За редагування українських субтитрів дякую Наталці зі Львова

261
00:25:08,880 --> 00:25:13,954
І приз за кращий сценарій отримує
шедевр Мадса Крістіансена...
262
00:25:14,120 --> 00:25:16,031
ШЕДЕВР!
263
00:25:16,200 --> 00:25:20,478
Як я написав щось таке,
в чому так багато правди,
264
00:25:20,640 --> 00:25:24,952
що захоплює
все людське буття?
265
00:25:25,120 --> 00:25:27,156
ПРАВДА ПРО...
266
00:25:27,320 --> 00:25:30,517
Правда про...
267
00:25:30,680 --> 00:25:32,910
...щось.
268
00:25:33,080 --> 00:25:37,870
Було б чудово, якби фільм змусив людей
роздумувати на виході з кінотеатру.
269
00:25:38,040 --> 00:25:41,237
Любити себе та інших більше.
270
00:26:13,880 --> 00:26:18,749
Я пила каву з Марією нещодавно.
Я ледве її впізнала.
271
00:26:18,920 --> 00:26:22,151
Тепер вона така худорлява
та очі в неї більше не виблискують.
272
00:26:22,320 --> 00:26:25,437
Зупинись, мені стає погано.
273
00:26:25,600 --> 00:26:31,277
- Вона мені як донька.
- Ні, вона моя колишня подружка.
274
00:26:32,160 --> 00:26:36,312
- Що вона сказала?
- Що ти не повернешся.
275
00:26:39,840 --> 00:26:43,753
Ну, а як же там твій проект
з самореалізації?
276
00:26:45,440 --> 00:26:49,991
- Добре.
- Я прочитала надзвичайну книгу...
277
00:26:50,160 --> 00:26:52,833
Більше ніяких книг з саморозвитку.
278
00:26:53,000 --> 00:26:56,515
Ти прочитала їх біля 50 штук,
а заплуталась в собі, як і всі ми.
279
00:26:56,680 --> 00:27:02,357
Я не можу змиритись з тим, що ти один.
Ти ніколи не любив бути наодинці.
280
00:27:02,520 --> 00:27:07,150
Коли ти був маленький, ти легко міг заснути
лише в кімнаті з телевізором, мною та батьком.
281
00:27:07,320 --> 00:27:11,791
- Ти заходив зі своїм маленьким...
- Мама, мені вже пора...
282
00:27:11,960 --> 00:27:14,872
Мені потрібно писати.
283
00:27:17,960 --> 00:27:21,077
- До речі, а як в тебе з цим?
- Якнайкраще!
284
00:27:35,240 --> 00:27:38,391
Я тебе більше не кохаю.