Во все тяжкие / Breaking Bad / Сезон: 2 / Серии: 1-13 из 13 (Винс Гиллиган / Vince Gilligan) [2009, США, драма, криминал, триллер, BDRip] AVO (Ю. Сербин) + Original + Rus Sub

Ответить
 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 12-Окт-12 23:27 (12 лет 5 месяцев назад, ред. 14-Апр-13 17:32)

Во все тяжкие • второй сезон
Breaking Bad • The complete second season
Год выпуска: 2009
Страна: США
Жанр: драма, криминал, триллер
Продолжительность: ~ 00:48:00
Перевод: Авторский одноголосый закадровый ® Юрий Сербин
Русские субтитры: есть
Автор перевода: ® lostrator & Notabenoid
Создатель сериала: Винс Гиллиган / Vince Gilligan
Режиссеры: Брайан Крэнстон, Чарльз Хейд, Терри МакДонаф, Джон Дал, Питер Медак, Адам Бернстин и другие…
В ролях: Брайан Крэнстон, Анна Ганн, Аарон Пол, Дин Норрис, Бетси Брандт, АрДжей Митт, Марк Марголис, Кристен Риттер, Майкл Шеймус Уайлз, Мэтт Джонс, Том Киш и другие…
Описание:
    Второй сезон метамфетаминовой деятельности преподавателя химии Уолтера Уайта и его напарника Джесси Пинкмэна, о которых из первого сезона нам уже известно следующее…
    Уолтер Уайт - школьный учитель химии. У него есть жена, ждущая второго ребёнка, и больной детским церебральным параличом сын-инвалид. Уолт уже не молод, и в этом возрасте часто случаются кризисы, ему нужно кормить семью, а на зарплату преподавателя, как известно, не разгуляешься. Поэтому он вынужден подрабатывать на автомойке, где над ним насмехаются его же ученики, заехавшие помыть машину.
    Его свояк работает в Управлении по борьбе с наркотиками и однажды предлагает в качестве наблюдателя поучаствовать в полицейской облаве на дом, где находится лаборатория по приготовлению метамфентамина. Во время облавы Уолт-наблюдатель случайно видит, как один из "варщиков" умудряется сбежать от облавы - им оказывается его бывший нерадивый ученик Джесси Пинкмэн.
    И после этого Уолтер (не сдавший бывшего ученика властям) задумывает заняться бизнесом по приготовлению метамфетамина совместно с вышеозначенным Джесси, поскольку терять ему уже практически нечего: он бросил работу на автомойке, секс с женой сводится лишь к рукоблудию с её стороны и, что самое страшное, врачи поставили ему однозначный диагноз - неоперабельный рак легких. Ради обеспечения будущего своей семьи обречённый Уолтер решает преступить закон. Тем более, что свояк-полицейский частенько говорит, что метамфетамин приносит изготовителям и дилерам баснословные барыши. А кто ещё может сварить чистейший "мет", как не учитель химии?
    Уолт и Джесси покупают трейлер, организуют в нём лабораторию и подаются в пустыню, чтобы подальше от людских глаз взяться за изготовление первой партии продукта…
    • Премьера второго сезона американской телевизионной драмы "Во все тяжкие" состоялась 8 марта 2009. Показ новых эпизодов продолжался до 31 мая 2009. Сериал состоял из 13 эпизодов, каждый по 47 минут, длительностью. Новые эпизоды показывались каждое воскресенье в 10 вечера на кабельном телеканале AMC в США.
    • Полный второй сезон был выпущен на DVD для Региона 1 и на Blu-ray для Региона A 16 марта 2010.
Список серий сезона
episode 01: Seven Thirty-Seven / Семьсот тридцать семь
episode 02: Grilled / На грани
episode 03: Bit by a Dead Bee / Укус мёртвой пчелы
episode 04: Down / На дне
episode 05: Breakage / Списание
episode 06: Peekaboo / Ку-ку!
episode 07: Negro Y Azul (Чёрное и синее)
episode 08: Better Call Saul / Позвоните-ка лучше Солу!
episode 09: 4 Days Out / 4 дня ожидания
episode 10: Over / Конец
episode 11: Mandala / Мандала
episode 12: Phoenix / Феникс
episode 13: ABQ (ABQ - код аэропорта Альбукерке)
Знаете ли вы, что…
  • Идея написать сценарий о скромном учителе химии, ставшем наркодилером, пришла в голову Винсу Гиллигану после того, как в 2006 году он поговорил по телефону со своим другом-сценаристом. Приятели в шутку стали фантазировать о том, чем бы они занимались, если бы не были сценаристами. Как один из вариантов было предложено синтезирование метамфетамина. В тот же момент в голове Винса возник образ Уолта Уайта, учителя химии. По словам Винса, раньше он никогда не придумывал персонаж так быстро.
  • Первоначально Breaking Bad предполагалось снимать по заказу кабельного канала FX, но в итоге сериал был куплен другой кабельной сетью, AMC.
  • Съемки пилота проходили в январе 2007 года, в Альбукерке, Нью-Мексико. Но в эфир сериал вышел лишь год спустя, 20 января 2008 года, на канале AMC.
  • Первоначально Винс планировал снимать сериал в Калифорнии, где работает его друг - сотрудник Агентства по борьбе с наркотиками, с которым Винс консультировался перед написанием сценариев. Но по экономическим соображениям съемки проходили в Альбукерке, Нью-Мексико. В конечном итоге это только пошло на пользу, поскольку по мнению Винса, в Калифорнии уже невозможно найти "свежую" натуру, не заезженную в сотне других фильмов и сериалов.
  • Изначально первый сезон должен был состоять из 9-ти серий, но из-за забастовки сценаристов пришлось сократить их число до семи.
  • На главную роль в сериале был приглашен Брайан Крэнстон - актёр, хорошо известный поклонникам The X Files по роли обезумевшего водителя в эпизоде Drive, сценаристом которого был Винс Гиллиган. Актёрские способности Брайана настолько поразили Винса, что он до конца отстаивал его кандидатуру перед боссами канала.
  • Брайан Крэнстон выступает в Breaking Bad не только как актёр, но и как режиссёр эпизодов 2.01, 3.01 и 5.09.
  • Еще один актёр, известный по The X Files, получил главную роль в Breaking Bad. Это Эарон Пол, сыгравший Космического Командора Уинки в эпизоде 9 сезона Lord of the Flies.
  • Breaking Bad можно назвать стопроцентным шоу Винса Гиллигана: он является создателем, сценаристом, исполнительным продюсером и режиссёром сериала. Винс написал сценарий к 4 эпизодам из 7. Вместе с Винсом исполнительным продюсером стал его старый друг Марк Джонсон, с которым Винс разрабатывает еще несколько проектов.
  • Название сериала - "Breaking Bad" - является идиомой, распространенной в южных штатах Америки. Фраза означает "идти наперекор", "пуститься во все тяжкие".
  • Во вступительных титрах показываются: формула метамфетамина C10 H15 N; его молекулярная масса 149,24; в заглавных буквах имён и в самой заставке сериала показаны некоторые химические элементы, что является одной из фирменных особенностей сериала.
  • Главный герой сериала Уолтер Уайт в криминальном мире имеет псевдоним "Гейзенберг" (либо "Хайзенберг") (нем. Heisenberg) - также как и нобелевский лауреат по физике 1932 года Вернер Карл Гейзенберг (нем. Werner Karl Heisenberg).
  • Исполнитель роли Уолтера-младшего RJ Mitte, равно как и его персонаж, живёт с церебральным параличом.
  • Как и во многих эпизодах The X Files, Винс Гиллиган и в Breaking Bad оставил упоминание о своей девушке, Холли Райс. Уолт и Скайлер назвали свою нерождённую дочку Холли.
  • Сериал стал одним из самых успешных проектов кабельного канала AMC.
  • Несмотря на то, что в 1 сезоне было всего 7 эпизодов, сериал сразу же привлёк к себе внимание телекритиков, результатом чего стали три номинации на престижную премию Emmy. Монтажёр Линн Уиллингэм получила статуэтку за монтаж пилотного эпизода, а Брайан Крэнстон стал лучшим актёром драматического сериала. Создатель Винс Гиллиган был номинирован за режиссуру пилота, но, к сожалению, награду не получил.
  • О сериале Breaking Bad высоко отозвался писатель Стивен Кинг, сказав, что это лучший сценарий на ТВ.
  • Если сложить названия всех эпизодов второго сезона, где в начале показывают обгоревшего плюшевого мишку, получится: "Seven-Thirty-Seven / Down / Over / ABQ" - "737-й упал над Альбукерке".
Награды и номинации

Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий.
Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
  1. остановить скачивание,
  2. удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо)
    ,
  3. скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку - куда и должно происходить скачивание новых серий.
Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии, которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться.
Если вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответствующих местах при запуске нового торрента.
Качество: BDRip (исходник: ® lostrator / BDRemux / 1080p)
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x400 (16:9) • 23.976 fps • ~ 1870 kbps avg • ~ 0.27 bit/pixel ® Pro_Rock_
Аудио 1 (Russian): AVO • DD AC3 5.1 • 6 chnls • 48000 hz • 448 kbps
Аудио 2 (English): DD AC3 5.1 • 6 chnls • 48000 hz • 448 kbps
Субтитры 1 (Russian): ASS/UTF8 (полные) ® lostrator
Субтитры 2 (Russian): ASS/UTF8 (испанская речь, отдельные надписи) ® lostrator
Реклама: Отсутствует
Доп. информация:
  1. Видео взято из этой раздачи.
    Спасибо за него Pro_Rock_!
  2. Обе аудиодорожки взяты из раздачи BDRip~720p и перекодированы в AC3. Субтитры взяты оттуда же.
    Спасибо lostrator за работу над исходным русским звуком и за изготовление субтитров!
  3. Для комфортного просмотра на компьютере субтитров в формате ASS рекомендован плеер Media Player Classic.
MediaInfo
Общее
Полное имя : G:\Downloads\P2P\Movies\BDRip\®\Breaking Bad ~ 2nd season\Breaking.Bad•2nd.season•ep.-01x13~'Seven.Thirty-Seven'.(BDRip).avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 939 Мбайт
Продолжительность : 47 м.
Общий поток : 2779 Кбит/сек
Название фильма : Breaking Bad • 2nd season • episode 01: 'Seven Thirty-Seven'
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2542/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 47 м.
Битрейт : 1869 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 400 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Соотношение сторон в оригинале : 16:9
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.271
Размер потока : 632 Мбайт (67%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 47 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 151 Мбайт (16%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Заголовок : Rus • DD AC3 5.1, 448 kbps • (AVO) ® Serbin
Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 47 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 151 Мбайт (16%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Заголовок : Eng • DD AC3 5.1, 448 kbps • Original
Скриншоты

ВНИМАНИЕ!
Выход сериала в переводе Юрия Сербина является спонсируемым.
Если вы хотите оказать посильную финансовую помощь проекту - вам всегда будут рады в

ТЕМЕ СБОРА СРЕДСТВ

Присоединяйтесь, барон, присоединяйтесь… ©

ОГРОМНОЕ СПАСИБО
инициатору проекта и всем меценатам, спонсировавшим перевод 2-го сезона как на постоянной основе, так и путём посильных взносов! А именно:
Maldivess arvideo HPotter oleg-k roiman guru115 ochkarik1 Norvil lostrator nepos Ernick Gungrave 123 ФОМА66 hardkatok Metal_Snake bilbo_bagginz Kashima_K nami9 bogeovl Лисанька 1984sergey2012 drfilin am1977 olegSoleg Ailleurs timtima
и НИЗКИЙ ПОКЛОН
Юрию Сербину за отличный перевод сериала!
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 14-Окт-12 01:03 (спустя 1 день 1 час)

Великий Оалио-201
Не меньшее пожалуйста!
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 14-Окт-12 23:36 (спустя 22 часа)

Ernick
Не меньших размеров НА ЗДОРОВЬЕ!
[Алаверды] И тебе большое спасибо за материальную поддержку проекта!
П.С.
Да, и ответно благодарю всех, кто нажимает на соответствующую кнопку!
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 31-Окт-12 03:04 (спустя 16 дней, ред. 31-Окт-12 03:04)

ДОБАВЛЕН!
episode 05: Breakage / Списание
Прошу извинения. В раздаче переименованы три файла (два - субтитров, один - видео), относящиеся к третьей серии.
Для продолжения сидирования, пожалуйста, переименуйте их, скопировав новые названия, приведённые ниже под спойлером.
переименование
1. Breaking.Bad•2nd.season•ep.-03x13~'Bit.by.a.Dead.Bee'.(BDRip).ass
2. Breaking.Bad•2nd.season•ep.-03x13~'Bit.by.a.Dead.Bee'.(BDRip).avi
3. russian subtitles (full)\Breaking.Bad•2nd.season•ep.-03x13~'Bit.by.a.Dead.Bee'.(BDRip).full.ass
Ещё раз извиняюсь за причинённые неудобства.
Да, ещё произведена лёгкая корректировка содержимого некоторых субтитров. Просто позвольте им перекачаться.Приятного просмотра!
[Профиль]  [ЛС] 

LegendKiev

VIP (Заслуженный)

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 8641

LegendKiev · 31-Окт-12 14:30 (спустя 11 часов)

bilbo_bagginz писал(а):
56054845Обе аудиодорожки взяты из раздачи BDRip~720p и перекодированы в AC3. Субтитры взяты оттуда же.
И как же они кодировались? Расскажите, пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 31-Окт-12 20:40 (спустя 6 часов, ред. 31-Окт-12 20:40)

LegendKiev писал(а):
56060714И как же они кодировались? Расскажите, пожалуйста.
Охотно.
После извлечения из контейнера каждая из DTS-дорожек была распакована в 6 wavs (Eac3To + ArcSoft DTS Decoder (1.1.0.0)) и собрана в *.ac3 с помощью Sonic Foundry Soft Encode с полагающимися для DD 5.1 настройками кодирования. В DVD-разделах, где я, так уж повелось, более частый гость, требуется, как правило, выкладывать в топике скриншоты этих самых настроек, поэтому на всякий случай…
encode settings
[Профиль]  [ЛС] 

LegendKiev

VIP (Заслуженный)

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 8641

LegendKiev · 31-Окт-12 20:43 (спустя 2 мин.)

bilbo_bagginz,
Благодарю за ответ. Всё как положено
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 31-Окт-12 21:20 (спустя 37 мин., ред. 02-Ноя-12 02:05)

LegendKiev
Спасибо, что ж… я рад. ДОБАВЛЕН!

episode 06: Peekaboo / Ку-ку!

Приятного просмотра!
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 11-Дек-12 22:51 (спустя 1 месяц 11 дней, ред. 14-Фев-13 21:12)

ДОБАВЛЕН!

episode 07: Negro Y Azul (Чёрное и синее)

Приятного просмотра!
[Профиль]  [ЛС] 

7119235

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 229

7119235 · 26-Дек-12 21:43 (спустя 14 дней)

сербин шикарный переводчик. особенно фильмов Коэнов
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 06-Янв-13 00:04 (спустя 10 дней, ред. 07-Янв-13 23:32)

ДОБАВЛЕНЫ!

episode 08: Better Call Saul / Позвоните-ка лучше Солу!
episode 09: 4 Days Out / 4 дня ожидания
episode 10: Over / Конец
episode 11: Mandala / Мандала

Приятного просмотра!
[Профиль]  [ЛС] 

zkwxdqysqyfjhehr

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 26


zkwxdqysqyfjhehr · 08-Янв-13 08:44 (спустя 2 дня 8 часов, ред. 08-Янв-13 19:55)

Раздайте, плз? Докачало до 6,86 гб и встало намертво.
UPD. Спасибо, пошло!)
Раздайте? Встало на 7.25 гб и не двигается
[Профиль]  [ЛС] 

vdiiimiiius

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 679


vdiiimiiius · 18-Янв-13 03:35 (спустя 9 дней, ред. 18-Янв-13 03:35)

bilbo_bagginz
Цитата : "Обе аудиодорожки взяты из раздачи BDRip~720p и перекодированы в AC3. Субтитры взяты оттуда же."
То-есть если их приклеить к той раздаче ( ради уменьшения её размера , да и DTS в таком сериале не особо нужен ) рассинхрона не будет ? Или продолжительность по времени Вы изменили ?
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 18-Янв-13 23:03 (спустя 19 часов, ред. 18-Янв-13 23:03)

vdiiimiiius
Оригинальные (dts) дороги перекодированы исключительно для совместимости с avi-контейнером. Их длительность не изменена. Да, если пожелаете, то, для уменьшения размера HD-раздачи, вы вполне можете извлечь их из avi - и приклеить к матрёшке. Рассинхрона, разумеется, не будет.
[Профиль]  [ЛС] 

vdiiimiiius

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 679


vdiiimiiius · 18-Янв-13 23:17 (спустя 13 мин.)

bilbo_bagginz писал(а):
57441699vdiiimiiius
Оригинальные (dts) дороги перекодированы исключительно для совместимости с avi-контейнером. Их длительность не изменена. Да, если пожелаете, то, для уменьшения размера HD-раздачи, вы вполне можете извлечь их из avi - и приклеить к матрёшке. Рассинхрона, разумеется, не будет.
Спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

kolgabys

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 20


kolgabys · 19-Янв-13 12:20 (спустя 13 часов)

Спасибо за раздачу. А когда ждать последние две серии?
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 19-Янв-13 14:23 (спустя 2 часа 3 мин.)

kolgabys писал(а):
57448555Спасибо за раздачу. А когда ждать последние две серии?
kolgabys
Всегда пожалуйста!
Средства на обе серии собраны - и они отданы Юрию в перевод. Это, на данный момент, единственное, что я могу с уверенностью сказать. Предполагаю, что в скором времени они будут переведены (если не уже), собраны и выложены в HD. После этого, с небольшим разрывом во времени, они будут выложены здесь.
Просто, в последнее время, в связи с несказанной щедростью спонсоров, мы буквально завалили Юрия "Тяжкими". Поэтому, скорость появления здесь последних серий - скорее приятное исключение из правил. Также надо учитывать, что у него, кроме этого, в работе ещё масса других проектов.
Ждём-с…
[Профиль]  [ЛС] 

s_monterro

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 39


s_monterro · 30-Янв-13 22:11 (спустя 11 дней)

При просмотре натолкнулся на рекламу - Помогите Сербину и он переведет дальше, чтож жалко, еслибы я тогда я смотрел - я бы помог. Сейчас я понимаю поезд ушел, превосходной озвучки не ведать более
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 31-Янв-13 04:09 (спустя 5 часов, ред. 31-Янв-13 04:09)

s_monterro писал(а):
57656642При просмотре натолкнулся на рекламу - Помогите Сербину и он переведет дальше, чтож жалко, еслибы я тогда я смотрел - я бы помог. Сейчас я понимаю поезд ушел, превосходной озвучки не ведать более
s_monterro
Наш паровоз вперёд летит и никогда не поздно запрыгнуть в движущийся поезд, который никуда не ушёл и, кстати сказать, сейчас - перед третьим сезоном сделал короткую остановку для посадки новых пассажиров.
Ссылка, ведущая в тему сбора средств на "превосходную озвучку" опубликована в топике. Так что - милости просим на борт - выбирай купе по вкусу и располагайся поудобнее. ДОБАВЛЕН!

episode 12: Phoenix / Феникс

Приятного просмотра!
[Профиль]  [ЛС] 

civil123

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 125


civil123 · 31-Янв-13 12:54 (спустя 8 часов)

Кто в курсе, почему выпуск 5 сезона остановился? Как было в сентябре 8сер - Паря над всеми, так и все.
[Профиль]  [ЛС] 

AlexRobocop

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 7


AlexRobocop · 31-Янв-13 18:56 (спустя 6 часов)

Потому что так решили создатели. Оставшиеся восемь серий сериала - летом 2013
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 11-Фев-13 01:55 (спустя 10 дней, ред. 11-Фев-13 01:55)

ДОБАВЛЕН!

episode 13: ABQ (ABQ - код аэропорта Альбукерке)

Сезон завершён. Приятного просмотра и до встречи в следующем!
Примечание переводчика:
Цитата:
Интересная деталь: если сложить названия всех эпизодов второго сезона, где в начале показывают обгоревшего плюшевого мишку, получится
"Seven-Thirty-Seven / Down / Over / ABQ" - "737-й упал над Альбукерке".
[Профиль]  [ЛС] 

Георгий7r9

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 1


Георгий7r9 · 24-Фев-13 11:16 (спустя 13 дней)

Столько файлов! Мне понятно, что всё это звук, субтитры, но как пользоваться, через что смотреть?) Спасибо...
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 24-Фев-13 13:56 (спустя 2 часа 40 мин., ред. 24-Фев-13 13:56)

Георгий7r9
На здоровье.
Георгий7r9 писал(а):
58050396Столько файлов! Мне понятно, что всё это звук, субтитры, но как пользоваться, через что смотреть?)
"Звука", как такового, в раздаче нет. Есть видео со звуком (*.avi) + файлы субтитров. В топике значится:
Цитата:
[*]Для комфортного просмотра на компьютере субтитров в формате ASS рекомендован плеер Media Player Classic.
При воспроизведении серии плеер сам подхватывает соответствующие субтитры из корневой папки раздачи. Если будет желание посмотреть сериал с полными субтитрами, то следует скопировать их из папки russian subtitles (full) в корень, плеер подхватит и их - останется только выбрать нужные сабы в его (плеера) меню.
[Профиль]  [ЛС] 

evgenijmaklyuk

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 398

evgenijmaklyuk · 02-Мар-13 01:07 (спустя 5 дней)

Скажите, а что насчёт мата вообще в этом сериале? Есть ли мат в оригинальной озвучке? Есть ли мат в переводе Сербина? Есть ли мат в других переводах?
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 02-Мар-13 14:34 (спустя 13 часов)

evgenijmaklyuk писал(а):
58145497Скажите, а что насчёт мата вообще в этом сериале? Есть ли мат в оригинальной озвучке?
Скорее нет, чем есть. Судя по двум первым сезонам его (мата) количество настолько незначительно, что попросту проходит мимо внимания.
Цитата:
Есть ли мат в переводе Сербина?
Да, если переводчик считает, что употреблённое в оригинальном тексте нецензурное слово/выражение следует озвучить именно русским матерным аналогом. И силу того, что нецензурщины в оригинальном тексте сериала практически нет, то и в переводе Юрия, разумеется, она (нецензурщина) тоже практически отсутствует.
Цитата:
Есть ли мат в других переводах?
Представления не имею, поскольку смотрю сериал исключительно в переводе Сербина. Практика же показывает, что в переводах "LostFilm" и "Fox Crime" мат не звучит никогда, а "Кубик в Кубе" навряд ли будут добавлять мат, от себя лично, туда, где он отсутствует в оригинальных диалогах.
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 09-Мар-13 20:05 (спустя 7 дней)

Спасибо за столь лестную оценку…
[Профиль]  [ЛС] 

bilbo_bagginz

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 827

bilbo_bagginz · 07-Апр-13 03:27 (спустя 28 дней)

За продолжением сюда, пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

AlexWiseGuy

Стаж: 12 лет 10 месяцев

Сообщений: 52


AlexWiseGuy · 19-Ноя-16 13:06 (спустя 3 года 7 месяцев)

Переводчики субтитров решили отвести душу, поиграть в свое удовольствие, посмаковать собственное словоблудие. Иначе не назовешь. Insane у них - для видимо красного (матерного) словца - пиз...ц. What's that запросто может быть и что за хрень и что за дерьмо и прочее. Народ, вам поматериться больше негде? Перевод - не пересказ своими, одному только переводчику нужными, средства изобразительности . Поверьте, и без ваших якобы оригинальностей и экстравагантностей сериал весьма интересен и ярок.
[Профиль]  [ЛС] 

robin_hood_80

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 26


robin_hood_80 · 21-Мар-20 13:13 (спустя 3 года 4 месяца)

AlexWiseGuy писал(а):
71854510Переводчики субтитров решили отвести душу, поиграть в свое удовольствие, посмаковать собственное словоблудие. Иначе не назовешь. Insane у них - для видимо красного (матерного) словца - пиз...ц. What's that запросто может быть и что за хрень и что за дерьмо и прочее. Народ, вам поматериться больше негде? Перевод - не пересказ своими, одному только переводчику нужными, средства изобразительности . Поверьте, и без ваших якобы оригинальностей и экстравагантностей сериал весьма интересен и ярок.
Прям очень с вами согласен! В соседней раздаче такая же история с субтитрами. Почему-то переводчик думает, что криминальные ребята, и тот же Джесси, должны разговаривать исключительно матерно.
Поэтому за перевод - спасибо, а за матюки - лучи поноса.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error