L-Barsik · 18-Дек-12 14:33(12 лет 10 месяцев назад, ред. 19-Дек-12 17:46)
Секс в другом городе | Мир Л / The L World - 2 СезонГод выпуска: 2005 Страна: США Жанр: Мелодрамма Продолжительность: ~00:45 Перевод: Любительский (одноголосый) Русские субтитры: нет Субтитры: Нет Режиссёр: Эрнест Р. Дикерсон, Тони Голдуин, Джереми Подесва, Лиза Холоденко В ролях: Дженнифер Билз, Эрин Дэниэлс, Лейши Хэйли, Лорел Холломэн, Миа Киршнер, Кэтрин Менниг, Пэм Гриер, Карина Ломбард, Эрик Мэйбиус, Рэйчел Шелли, Эрик Лайвли, Сара Шахи Описание: В Лос-Анджелесе кипят страсти и переплетаются судьбы восьми лесбиянок, которых между собой связывает гораздо больше, чем каждую из них — с окружающим их внешним миром. Один из самых скандальных и ярких телесериалов 2004-2009 года. Сайт Кинопоиск: http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/181150/ Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи: https://rutr.life/forum/viewforum.php?f=1531 Сэмпл: http://multi-up.com/805104 Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: Xvid ~1525 Kbps , 688*384 (16*9), 25 fps, Bits/Pixel: 0.219 Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, 128 kbps (AVO) Аудио 2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, 128 kbps (ENG) Релиз: UnSlayeR (L-Barsik) 1 Сезон в Отличном Качестве Раздается Здесь: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3837858
Названия Серий
1. Жизнь, потери, расставания.
2. Танец на коленках.
3. Самое одинокое число.
4. Изощренное линчевание.
5. Лабиринт.
6. Lagrimas de Oro.
7. Проливающая свет.
8. Лояльность.
9. Поздно, позже, скрытно.
10. Эй, на палубе!
11. Громко и гордо.
12. Лехаим.
13. Полость.
MI
General
Complete name : The L Word - 2x11 Loud & proud - [Rip By UnSlayeR].avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 580 MiB
Duration : 45mn 8s
Overall bit rate : 1 796 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 45mn 8s
Bit rate : 1 525 Kbps
Width : 688 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.231
Stream size : 492 MiB (85%)
Writing library : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01) Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 45mn 8s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 41.3 MiB (7%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 45mn 8s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 41.3 MiB (7%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.97
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17 -b 128
Скриншоты
Рип Сделан с Итальянского DVD издания. Русская Озвучка немного почищена и аккуратно наложена на видео.
P.S. - Так как сериала вообще нигде нет в нормальном качестве решил проявить инициативу и сделать хороший Рип. На Замену этому релизу: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=150967 - Качество намного хуже здесь!
Сравнение Скриншотов: http://screenshotcomparison.com/comparison/164195 Если Вы заметили, какие-то нестыковки звука в рипах, убедительная просьба сообщить об этом в теме!
Нет увы неизвестен. Но эта та же озвучка, что и в раздаче которая подлежит замене, только сильно почищенная от всяких шумов и т.д. Я Вам в личку от другого пользователя нечайно отослал сообщения извините. Так что мне тогда писать Любительский?
Думаю, да. Я посмотрел сэмпл, на профессиональный не очень тянет. И исправьте, пожалуйста, аббревиатуру в заголовке на VO. AVO - это авторский перевод, т.е. автор не просто известен, но и очень уважаемая личность в мире переводов.
58003344Word - слово, world - мир. Перевели название неправильно.
Переведено правильно - это игра слов в английском, L Word (Л Слово), но еще и в анг. это означает и Мир Л, так же и с фильмом Пила (SAW) но если дописать I SAW то получится "Я Пила" но также это может означать и "Я вижу". Как-то так. Также есть сериал "Реальный Мир Л" (Real L Word) - ну и как переводить? "Реальное Слово Л" (ну ладно Реальное Слово на букву Л" - и где тут "на букву"?). На канале MTV сериал демонстрировался под названием "Секс в другом городе". Название "Слово на букву Л" - придумали самопальные переводчики которые переводили сериал по заказу для интернета.
Quimica
Эх ладно чего спорить-то, главное что я сделал 1 и 2 сезоны в хорошем качестве и даже звуке (все-таки над ним я поработал изрядно).
Помнится как-то я спрашивал у вас о переводе к 5-6 сезону случайно у вас не сохранился ли чистый голос к ним, а то в 3-6 сезона при наложении дорожки, звук то вперед уходит, то отстает, просто-таки невозможно в итоге синхронизировать аудио.
Про второй сезон могу сказать, что он не лучше первого. Штампованно, картонно, нет глубины. Интересно, меня одну раздражает героиня по имени Джейн Шектер? Правда ведь, девушка не в своём уме, потерялась в своих иллюзиях, не место ей в мире Л. Ну и конечно же не обошлось без обязательного больного чёрного старца и рождения очередной деточки. Сделали из оригинальной идеи очередную санту - барбару.
До меня не дошло. Если не трудно, поясните ваше вИдение.
А то после окончания вопросов стало больше, чем ответов.
Да всё просто
В каждом фильме/сериале должен наличествовать определённый набор персонажей - плохой, хороший, любимый, ненавидимый и т.д
Вот Дженни как раз и играет одного из таких персонажей.
К тому же, если бы не её "закидоны", многих событий в сериале просто не было бы. Вот и ещё один аргумент в пользу её присутствия. ЗЫ. Я тоже далеко не её поклонница, но вижу необходимость её присутствия.
SeRRegina, я уже и не помню. смотрел еще в декабре прошлого года. Вообщем, как бы оно там не было, а концовка меня порадовала больше всего. Именно так все и должно было закончится.
SeRRegina, к сожалению не помню. просто впечатления от сериала уже выветрились. вот, когда я его смотрел, вот тогда было бы неплохо его по обсуждать, тогда у меня была куча эмоций. =)
Griflo23 с удовольствием сделал бы, но запись с ТВ 3,4,5, и 6 сезоне не очень удачная, звуковая дорожка то вперед уходит, то назад, а подгонять под оф. ДВД издание реально замучаешься даже одну серия. Честно я пытался, но увы даже подогнав кажется все в 1 серии все равно не полулось как-то синхронизировать аудио и видео. Так что пока не будет нормальная звуковая дорожка, смотрите с субтитрами.
59730003Griflo23 с удовольствием сделал бы, но запись с ТВ 3,4,5, и 6 сезоне не очень удачная, звуковая дорожка то вперед уходит, то назад, а подгонять под оф. ДВД издание реально замучаешься даже одну серия. Честно я пытался, но увы даже подогнав кажется все в 1 серии все равно не полулось как-то синхронизировать аудио и видео. Так что пока не будет нормальная звуковая дорожка, смотрите с субтитрами.
В любом случае огромное Вам спасибо за труды! А 3ий сезон я себе нашла в хорошем качестве с итальянской и английской дорожками. Смотрю в оригинале и радуюсь:)