорыстно на мою просьбу перевести постановку "на слух" откликнулся тёзка - Сергей Харчено. Спасибо ему за труд! (Да, да... Я помню про "Швейка", и мне стыдно, что я его так пока и не сделал).
4. Субтитры делал сам, по переводу Сергея, сам же и озвучивал. В перерыве между двумя сериями "Больницы", с большой любовью и теплотой.
Видеофайл содержит две звуковые дорожки: оригинальную чешскую и с русской озвучкой. Дорожка с озвучкой включается по умолчанию. Тонким ценителям необходимо выбрать оригинальную дорожку в настройках медиаплеера и включить отображение русских субтитров, которые также включены в раздачу.
Сэмпл: http://multi-up.com/818731
Образец субтитров:
скрытый текст
1
00:00:01,968 --> 00:00:05,155
Чехословацкое телевидение
Прага
2
00:00:06,526 --> 00:00:10,426
Главная редакция
драматических передач
3
00:00:12,013 --> 00:00:15,710
Представляет
телевизионную постановку
4
00:00:17,523 --> 00:00:21,352
ДРУЖЕСКАЯ ПОМОЩЬ
5
00:00:22,570 --> 00:00:26,346
Автор сценария
Вацлав Маловицкий
6
00:00:27,567 --> 00:00:31,449
Режиссёр
Ярослав Дудек
7
00:00:35,290 --> 00:00:36,917
Девушка, подойдите
пожалуйста
8
00:00:39,464 --> 00:00:41,613
- Что желаете?
- Две рюмки коньяка.
9
00:00:42,046 --> 00:00:43,267
Значит коньяк, так...?
10
00:00:43,762 --> 00:00:45,327
А сливовицу не хотите?
11
00:00:46,318 --> 00:00:51,093
Девушка, я у Вас не прошу "Мартэль", хотя, в данной ситуации,
не помешал бы. Но грузинский-то у вас есть?
12
00:00:51,309 --> 00:00:52,299
Я спрошу.
13
00:00:57,012 --> 00:01:00,152
- Ну вот и всё.
- И с первого раза.
14
00:01:01,418 --> 00:01:03,549
Я даже не спросила
у тебя - где будешь жить.
15
00:01:05,495 --> 00:01:07,927
Один товарищ едет
на 4 года в Канаду,
16
00:01:08,502 --> 00:01:09,598
Оставит на время свою квартиру.
17
00:01:10,199 --> 00:01:11,128
Я его знаю?
18
00:01:11,602 --> 00:01:12,725
Извини.
19
00:01:13,415 --> 00:01:15,926
Не подумала, что это совсем неважно.
20
00:01:17,845 --> 00:01:20,631
С разводом ты была согласна,
как я слышал в суде.
21
00:01:22,033 --> 00:01:24,969
А, что мне оставалось делать,
если ты хотел официально развестись.
22
00:01:26,367 --> 00:01:27,313
Пожалуйста.
23
00:01:30,012 --> 00:01:31,259
Пожалуйста...
Спасибо.
24
00:01:33,983 --> 00:01:34,832
За здоровье!
25
00:01:38,514 --> 00:01:40,283
Так, если это грузинский то....
26
00:01:40,548 --> 00:01:41,848
- Девушка!
- Не начинай.
27
00:01:42,211 --> 00:01:44,917
Наше супружество
тоже было не на 5 звёздочек.
Качество видео: SATRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 720*576, 5:4, 25 кадров/сек, 1700 Кбит/сек
Аудио: Mp3, 48 КГц, 128 Кбит/сек, 2 канала, русская озвучка
Аудио 2: Mp3, 48 КГц, 128 Кбит/сек, 2 канала, оригинальная дорожка
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Полное имя : Дружеская помощь_1989_vo_ZERZIA.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 793 Мбайт
Продолжительность : 56 м.
Общий поток : 1970 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : Нет
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 56 м.
Битрейт : 1700 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 576 пикселей
Соотношение сторон : 5:4
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Стандарт вещания : PAL
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.164
Размер потока : 684 Мбайт (86%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01)
Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 56 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 51,5 Мбайт (6%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 56 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 51,5 Мбайт (6%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 мс.
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Всем фанатам легендарной "Больницы" и чешского кинематографа с любовью и уважением посвящается...
Ваш Сергей Бельчиков ака ZERZIA
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Nmaska

Top Bonus 06* 50TB

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 6489

Nmaska · 18-Янв-13 23:10 (спустя 12 мин.)

Спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

ZERZIA.2.0

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 58

ZERZIA.2.0 · 19-Янв-13 00:03 (спустя 52 мин., ред. 19-Янв-13 00:03)

Nmaska
Приятного просмотра желаю самой преданной фанатке чешского кино!
Апд.
О сколько нам открытий чудных готовит Гугл...
С удивлением обнаружил, что главная героиня супруга экс-президента Чехии. И посему с некоторых пор у неё двойная фамилия - Veškrnová - Havlová.
Продолжая тему фамилий... В постановке её фамилия Вранова. И самое интересное, что 2008 вышла лента "Канадская ночь" (Kanadská noc), где её героиню зовут Клара... Вранова!
А партнёром по съёмочной площадке стал Виктор Прейсс, как и здесь
Вот прув
[Профиль]  [ЛС] 

Lenape

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 4516

Lenape · 19-Янв-13 12:31 (спустя 12 часов)

Цитата:
не обрезана чёрная рамка (letterbox)
  1. Критерии присвоения статусов # сомнительно ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

Vadim1976ssd

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 16

Vadim1976ssd · 19-Янв-13 19:45 (спустя 7 часов)

Спасибо ОГРОМНОЕ! Фильм очень понравился и озвучка, разумеется!!!
[Профиль]  [ЛС] 

smolets21

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 126


smolets21 · 19-Янв-13 22:11 (спустя 2 часа 25 мин.)

Спасибо.
Мне понравилось. Лёгкий, отдыхающий сюжет.
А главное, как всегда отличная озвучка.
Цитата:
на удивление быстро, легко и бескорыстно
Этот человек (который сделал перевод) наверное первый раз
с вами работал, в переводах "больницы" его невидно?
Может попросить в помощи с остальными
сезонами "больницы" или с фильмами про "Шефа"?
[Профиль]  [ЛС] 

ZERZIA.2.0

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 58

ZERZIA.2.0 · 19-Янв-13 22:23 (спустя 11 мин.)

Vadim1976ssd
smolets21
Спасибо за отзывы.
Что касается Сергея, то да. Это была первая совместная работа. Уговор был баш на баш: я переозвучиваю мультфильм про Швейка, он делает перевод "Дружеской помощи". Свои обязательства он выполнил, я пока, увы, нет. Но думаю, поговорить можно.
[Профиль]  [ЛС] 

FrenkelJanna

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 9


FrenkelJanna · 20-Янв-13 16:52 (спустя 18 часов)

Спасибо большое! С огромным удовольствием посмотрела этот фильм. Спасибо большое Сергею Бельчикову и его команде за чешские фильмы! Отдельное спасибо жене Сергея за понимание. Пусть все положительные эмоции, которые мы испытываем, смотря "Больницу" и другие фильмы возвратятся "Бельчикову энд компани" в геометрической прогрессии.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error