Возрожденное зло / Makai Tenshou / Samurai Resurrection (Хидэюки Хираяма / Hideyuki Hirayama) [2003, Япония, дзидай-гэки, самурайский, фэнтези, DVDRip] Original + Sub Rus

Страницы:  1
Ответить
 

Yaguarundi

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 5417

Yaguarundi · 30-Дек-12 13:37 (12 лет 1 месяц назад, ред. 04-Дек-13 14:26)

Возрожденное зло / Makai Tenshou / Samurai Resurrection
Страна: Япония
Жанр: дзидай-гэки, самурайский, фэнтези, мистика
Год выпуска: 2003
Продолжительность: 01:46:02
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: японская
Режиссер: Хидэюки Хираяма / Hideyuki Hirayama
Сценарий: Сатоко Окудера / Satoko Okudera, Футаро Ямада / Futaro Yamada
Оператор: Кацуми Янагисима / Katsumi Yanagishima
Премьера: 26 апреля 2003 года
Слоган: Vengeance From Hell
В ролях:
Ёскэ Кубодзука / Yosuke Kubozuka
Кумико Асо / Kumiko Aso
Коити Сато / Koichi Sato
Тэтта Сугимото / Tetta Sugimoto
Томока Куротани / Tomoka Kurotani
Кадзуэ Фукииси / Kazue Fukiishi
Кадзуя Такахаси / Kazuya Takahashi
Масая Като / Masaya Kato
Акира Эмото / Akira Emoto
Кёдзо Нагацука / Kyozo Nagatsuka
и другие.
Описание: 1638 год, времена правления сёгуна Токугавы Иэмицу. Войска сёгуната утопили в крови восстание христиан в Симабаре. Глава восставших, Амакуса Сиро Токисада, погибает вместе с 37 000 своих единомышленников – погибает, чтобы через 10 лет возродиться, но уже не для того, чтобы нести людям свет христианской веры. Теперь его цель – уничтожение сёгуната Токугава, его оружие – черная магия, его помощники – возрожденные силами ада великие воины прошлого. И если кто-то в силах остановить его, то только легендарный мастер меча Ягю Дзюбэй. © morgenstern3
Доп. информация:
В качестве основы взят руссаб от Daidzobu, восходящий к ансабу Hch. Руссаб был принципиально переработан по японскому оригиналу morgenstern3 и отредактирован Yaguarundi.
Выражаем благодарность Анне Шмыриной за возможность использования при переводе исторической терминологии из ее источников.
Отличие от существующей раздачи - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=661931 - перевод - субтитры и другое качество видео.
Сэмпл: http://multi-up.com/809506
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: AVI at 1846 Кбит/сек; MPEG-4 Visual at 1391 Кбит/сек; 720 x 400 (1.800) at 23.976 fps
Аудио: AC-3 at 448 Кбит/сек; 2 канала, 48,0 КГц
Формат субтитров: softsub (SRT)
Пример субтитров:
скрытый текст
2
00:01:12,630 --> 00:01:16,700
[ Симабара, 15-й год Канъэй (1638) ]
3
00:01:19,970 --> 00:01:24,430
<i>Это было беспощадное сражение,
которое длилось три месяца.</i>
4
00:01:29,780 --> 00:01:31,720
<i>Несмотря на длительный голод,</i>
5
00:01:31,720 --> 00:01:36,160
<i>налоги взыскивались беспощадно,
а христиан жестоко преследовали. </i>
6
00:01:36,600 --> 00:01:40,690
<i>Люди долго терпели лишения,
но наконец не выдержали и восстали.</i>
7
00:01:46,310 --> 00:01:50,370
<i>Они взялись за оружие и сто дней
укрывались в старой крепости.</i>
8
00:01:50,910 --> 00:01:56,370
<i>Сёгунат Токугава послал более
120 тысяч солдат на подавление восстания.</i>
9
00:03:44,550 --> 00:03:48,970
Я вассал князя Хосокавы Эттю-но-ками – Дзинно Скэдзаэмон.
10
00:03:50,460 --> 00:03:55,120
Ты, должно быть, глава повстанцев –
Амакуса Сиро Токисада.
11
00:03:57,430 --> 00:04:00,730
Вот и настал мой час покинуть этот мир.
12
00:04:04,940 --> 00:04:06,380
Убей меня.
13
00:04:09,110 --> 00:04:14,070
Но прежде покажи мне чудо твоего бога.
14
00:04:17,950 --> 00:04:21,080
Я слышал, ты можешь ходить по воде.
15
00:04:21,860 --> 00:04:24,050
Говорят, ты собираешь облака
и летаешь по небу.
16
00:04:24,100 --> 00:04:27,990
Покажи нам эти божественные
деяния прямо сейчас.
17
00:04:29,130 --> 00:04:30,320
В чём дело?
18
00:04:31,330 --> 00:04:33,300
Ты можешь всё это сделать?
19
00:04:35,570 --> 00:04:36,830
Я...
20
00:04:38,910 --> 00:04:40,870
Я больше не ищу бога.
21
00:06:12,400 --> 00:06:14,600
<i>Крепость пала.</i>
22
00:06:15,640 --> 00:06:19,330
<i>Опасаясь христианского колдовства,</i>
23
00:06:19,670 --> 00:06:23,780
<i>сёгунат Токугава уничтожил
всех 37 тысяч повстанцев,</i>
24
00:06:23,780 --> 00:06:26,040
<i>включая женщин и детей.</i>
25
00:07:06,550 --> 00:07:17,950
ВОЗРОЖДЕННОЕ ЗЛО
(Воскрешение из ада)
MAKAI TENSHOU
26
00:07:33,080 --> 00:07:37,110
[ Старший советник
Мацудайра Идзу-но-ками Нобуцуна ]
27
00:07:48,500 --> 00:07:52,400
[ Наставник сёгуна в боевых искусствах
Ягю Тадзима-но-ками Мунэнори ]
28
00:07:58,570 --> 00:08:02,410
Эта война была тяжелой.
29
00:08:04,380 --> 00:08:09,550
Но я рад, что мы всё же смогли уничтожить
мятежников, восставших против Токугавы.
30
00:08:11,590 --> 00:08:15,800
Полагаю, наконец наступит мир.
31
00:08:17,230 --> 00:08:19,420
Смутные времена уже позади.
32
00:08:20,030 --> 00:08:26,230
Устойчивость правления Токугавы зависит
от каждой, даже самой маленькой группы людей
33
00:08:26,670 --> 00:08:28,900
и от контроля над ними.
34
00:08:29,440 --> 00:08:30,630
Тадзима...
35
00:08:31,640 --> 00:08:34,900
Должность Главы департамента
правосудия легла на тебя бременем.
36
00:08:35,510 --> 00:08:36,700
Да.
37
00:08:38,050 --> 00:08:43,380
Да, кстати, до меня доходили слухи
о подвигах Мусаси в Симабаре.
38
00:08:43,920 --> 00:08:45,280
Мусаси...
39
00:08:46,150 --> 00:08:48,250
Миямото Мусаси?
40
00:08:48,320 --> 00:08:49,450
Да.
41
00:08:49,960 --> 00:08:55,660
Его знаменитая техника
двух мечей была весьма кстати.
42
00:08:56,130 --> 00:09:01,500
Дни, когда Тадзиму и Мусаси
называли несравненными, уже позади.
43
00:09:01,770 --> 00:09:06,330
Сегодня один – ронин, другой служит
у сёгуна наставником боевых искусств.
44
00:09:07,110 --> 00:09:09,040
Как по-разному сложились ваши жизни!
45
00:09:11,380 --> 00:09:14,580
Военное искусство теперь
стало всего лишь украшением.
46
00:09:15,380 --> 00:09:18,440
Теперь для того, чтобы управлять людьми,
нужно думать, а не размахивать мечом.
47
00:09:20,120 --> 00:09:26,290
Мои слова могут тебе не понравиться,
ведь ты прожил свою жизнь, следуя путём меча.
48
00:09:27,090 --> 00:09:28,220
Нет.
49
00:09:29,130 --> 00:09:36,130
Как вы и говорите, сейчас не та эпоха,
чтобы посвящать себя искусству меча.
50
00:09:39,710 --> 00:09:42,180
[ 10 лет спустя ]
51
00:09:56,860 --> 00:09:59,860
<i>Старший советник министра
из Кисю Токугава Ёринобу</i>
52
00:09:59,860 --> 00:10:02,330
<i>был известен как Дракон Южного моря.</i>
53
00:10:03,030 --> 00:10:05,930
<i>Сын ныне покойного Токугавы Иэясу</i>
54
00:10:05,930 --> 00:10:13,970
<i>и дядя правящего третьего сёгуна
Токугавы Иэмицу обладал большим влиянием.</i>
55
00:10:18,640 --> 00:10:21,080
– Это цапля?
– Нет, это фазан.
56
00:10:21,080 --> 00:10:24,570
Белый фазан – большая редкость!
Это хороший знак, господин!
57
00:10:45,110 --> 00:10:47,140
Господин! Подождите!
58
00:10:47,140 --> 00:10:49,770
Господин! Дальше ехать опасно!
59
00:12:18,300 --> 00:12:19,860
Великолепно.
60
00:12:47,530 --> 00:12:52,230
То, что не возьмете вы,
возьмет кто-то другой.
61
00:12:53,730 --> 00:12:57,900
Того, что попадет в чужие руки,
вам уже не коснуться.
62
00:12:58,810 --> 00:13:02,210
Так же и с вашим желанием, советник.
63
00:13:03,080 --> 00:13:04,270
Желанием?
64
00:13:05,410 --> 00:13:07,280
О каком моём желании ты говоришь?
65
00:13:07,280 --> 00:13:09,940
О желании захватить власть.
66
00:13:13,190 --> 00:13:16,780
Кто ты? Кто ты такой?
67
00:13:18,760 --> 00:13:21,790
Амакуса Сиро Токисада –
к вашим услугам.
68
00:13:24,300 --> 00:13:31,700
Я вёл восставших против правительственных
войск в битве при Симабаре.
69
00:13:31,970 --> 00:13:33,740
Шутишь!
70
00:13:34,070 --> 00:13:36,740
Я слышал, тот человек
был убит в Симабаре.
MediaInfo
Общее
CompleteName : 2003_Makai_Tensho.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
FileSize/String : 1,37 Гбайт
Duration/String : 1 ч. 46 м.
OverallBitRate/String : 1846 Кбит/сек
Encoded_Application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Encoded_Library/String : VirtualDubMod build 2178/release
Видео
ID/String : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format_Profile : Advanced Simple@L5
Format_Settings_BVOP/String : 1
Format_Settings_QPel/String : Нет
Format_Settings_GMC/String : Без точки перехода
Format_Settings_Matrix/String : Выборочная
CodecID : XVID
CodecID/Hint : XviD
Duration/String : 1 ч. 46 м.
BitRate/String : 1391 Кбит/сек
Width/String : 720 пикселей
Height/String : 400 пикселей
DisplayAspectRatio/String : 16:9
FrameRate/String : 23,976 кадра/сек
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8 бит
ScanType/String : Прогрессивная
Compression_Mode/String : С потерями
Bits-(Pixel*Frame) : 0.201
StreamSize/String : 1,03 Гбайт (75%)
Encoded_Library/String : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01)
Аудио
ID/String : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format_Profile : Dolby Digital
Format_Settings_ModeExtension : CM (complete main)
Format_Settings_Endianness : Big
CodecID : 2000
Duration/String : 1 ч. 46 м.
BitRate_Mode/String : Постоянный
BitRate/String : 448 Кбит/сек
Channel(s)/String : 2 канала
ChannelPositions : Front: L R
SamplingRate/String : 48,0 КГц
BitDepth/String : 16 бит
Compression_Mode/String : С потерями
StreamSize/String : 340 Мбайт (24%)
Alignment/String : Разделение по промежуткам
Interleave_Duration/String : 96 мс. (2,30 видеокадра)
Interleave_Preload/String : 96 мс.
Language/String : Japanese
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 19646

bm11 · 30-Дек-12 13:47 (спустя 9 мин.)

Скриншоты должны соответствовать заявленному разрешению:
  1. Как сделать скриншот с фильма ⇒
  2. Как залить скриншот на бесплатный хост ⇒
  3. Вниманию релизеров! О СКРИНШОТАХ от 29.01.2010 ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

Yaguarundi

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 5417

Yaguarundi · 30-Дек-12 13:56 (спустя 8 мин.)

bm11
Семён Семёныч! Галка стояла на уменьшить... Чичас...
[Профиль]  [ЛС] 

Yaguarundi

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 5417

Yaguarundi · 30-Дек-12 14:08 (спустя 11 мин.)

bm11
Перезалила скрины.
morgenstern3
А баян в студию?
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 19646

bm11 · 30-Дек-12 14:12 (спустя 4 мин.)

Yaguarundi
часть правильно, часть нет.
[Профиль]  [ЛС] 

morgenstern3

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 439

morgenstern3 · 30-Дек-12 14:25 (спустя 13 мин.)

Yaguarundi
Вы хочете песен - их есть у меня
[Профиль]  [ЛС] 

Yaguarundi

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 5417

Yaguarundi · 30-Дек-12 14:31 (спустя 5 мин.)

bm11
Сделано! Йош! Туповат был Ваня бедный...
[Профиль]  [ЛС] 

rika_66

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 196

rika_66 · 30-Дек-12 17:40 (спустя 3 часа, ред. 30-Дек-12 17:40)

Спасибо!
Если честно, то краткое содержание меня слегка испугало. Явно не моя чашка чая.
Но я высоко ценю актёрский талант Кубодзуки, так что погляжу ради него. Опять же очень мной любимый Коити Сато присутствует в касте...
[Профиль]  [ЛС] 

Yaguarundi

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 5417

Yaguarundi · 30-Дек-12 18:11 (спустя 30 мин., ред. 30-Дек-12 19:36)

rika_66
Коити Сато здесь старрит, Рика-тян!
Но вообще, не так страшны бесенята здешние, как могло бы показаться.
Фильм давненько обретается на просторах Сети - и одним из жанров у него стоит "научная фантастика". Осмелюсь предположить, что сходство с ней придавал ему маловразумительный перевод, который ко всей чертовщинке и мистике, что там есть, как раз и добавлял что-то научно-фантастическое, когда разобраться в происходящем без варп-прыжка сознания удается с большим трудом
Теперь же, как говорит Абэ-но Сэймэй в "Колдуне", я понимаю!
[Профиль]  [ЛС] 

xin-l

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 256

xin-l · 30-Дек-12 18:44 (спустя 33 мин.)

Yaguarundi
Какое интересное описание и КОБОДЗУКА.! Однозначно качаю! И когда вы только все поспеваете, один интересный релиз за другим. Аригато!!
[Профиль]  [ЛС] 

Yaguarundi

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 5417

Yaguarundi · 30-Дек-12 20:12 (спустя 1 час 28 мин., ред. 30-Дек-12 20:12)

xin-l
Этот проект все-таки не с нуля делался, это переработка, хотя, как уверяет наш сантехник, переделка стОит дороже
[Профиль]  [ЛС] 

bm11

Moderator

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 19646

bm11 · 31-Дек-12 12:33 (спустя 16 часов)

Yaguarundi писал(а):
57089314Сделано!
часть скринов 720х399.... это неверно.
[Профиль]  [ЛС] 

White Wolf2

Стаж: 12 лет 9 месяцев

Сообщений: 11

White Wolf2 · 31-Дек-12 14:12 (спустя 1 час 38 мин.)

почему переврода нет???
[Профиль]  [ЛС] 

Yaguarundi

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 5417

Yaguarundi · 31-Дек-12 14:55 (спустя 43 мин., ред. 31-Дек-12 15:39)

bm11, с третьего захода... шейтанское кино
White Wolf2, перевод - субтитры. Вы имеете в виду - нет озвучки?
В шапке раздачи есть ссылка на вариант с озвучкой. Мы специализируемся на субтитрах.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error