Rene Xanbry · 21-Ноя-12 16:35(12 лет 1 месяц назад, ред. 19-Май-13 11:47)
Наш дом
Nosso Lar
Astral City: A Spiritual Journey Страна: Бразилия Жанр: драма, эзотерика Год выпуска: 2010 Продолжительность: 01:49:22Перевод: Субтитры Перевод 2: Одноголосый закадровый (Гундос) Субтитры: русские (автор перевода Astartha (г. Архангельск)), английские, португальские, немецкие, французские, испанские, эсперанто. Режиссер: Вагнер дэ Ассис / Wagner de AssisВ ролях: Ренато Прието, Фернанду Алвис Пинту, Розанна Мульолланд, Инез Виана, Родриго Дос СантосОписание: Жизнь не прекращается, а смерть — темная игра иллюзий. Последний вздох не завершает наши судьбы. У каждого своя драма или комедия. Пока не пройдешь по всем тропинкам духовного развития, ты не войдешь в Божественный Океан. Существование — это действие. Тело — это одежда. Один век — всего лишь день и смерть. Смерть лишь обновляющее дуновение… Всегда есть возможность начать все сначала.
В фильме рассказывается о загробной жизни души Андре Луиза, известного врача из Рио-де-Жанейро. После смерти, Андре Луиз понимает что ни небеса, ни ад не соответствуют представлениям которые он получил в процессе своего Католического воспитания. Скорее, он сначала вынужден переносить пребывание в чистилище - темном месте где отягощенные грехом души сталкиваются с последствиями их злополучных действий при земной жизни. Через некоторое время, Андре Луиз чувствует присутствие Кларенсио - доброго духа, который пытается помогать Андре все время пока он пребывает в чистилище. Затем Кларенсио забирает Андре в "Наш очаг", райский город где Андре Луиз знакомится с не столь очевидными для современности принципами загробной жизни и перевоплощения.Доп. информация: Наш Очаг (на английском языке: "Our Home: The Astral City) является бразильским фильмом, написанный и поставленный режиссёрым Вагнером де Ассисом, основанный на одноименной книге, которую написал Андре Луис и психографировал Щику ЩавиэхСэмпл: http://multi-up.com/792999Тип релиза: BDRip 1080p Контейнер: MKV Видео: 1920x1080 (16:9), 23.976 fps, AVC, High@L5.1, ~Битрейт: 7 318 kbps avg, Аудио: Португальский, AC-3 5.1, 48.0 KHz, 640 Kbps Аудио 2: Русский, AC-3, 5.1, 48.0 KHz, 384 Kbps Формат субтитров: prerendered (DVD/IDX+SUB) и SRT
MediaInfo
General
Unique ID : 218902755940564381037974454411312279094 (0xA4AF23234E6DF664A3E03A74A5A8AE36)
Complete name : D:\Movies\Nosso Lar.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 6.50 GiB
Duration : 1h 49mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 8 511 Kbps
Movie name : BD_VOLUME.Title800.BlurayRip
Encoded date : UTC 2012-11-21 15:45:00
Writing application : mkvmerge v2.9.8 ('C'est le bon') built on Aug 13 2009 12:49:06
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L5.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 1 frame
Format settings, GOP : M=1, N=15
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 7 318 Kbps
Maximum bit rate : 11.2 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.147
Stream size : 5.59 GiB (86%)
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 501 MiB (8%)
Title : Original
Language : Portuguese
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 300 MiB (5%)
Title : Russian
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 6
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #4
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No Text #5
ID : 8
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : English
Default : No
Forced : No Text #6
ID : 9
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : Portuguese
Default : No
Forced : No Text #7
ID : 10
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : Spanish
Default : No
Forced : No Text #8
ID : 11
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : French
Default : No
Forced : No Text #9
ID : 12
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : German
Default : No
Forced : No Text #10
ID : 13
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Language : Esperanto
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:(01)00:00:00:000
00:09:18.849 : en:(02)00:09:18:849
00:17:41.518 : en:(03)00:17:41:518
00:31:20.753 : en:(04)00:31:20:753
00:39:03.758 : en:(05)00:39:03:758
00:49:25.504 : en:(06)00:49:25:504
01:00:06.185 : en:(07)01:00:06:185
01:09:42.761 : en:(08)01:09:42:761
01:21:10.615 : en:(09)01:21:10:615
01:30:32.844 : en:(10)01:30:32:844
01:39:03.604 : en:(11)01:39:03:604
01:43:09.641 : en:(12)01:43:09:641
01:49:22.055 : en:(13)01:49:22:055
Скриншоты служат для объективной оценки качества изображения раздаваемого материала. Должно присутствовать не менее 2 (двух) скриншотов, удовлетворяющих следующим условиям: [*] скриншоты должны быть сняты с сюжетной части фильма (не с титров/названия) и быть информативными;
[*] скриншоты должны быть представлены в любом lossless-формате (кроме несжатого BMP), рекомендуется использовать формат PNG24;
[*] скриншоты должны быть размещены в виде превью (миниатюра, thumbnail: от 150px до 300px по каждой из сторон) со ссылкой на полноразмерные скриншоты;
[*] разрешение скриншотов должно совпадать с заявленным разрешением видеопотока;
[*] к скриншотам не должно быть применено никаких преобразований, связанных с их масштабированием, изменением цветового балланса, яркости/контраста изображения, фильтров повышения резкости и шумоподавления, любых других преобразований, так или иначе их искажающих, в том числе, связанных с компрессией изображения; запрещено получать скриншоты пережатием их из lossy-форматов (в частности, из формата JPEG).
За скрины спасибо.
Первая раздача, первый блин комом На счёт сомнительного High@L5.1 согласен, но так софтина показала. Рипал не я, а нашёл уже пережатый mkv на isohunt и просто добавил туда сабы и русскую дорожку.
Прошу прощения! А Где русский перевод????????????????
Может что-то не та с моим Media Player Classic - Home Cinema,
хотя ни разу таких бяк не встречалось
Вот и спрашивается у релизера - нафига выкладывать на РУтрекере фильм, с первой доржкой - португальсткой? Даже ели вторую дорогу отметить как по умолчанию и что угодно еще, на многих плеерах первой окажется та, которая физически первая, т.е. португальская. Вот и имеем в итоге кучу отзывов на тему "где русская дорожка".
Короче - надо взять простую прогу - mkvmerge и с ее помощью либо убрать португальскую дорогу вообще (я понимаю если бы она хотя б английской была, по сути испанский интересен небольшому числу пользователей) либо переставить дороги местами, чтобы первой оказалась русская. и все.
Так как там эту вторую дорожку то включить??? Пользую МедиаПлеер Классик и Виндоус Медиа Плеер, не нашел второй дорожки, все же выпрямитель рук надо включать в раздачу, не только же людям с прямыми руками такие фильмы смотреть. Русскую аудио дорожку найти не смог :((((
ak333, есть, и достаточно. Например "Куда приводят мечты". P.S. Уважаемые! Кто может "пережать" этот рип в ави-фррпмат с размером кадра 720x400 и размером файла гига на два? 1080р и матрёшка - это прекрасно, но очень-очень хочется иметь этот - именно БД-рип! - в ави. Чтобы смотреть на плеере. И - после профессионального пережатия.
Спасибо за понимание и помощь!
Фильм СВЕТЛЫЙ и ДОБРЫЙ, с хорошей идеей, но реализацию можно было проработать на более высшем уровне.
Есть интересные моменты, но и много моментов затянутых и усыпляющих разум.
"Куда приводят мечты", "Пудра" и "Джузеппе Москати" - прошли во много раз интереснее. Рекомендую
Добавлю, пОсмотрите еще фильм в артхаусе вроде Не умирай, не сказав мне, куда уходишь / No te mueras sin decirme adónde vas / Don't Die Without Telling Me Where You're Going (Элизео Субиела / Eliseo Subiela) [1995, Аргентина, драма, DVDRip] AVO (Антон Алексеев) + Sub Eng + Original Spa