arinuha · 05-Янв-13 15:10(12 лет 8 месяцев назад, ред. 05-Янв-13 15:53)
Plays / Пьесы Год: 1971 Автор: John Arden / Джон Арден Составитель и автор статьи: Дм. Шестаков Редактор перевода: Вл.Харитонов Переводчики: Э.Медникова, И.Бернштейн, В.Харитонов (см. Оглавление) Жанр: драматургия Издательство: Искусство Тираж: 25 000 экз. Язык: Русский Формат: DjVu Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста Интерактивное оглавление: Да Количество страниц: 325Описание: Пьесы йоркширца Джона Ардена (1930 г. - 2012) полны сугубо английских забот. В исторической драме он чаще всего точно придерживается событий, важных именно для английской истории. Излюбленные им песенки — знак верности английскому фольклору.
в драме Ардена находит отклик — и критически переосмысливается — общественное содержание движения так называемых «новых левых», выдававших себя на Западе за монопольных идеологов всякого антибуржуазного протеста. Именно «новые левые» все конфликты современного им западного общества пытались подменить одним-единственным конфликтом — между «инертным обществом» и разрушительной асоциальной стихией, вечным бунтом анархического начала в человеке, бунтом если не духа, то плоти. По мысли «новых левых», зазывающих в свои ряды всех и всяческих бунтарей, этот единственный конфликт образует пропасть, по одну сторону которой — сами «новые левые» с их тотальным недовольством всей совокупностью отживших и опошленных понятий, всей практикой «деловой жизни», с их подстегиванием инстинктов, упованием на остатки «чистой жизни», чудом уцелевшие в горниле цивилизации и стандартизации; по другую же сторону — армия вольных и невольных блюстителей порядка, «интегрированные люди», «управляемый мир», от «властвуюшей элиты» до последнего чистильшика сапог, коль скоро и он позволяет себе быть частицей общественного механизма. (Дмитрий Шестаков)Скан и обработка.
Примеры страниц
Оглавление
Пляска сержанта Масгрейва / Sergeant Musgrave's Dance (пер. с англ. Э. Медниковой) Тихая пристань / The Happy Haven (пер. с англ. И. Бернштейн) Последнее прости Армстронга / Armstrong's Last Goodnight (пер. с англ. B. Харитонова) Д. Шестаков. Арден из Йоркшира