Ведьмина служба доставки / Kiki's Delivery Service / Majo no Takkyuubin (Миядзаки Хаяо) [Movie] [RUS(int), ENG, JAP+Sub] [1989, приключения, комедия, драма, сказка, BDRemux] [1080p]

Ответить
 

TolstiyMob

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2886

TolstiyMob · 15-Дек-12 13:40 (12 лет назад)

Ведьмина служба доставки
Majo no Takkyuubin

Год выпуска: 1989
Страна: Япония
Жанр: приключения, комедия, драма, сказка
Продолжительность: 01:43:03

Перевод:
  1. русские субтитры по дубляжу с R5 от студии Сонотек
  2. английские субтитры от Disney

Озвучка:
  1. полное дублирование с R5 от студии Сонотек
  2. многоголосая от Киномании
  3. двухголосая (муж./жен.) от П. Гланца и Т. Казаковой
  4. двухголосая (муж./жен.) от Tycoon-studio
  5. одноголосая (муж.) от А. Гаврилова
  6. одноголосая (муж.) от А. Толстоброва

Режиссер: Миядзаки Хаяо
Студия:

Описание:
По правилам жизни ведьм, каждая из них, достигнув возраста 13-ти лет, должна найти город, где нет нечистой силы, и прожить в нем ровно год. Молодая ведьма (язык не поворачивается назвать её девочкой - ведьма всё-таки) Кики и ее котенок Дзидзи находят такой приморский городок, где и знакомится с добрым пекарем, который помогает ей начать собственное дело - Экстренную Службу Доставки. Работа знакомит Кики с множеством различных людей, предоставляя возможность обрести новых друзей и совершить массу всевозможных проделок.

Информационные ссылки: AniDB || World Art || MAL
Качество: BDRemux
Тип видео: без хардсаба
Формат: mkv
Видео: H.264, 1920x1080, 36445 Kbps, 23.976fps
Аудио RUS 1: AC3, 48000Hz, 192 Kbps, 2ch
Аудио RUS 2: AC3, 48000Hz, 192 Kbps, 2ch
Аудио RUS 3: DTS-HD MA, 48000Hz, 2107 Kbps, 2ch, 24-bit
Аудио RUS 4: AC3, 48000Hz, 224 Kbps, 2ch
Аудио RUS 5: AC3, 48000Hz, 192 Kbps, 2ch
Аудио RUS 6: AC3, 48000Hz, 192 Kbps, 2ch
Аудио ENG: AC3, 48000Hz, 192 Kbps, 2ch
Аудио JAP: DTS-HD MA, 48000Hz, 2123 Kbps, 2ch, 24-bit

Скриншоты
MediaInfo
General
Unique ID : 246854392189900852503113052812938727536 (0xB9B66D347DC784978C02F245520E5070)
Complete name : E:\Kikis.Delivery.Service.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 30.1 GiB
Duration : 1h 44mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 41.3 Mbps
Encoded date : UTC 2010-02-22 21:41:31
Writing application : mkvmerge v5.9.0 ('On The Loose') built on Dec 9 2012 15:37:01
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 2 frames
Format settings, GOP : M=3, N=24
Muxing mode : Container profile=Unknown@0.0
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 44mn
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Default : No
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 143 MiB (0%)
Title : Русский AC3, 2ch 192 kbps (полное дублирование)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 143 MiB (0%)
Title : Русский AC3, 2ch 192 kbps (многоголосый, Киномания)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Русский DTS-HD MA, 2ch 2107 kbps (двухголосый, Гланц и Казакова)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 167 MiB (1%)
Title : Русский AC3, 2ch 224 kbps (двухголосый, Tycoon-studio)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 143 MiB (0%)
Title : Русский AC3, 2ch 192 kbps (одноголосый, Гаврилов)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 143 MiB (0%)
Title : Русский AC3, 2ch 192 kbps (одноголосый, Толстобров)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format profile : Dolby Digital
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 143 MiB (0%)
Title : Английский AC3, 2ch 192 kbps
Language : English
Default : No
Forced : No
Audio #8
ID : 9
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Японский DTS-HD MA, 2ch 2123 kbps
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 10
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 11
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:00:13.013 : en:00:00:13.013
00:05:34.501 : en:00:05:34.501
00:07:47.634 : en:00:07:47.634
00:10:33.800 : en:00:10:33.800
00:15:29.303 : en:00:15:29.303
00:20:49.957 : en:00:20:49.957
00:26:06.356 : en:00:26:06.356
00:30:55.437 : en:00:30:55.437
00:36:23.139 : en:00:36:23.139
00:42:02.645 : en:00:42:02.645
00:47:19.754 : en:00:47:19.754
00:52:53.295 : en:00:52:53.295
00:57:45.796 : en:00:57:45.796
01:01:39.154 : en:01:01:39.154
01:07:19.452 : en:01:07:19.452
01:11:42.965 : en:01:11:42.965
01:16:04.393 : en:01:16:04.393
01:20:16.437 : en:01:20:16.437
01:24:39.157 : en:01:24:39.157
01:29:10.720 : en:01:29:10.720
01:34:34.419 : en:01:34:34.419
01:39:47.148 : en:01:39:47.148
01:42:18.132 : en:01:42:18.132
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

TolstiyMob

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2886

TolstiyMob · 15-Дек-12 13:51 (спустя 11 мин., ред. 15-Дек-12 13:51)

Голоса в дорожке Tycoon-studio наложены на английский дубляж. Качество сведения в русском дубляже с лиценизонного DVD5 просто ужасное: минусовка сделана отвратительно - отчетливо слышна прибитая японская речь, русские голоса убиты металлическим эхом и, похоже, вся дорожка была некачественно перетянута в PAL с сохранением тональности.
[Профиль]  [ЛС] 

PoHbka

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 308

PoHbka · 15-Дек-12 14:18 (спустя 26 мин.)

Какие еще русские дорожки есть?
[Профиль]  [ЛС] 

TolstiyMob

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2886

TolstiyMob · 15-Дек-12 14:20 (спустя 1 мин.)

PoHbka писал(а):
Какие еще русские дорожки есть?
Еще есть Рябов, но он будет в релизе HDClub'а.
[Профиль]  [ЛС] 

Dymаxion

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 2226

Dymаxion · 15-Дек-12 14:30 (спустя 10 мин.)

Спасибо огромное! я уже собирался сам себе ремукс делать и тут вы со своей раздачей, отдельное спасибо за чаптеры, и да еще вопрос а дорожка Гланца качественная? я так понимаю она наложена на японскую с 24bit?
скрытый текст
Небольшой оффтоп, может кто знает, а раздача ремукса Наусики на нашем трекере с чаптерами?
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3067242
Если нет то буду сам себе демуксить.
[Профиль]  [ЛС] 

TolstiyMob

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2886

TolstiyMob · 15-Дек-12 14:39 (спустя 9 мин.)

RisKen77 писал(а):
я так понимаю она наложена на японскую с 24bit?
Не дорожка наложена, а чистые голоса, да.
RisKen77 писал(а):
Небольшой оффтоп, может кто знает, а раздача ремукса Наусики на нашем трекере с чаптерами?
Вряд ли.
[Профиль]  [ЛС] 

EasyR

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 39

EasyR · 15-Дек-12 16:58 (спустя 2 часа 18 мин.)

А в итоге какая озвучка лучше?
[Профиль]  [ЛС] 

TolstiyMob

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2886

TolstiyMob · 15-Дек-12 17:42 (спустя 43 мин.)

EasyR писал(а):
А в итоге какая озвучка лучше?
Конечно же, дубляж Сонотека. Тут без шансов.
[Профиль]  [ЛС] 

EasyR

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 39

EasyR · 15-Дек-12 18:04 (спустя 22 мин.)

TolstiyMob писал(а):
56847902
EasyR писал(а):
А в итоге какая озвучка лучше?
Конечно же, дубляж Сонотека. Тут без шансов.
Ага. Сэмпл сделать тем же mkvmerge не получилось?
[Профиль]  [ЛС] 

TolstiyMob

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2886

TolstiyMob · 15-Дек-12 18:15 (спустя 11 мин.)

EasyR писал(а):
Ага. Сэмпл сделать тем же mkvmerge не получилось?
Вы справитесь и без сэмпла, я уверен.
[Профиль]  [ЛС] 

EasyR

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 39

EasyR · 15-Дек-12 18:29 (спустя 13 мин.)

TolstiyMob писал(а):
56848482
EasyR писал(а):
Ага. Сэмпл сделать тем же mkvmerge не получилось?
Вы справитесь и без сэмпла, я уверен.
Уже. Скачал рип 1080 и дубляж от RUSCICO. А 30 Гб. неизвестно чего и искромётный юмор оставьте себе.
[Профиль]  [ЛС] 

TolstiyMob

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2886

TolstiyMob · 15-Дек-12 18:32 (спустя 3 мин.)

EasyR писал(а):
искромётный юмор оставьте себе.
Вас ввела в заблуждение моя улыбка слева. Я не юморил.
[Профиль]  [ЛС] 

EasyR

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 39

EasyR · 15-Дек-12 18:40 (спустя 7 мин.)

TolstiyMob писал(а):
56848785
EasyR писал(а):
искромётный юмор оставьте себе.
Вас ввела в заблуждение моя улыбка слева. Я не юморил.
Тогда извините. О каком "ужасном дубляже" Вы говорили во втором посте? О Сонотеке или RUSCICO? Нигде не могу найти сэмпл от Сонотек.
[Профиль]  [ЛС] 

TolstiyMob

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2886

TolstiyMob · 15-Дек-12 19:54 (спустя 1 час 14 мин., ред. 15-Дек-12 19:54)

EasyR писал(а):
О каком "ужасном дубляже" Вы говорили во втором посте? О Сонотеке или RUSCICO? Нигде не могу найти сэмпл от Сонотек.
RUSCICO заказывала дубляж для R5-лицензии у студии Сонотек, это один и тот же дубляж. Написано же, что ужасный он по качеству звука, чего никак нельзя было ожидать от лицензии. А вообще, там восхитительнейший перевод и всем хорошо известные актеры дубляжа, бесподобно отыгрывающие свои реплики.
[Профиль]  [ЛС] 

marsel84

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 552

marsel84 · 15-Дек-12 20:22 (спустя 27 мин.)

EasyR
Цитата:
Скачал рип 1080 и дубляж от RUSCICO
Уже есть? Можно в личку линк?
[Профиль]  [ЛС] 

EasyR

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 39

EasyR · 15-Дек-12 21:19 (спустя 56 мин., ред. 15-Дек-12 21:19)

TolstiyMob, спасибо за исчерпывающий ответ. Наверное можно в скобках добавить, что это RUSCICO, не все в курсе таких моментов.
marsel84
Отправил.
[Профиль]  [ЛС] 

marsel84

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 552

marsel84 · 15-Дек-12 23:21 (спустя 2 часа 2 мин., ред. 15-Дек-12 23:21)

TolstiyMob
Выложите пожалуйста дубляж отдельно.
Ну или если он плох, то многоголоску.
[Профиль]  [ЛС] 

TolstiyMob

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2886

TolstiyMob · 15-Дек-12 23:29 (спустя 7 мин.)

marsel84 писал(а):
TolstiyMob
Выложите пожалуйста дубляж отдельно.
Ну или если он плох, то многоголоску.
Отдельно ничего не выкладываю.
[Профиль]  [ЛС] 

adolf_dass

Стаж: 14 лет

Сообщений: 217


adolf_dass · 17-Дек-12 00:55 (спустя 1 день 1 час)

TolstiyMob не в курсе что потом планируется на выпуск BD?
по мне так Киномания, хорошая многоголоска..... вот её бы в HD послушать...
[Профиль]  [ЛС] 

TolstiyMob

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2886

TolstiyMob · 17-Дек-12 00:59 (спустя 4 мин.)

adolf_dass писал(а):
вот её бы в HD послушать...
Не получится - голоса не выделяются.
[Профиль]  [ЛС] 

Spirit Walker

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 1100

Spirit Walker · 23-Дек-12 17:25 (спустя 6 дней)

1080 рип ожидается? Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Spc_away

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 90


Spc_away · 23-Дек-12 19:48 (спустя 2 часа 23 мин.)

Soft Note писал(а):
569814211080 рип ожидается? Спасибо!
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4292983
[Профиль]  [ЛС] 

RhiSH

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 175

RhiSH · 26-Дек-12 22:25 (спустя 3 дня, ред. 26-Дек-12 22:25)

Самый лучший ремастеринг у Гибли. Ведь год 1989
Молодцы)))) Все звуковые дорожки сохранили! Чудо а не раздача.
Только обидно что не 6 канальные
[Профиль]  [ЛС] 

Fenxyan

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 62

Fenxyan · 20-Янв-13 22:53 (спустя 25 дней)

Где бы еще взять «Princess Mononoke» и «Porco Rosso» подобного качества…
[Профиль]  [ЛС] 

TolstiyMob

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2886

TolstiyMob · 20-Янв-13 22:59 (спустя 6 мин.)

Fenxyan писал(а):
Где бы еще взять «Princess Mononoke» и «Porco Rosso» подобного качества…
Пока нигде.
[Профиль]  [ЛС] 

snakeМарат

Top Bonus 02* 500GB

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 1001

snakeМарат · 22-Янв-14 22:01 (спустя 1 год, ред. 22-Янв-14 22:01)

Спасибо за ремукс! Лучше качества для моего тв пока не придумать)
[Профиль]  [ЛС] 

dbsidorov

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 5


dbsidorov · 08-Мар-15 16:52 (спустя 1 год 1 месяц, ред. 01-Апр-15 00:35)

TolstiyMob писал(а):
56850339
EasyR писал(а):
О каком "ужасном дубляже" Вы говорили во втором посте? О Сонотеке или RUSCICO? Нигде не могу найти сэмпл от Сонотек.
RUSCICO заказывала дубляж для R5-лицензии у студии Сонотек, это один и тот же дубляж. Написано же, что ужасный он по качеству звука, чего никак нельзя было ожидать от лицензии. А вообще, там восхитительнейший перевод и всем хорошо известные актеры дубляжа, бесподобно отыгрывающие свои реплики.
Это тот, что Анна Панина переводила? Согласен насчет оценки качества перевода и работы актеров, но меня, кроме качества звука, огорчает, что при озвучке добавили отсебятины (я про реплики из толпы, когда она пытается взлететь на щетке), да и вообще шум толпы в японском оригинале куда красивее и убедительней.
А можно небольшую историческую справку для Википедии насчет старых переводов? В нынешней статье написано, что первым был перевод Гаврилова, причем он появился еще до диснеевского издания 1998 года. Мне кажется это, мягко говоря, удивительным - ибо английский дубляж 1990 года вряд ли мог попасть в руки Гаврилова (по крайней мере до диснеевского релиза, куда он был включен в виде субтитров), поскольку делался только для проката на "Японских авиалиниях". Но, может, есть какие-то свидетели, которые видели издания мультика в России до 1998 года? Или есть способ задать вопрос самому Гаврилову? Тогда где это можно сделать?
Заранее благодарен за любую информацию.
P.S. Виноват, надо было лучше искать, тогда бы не задавал такой вопрос. Ведь "Кики" включалась в коллекцию фильмов Ghibli из 13 LaserDisk, вместе с переводом от Streamline. То-то я вижу, что у Гаврилова такой "правильный" перевод, он, наверно, с перевода от StreamLine переводил.
[Профиль]  [ЛС] 

astrocrab

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 49


astrocrab · 11-Мар-20 06:59 (спустя 5 лет)

а японские субтитры где?
[Профиль]  [ЛС] 

anem0nko

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 9


anem0nko · 24-Мар-20 11:49 (спустя 13 дней)

аудиов внутри контейнера?
[Профиль]  [ЛС] 

Leonard007

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 39

Leonard007 · 20-Янв-23 15:41 (спустя 2 года 9 месяцев)

На кинопоиске появилась озвучка от Реанимедии. Планируете её добавить?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error