sasikainen · 11-Сен-12 21:26(12 лет 2 месяца назад, ред. 26-Май-14 23:12)
A Film About Jimi Hendrix / From the Ukulele to the Strat "Грандиознейшая денежная афёра XX века."
деньги с концертов Экспириенса перекачивались в Химический Банк Национального Комитета по Аэронавтике и Космическим Исследованиям Страна: USA Жанр: Documentary, Biography, Music Продолжительность: 01:40:25 + 02:05:21 Год выпуска: 1973 (часть 2 выпущена не былa, 30 лет пролежала на полках) Год издания: к 2005 ремастирован, 2-х дисковое издание, купленное в Эдинбурге в марте 2012 Лейбл: Warner Home Video Subtitles: 1. russian by sasikainen, 2. english Час Чандлер из THE ANIMALS заключил зверский контракт с Джими, по которму Хендриксу причитался всего 1%. Это был, так называемый, "однодолларовый контракт", который тогда было принято заключать с малоизвестным исполнителем. Поэтому можно сказать: "Хендрикс куплен англичанами за доллар". Немаловажную роль в этой афёре сыграла любовница Кит Ричарда, бросившая его ради Час Чандлера. Модель Линда Кит была коммерческим партнёром Майку Джеффри и сразу "почувствовала" в Чандлере коммерческую жилку, они устроили Хендриксу грандиозное "открытие таланта" в Greenwich Village, "забыв", что у Джими уже была своя группа: 'THE BLUE FLAME', в которой он играл под псевдонимом Джимми Джеймс. 45 ЛЕТ ФЕСТИВАЛЮ В МОНТЕРЕЕ disc 6: MONTEREY 2007 готов!https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4223165 Рецензия М. Иванова: Документальный фильм о жизни великого гитариста. Большое количество отрывков из концертов, интервью с людьми, которые хорошо его знали. Много его песен. (Спасибо Иванову за содержательную рецензию.) Рецензия Ричарда Брантона из Эдинбурга: "От укелеле до Страта" помещены интервью, не вошедшие в документалку 1973 года. Хотя я склоняюсь к тому, что материал подан очень тяжело, это настоящее сокровище для поклонников Хендрикса. Примечание переводчика: Я нечаянно выполнил пожелание Ричарда, высказанное им в сети: I'd have preferred a more expansive DD5.1 track, or just sticking to the DD2.0, and some more intimate performances would have added to the overall attraction. (Уже после того, как весь проект был готов, и я готовил материал к описанию , натолкнулся на его сообщение.) Сколько смог облегчил действительно поданный очень тяжело драгоценнейший с моей точки зрения материал. Я благодарен энтузиастам-реставраторам, проделавшим действительно титанический труд со старыми киноплёнками, особенно потрясла меня работа Эдди Крамера, создавшего звук STONE FREE буквально из ничего. Забавное замечание: Название его английской группы можно перевести как "ПОСЛЕДСТВИЯ". Они и привели Джими к трагическому концу. Fayne Pridgeon.......Он только что вернулся из Лондона, где всё, что играл, посвятил мне. Стало очевидно, что своей музыкой он взорвал Преисподнюю...
--------------------------------
Bob Dylan.......Cлушай дураков, самоубийством полон их рот, а труба поёт, что смерть идёт
----------------------------------
Eric Clapton..... Думаю, EXPERIENCE - это его большая ошибка, его как загипнотизировали
---------------------------------
Eddie Kramer......от нашей жизни отделился огромный кусок и улетел, так, вдруг, отколося кусок музыкальной истории и... исчез...
---------------------------------
Eric Barrett.....Все говорят передозировка. Не верю. Не может быть. Ни коим образом. Он выглядел таким счастливым
---------------------------------
Fayne Pridgeon....Я сохранила все его письма, вечерами сижу и читаю ему вслух
---------------------------------
J. Sultan.....Он оставил после себя так много красоты...
---------------------------------
Freddie Mae.....Может Он подумал, что Джимми выполнил свою миссию на Земле?
---------------
Al Hendrix....Его смерть... Думаю, это всего лишь... нет, лучше ничего не говорить
----------------------
Eddie Kramer......Я всё время ощущаю его присутствие Внимание: Думая над судьбой Джими, нужно не забывать, что он не просто чёрный музыкант в мире придуманном белыми. Его мать чистокровная чероки, так что он, как и Куртис Найт, наполовину индеец. В проеке не принимали участие:Chas Chandler, Paul MacCartney, Curtis Knight, Ed Chalpin, Johnny Brentley, Lee Moses, Randy Califonia, Lonnie Youngblood, Mike Jeffery (уже не мог, взорвался самолёт на котором он летел), Herman Hitson, Devon Wilson (к этому времени её уже выбросили из окна с восьмого этажа гостиницы)
Участники проекта
Al Hendrix, Eric Clapton, Little Richard, H, Mitch Mitchell, Lou Reed, Mick Jagger, Pete Townshend, Buddy Miles, Billy Cox, Arthur and Albert Allen, Monika Dannemann, Paul Caruso, Dic Cavett, Charles Washington, Jenifer Dean,
Alan Douglas.................джазовый продюсер, близкий друг Джими
Eddie Kramer, Stella Benabou, Germaine Greer, Frankie Crocker, Pat Hartley...
О Монтерее
МАМЫ И ПАПЫ планировались стать звёздами фестиваля, их разместили, как и положено звёздам, в самом конце, на закрытие. Этот фестиваль - попытка правительства подчинить музыку хиппи и показать её в розовом свете. Ответственным за этот проект назначен был Джон Филипс (тот, который в меховой шапке) из МАМ И ПАП, звёздность им длжны были уступить только Саймон и Гарфункель и THE BYRDS, но получилось по-другому. Все неизвестные группы выступали бесплатно. Многие из Фриско отказались выступать. BIG BROTHER поэтому отказались сниматься, но потом воодушевлённые оказанным приёмом зрителей, согдасились, устроители даже дали им лучшее время 18 июня.
Провал супергрупп ничего не значил для правительства: самое главное, выделились лидеры контр-культуры - Отис, Джими и Джанис.
В рамках правительственной программы 'Хаос', была создана программа по "нейтрализации" роk-лидеров 'ContraPro', планировались создать даже специальные нейтрализационные лагеря. Но всё свели к простым убийствам: самолёт с группой Отиса Реддинга сбили зимой над округом Мэдисон, самолёт ушёл под лёд озера, Джими, в него влили красное вино, причём подгадали дату из его пятилетней давности песни, Джанис умерла через 10 минут после инъекции.
Спасибо тому "Толяну", который украл у меня целую коробку с видеокассетами, среди них был авторский перевод на этот фильм. Я бы никогда так глубоко бы не "digged", если бы он сохранился. Планирую перевести весь доступный видеоматериал про Джими на русский.
Разбивка на главы по трекам: есть Качество : DVD5 Формат: DVD video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео Disc 1: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed 6.69Mbps 25fps Аудио Disc 1: English (Dolby AC3, 6 ch) 384Kbps 48kHz Видео Disc 2: PAL 4:3 (720x576) VBR 6.90Mbps 25fps Аудио Disc 2: English (Dolby AC3, 2 ch) 192Kbps 48kHz
12 September 2005 , Author: Richard Brunton (imdb-update@brunton.org.uk) from Edinburgh, Scotland
From the Uklele to the Strat (63:00), The making of Dolly Dagger and Stone Free performance "От укелеле до Страта" помещены интервью, не вошедшие в документалку 1973 года. Хотя я склоняюсь к тому, что материал подан очень тяжело, это настоящее сокровище для поклонников Хендрикса. The making of Dolly Dagger is a superb and very insightful feature into the recording process for any song, never mind one of Hendix's. Sitting with the Producer\Engineer from the recording, Eddie Kramer, we're treated to a break down of the track, how it was recorded, insights into the process, and even sections that never made it to the final cut. This was fascinating. Finally there's a performance of Stone Free from the Atlanta Pop Festival in 1970 on July the 4th, apparently never seen before. This is a blistering watch, and much like the rest of his performances, amazing and very entertaining. Watching his guitar work just astounds me, and listening to how easily he produces the music fills you with envy. Roughly shot, but it again adds to the raw feel of the performance. Overall: I think this is an excellent documentary for fans of Hendrix and of the guitar. It's an insightful film which doesn't get hung up on any of the contentious issues of the man's life, and instead tells us from his friends, co-workers and peers who he really was and how dedicated to his music he was. However, if you're not a Hendrix or guitar fan, I think you might find this much harder going. I'd have preferred a more expansive DD5.1 track, or just sticking to the DD2.0, and some more intimate performances would have added to the overall attraction. A good purchase for the performances, and in particular the acoustic performance, but add the interviews and the making of featurette, and you have a classic DVD for the fan.
Product Description
The long-awaited Deluxe Edition of the 1973 theatrical documentary Jimi Hendrix is loaded with extras and completely remastered and remixed to provide exceptional sound and picture quality This is the biography of Jimi Hendrix, the world famous guitarist who died much too young. Featuring the guitar wizard on stage and behind the scenes, classic concert footage is interspersed with interviews with friends and prominent musicians giving first-hand recollections, including Pete Townshend, Mick Jagger, Eric Clapton, Little Richard, Lou Reed, Buddy Miles and more. Includes songs "Hey Joe," "Rock me baby," "Like a rolling stone," "A Star Spangled Banner" from Woodstock `69 and many more, from his beginnings to his Monterey, Woodstock and Isle of Wight performances DVD Features:
Featurette:From the Ukulele to the Strat RT 63:00 min (Over 60 minutes of additional interviews) Remembering Hendrix through interviews with family and friends Including Father Al Hendrix, Eric Clapton, Drummer Mitch Mitchell, Billy Cox, Girlfriend Fayne Pridgeon, Buddy Miles, Linda Keith (she discovered Jimi in NY), Pete Townshend, Jimi's Producer/Engineer Eddie Kramer, "H" Parker, Jimi's Road Manager Eric Barrett and Gerry Stickels Touring Manager Special Features
New digital transfer from restored picture and audio elements
From the Ukulele to the Strat (63 min.): remembering Hendrix through interviews with family and friends
The making of "Dolly Dagger": producer-engineer Eddie Kramer breaks down the mix
Never-before-seen Hendrix performance of "Stone Free" from the July 4, 1970 Atlanta Pop Festival
Tracklist: disс 1
•"Good Times".....Jimi-Lonnie-Hermon-Lee.....студия в Нью-Джерси....10 июня 1966
•"Rock Me, Baby"...............Experience..............Monterey......................18 .June 1967
•"Wild Thing".....................Experience..............Monterey......................18.June 1967
•"Machine Gun".................Jimi-Mitch-Billy.........Isle..............................August 1970
•"Johnny B. Goode"...........Jimi-Mitch-Billy..........Berkeley..........................May 1970
•"Hey Joe"..++..................Experience...............Monterey...,,,,,,,,,,,,,,,,,.18 .June 1967
•"Purple Haze"++.............Experience...............Marquee....................London, 1967
•"Purple Haze".................Jimi-Mitch-Billy..........Berkeley...........................May 1970
•"Like A Rolling Stone"......Experience..............Monterey.......................18 June 1967
•"The Star Spangled Banner"..........................Woodstock...................August 1969
•"Machine Gun"...............Band of Gypsys.........Fillmore....................December 1969
•"Getting my Heart Back Together Again"...акустика ...студия ВВC..19 декабря 1967
•"In From the Storm".......Jimi-Mitch-Billy...........Isle..............................August 1970
•"Hear My Train A'Comin'"..++..................Experience.......................................1968
•"Red House"..++...............................Jimi-Mitch-Billy..Isle.....................August 1970
Tracklist: disс 2
Muddy Waters
Isley Bros
'Machine Gun'
Pufus Thomas..'Walking The Dog'
Elmore James..'The Sky ls Crying'
Bob Dylan..'Blowin' In The Wind'
Bob Dylan..'It's Alright, Ma'
Robert Johnson
The Animals...'а House of the Rising Sun'
THE LEAVES Hеу Joe 1966
концнрт в Стокгольме ---WIND WHISPERS MARY
The Star Spangled Banner (гимн)
на острове, настройка
'Stone Free'
Обложка:
Яблоки:
Скриншоты меню
Disc 1: Disc 2:
Скриншоты
DISC 1: DISC 2:
DVDinfo
Size: 4.24 Gb ( 4 450 314 KBytes ) - DVD-5 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: 01:40:25 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: English (Dolby AC3, 6 ch) Subtitles: Russian English Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed Menu Language Unit : Chapter (PTT) Menu Root Menu Size: 4.32 Gb ( 4 533 992 KBytes ) - DVD-5 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: 02:05:21 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio: English (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles: Russian English Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed Menu Language Unit : Chapter (PTT) Menu Root Menu Subpicture Menu
Большое спасибо.Имею на фирменной видеокассете этот фильм.Хотел переписать на диск-не копируется.Отсутствует один звуковой канал.А на видеокассету пробовал(друзья просили)-сплошные полосы.Отдавал специалистам,чтобы переписали на диск-не смогли взломать код.Правда это было лет десять тому.А фильм очень классный.
http://www.youtube.com/watch?v=g9yPWvdY23E This is the real jam with both Mitch and Buddy on drums after the great intro by Jimi. The Martin Scorsese Blues borrowed the intro and inserted some of it into Redhouse. The Estate just released a more refined version on WCSB. Thanks. This is one of my favorite loose party jams. He had a group in the studio and they were having fun.There are a few different versions available. At about 5:58 he starts with his Chitlin Circuit Rhythm & Blues rap. You can hear the beginning thoughts of Message to Love in this spontaneous rap. I turned my sister onto Jimi with this one.
Hear My Freedom Electric Church Jam - Jimi Hendrix guitar vocals, Lee Michaels organ, Noel Redding bass, Mitch Mitchell and Buddy Miles drums.1969 studio jam. Cut from Mixdown Master Tapes Vol. 1.
Randy California 1968 2:38 Taurus http://www.youtube.com/watch?v=xd8AVbwB_6E http://www.youtube.com/watch?v=JfyFUxa9LbQ&feature=related 1. "Fresh-Garbage" 3:08
2. "Uncle Jack" 2:42
3. "Mechanical World" 5:13
4. "Taurus" California 2:37
5. "Girl in Your Eye" 3:12
6. "Straight Arrow" 2:48
7. "Topanga Windows" 3:30
8. "Gramophone Man" 3:46
9. "Water Woman" 2:11
10. "The Great Canyon Fire in General" 2:45
11. "Elijah" 10:40
12. "Veruska †" 2:50
13. "Free Spirit †" 4:27
14. "If I Had a Woman †" 3:11
15. "Elijah (Alternate Take) †" 9:42
† - Tracks specific to the 1996 reissue
Spirit: Mark Andes -- Bass, Vocals Randy California -- Bass, Guitar, Vocals Ed Cassidy -- Percussion, Drums Jay Ferguson -- Percussion, Keyboards, Vocals John Locke -- Keyboards
---------------------------------------------------------
Mechanical World lyrics
Death falls so heavy on my soul
Death falls so heavy, makes me moan
Somebody tell my father that I died
Somebody tell my mother that I cried Death falls so heavy on my soul
Death falls so heavy, makes me moan
Somebody tell my father that I died
Somebody tell my mother that I cried Once in my younger days
Once in my younger days I had a girl to love Death falls so heavy on my soul
Death falls so heavy, makes me moan
Somebody tell my father that I died
Somebody tell my mother that I cried Once in my younger days
Once in my younger days I had a girl to love
Рэнди Калифрнию часто спрашивали: "Почему вас никогда Led Zeppelin не привлекали за плагиат Stairway to Heaven? На что он всегда отвечал: для него oчень приятно, что такая знаменитая группа украла у него эту мелодию. А иногда отвечал, если не было настроения: Не понимаю, они что, так бедны, что до сих пор не могут заплатить мне?
1
00:00:20,250 --> 00:00:25,199
De l'UKULÉLÉ à la STRAT 2
00:00:25,290 --> 00:00:28,600
Mme Jeter était venue
faire un peu de ménage. 3
00:00:28,690 --> 00:00:31,250
À l'époque, elle ne pouvait pas
faire de grands nettoyages. 4
00:00:31,330 --> 00:00:34,561
Mais ma grand-mère et elle
étaient amies depuis des années, 5
00:00:34,650 --> 00:00:36,208
donc elle est passée, comme ça. 6
00:00:36,290 --> 00:00:39,282
Elle avait un bébé dans les bras,
dont les petons dépassaient. 7
00:00:39,370 --> 00:00:41,804
C'était en décembre,
si je me souviens bien. 8
00:00:41,890 --> 00:00:44,563
C'était l'hiver.
Le sol était recouvert de neige. 9
00:00:44,650 --> 00:00:48,279
Ma mère a dit : ''Tu n'as recouvert
ce bébé que d'une couverture ?'' 10
00:00:48,370 --> 00:00:51,123
Elle a dit : ''C'est le bébé de Lucille. 11
00:00:51,210 --> 00:00:54,520
''Et Lucille a disparu de la maison
depuis quelques jours, 12
00:00:54,610 --> 00:00:56,362
''alors voilà son bébé.'' 13
00:00:56,450 --> 00:00:58,964
Mon frère est monté
sur ses grands chevaux, 14
00:00:59,250 --> 00:01:01,127
et on a pris le bébé. 15
00:01:01,210 --> 00:01:04,839
Deux ou trois jours plus tard,
Lucille est venue 16
00:01:05,210 --> 00:01:08,122
et a dit : ''Pourquoi m'avez-vous
confisqué mon bébé ?'' 17
00:01:08,210 --> 00:01:10,678
Ma mère a dit :
''Tiens, tu peux le reprendre. 18
00:01:10,770 --> 00:01:12,408
''Mais occupe-toi-en bien.'' 19
00:01:12,490 --> 00:01:14,924
Elle a dit :
''Je repasse le prendre dans une heure.'' 20
00:01:15,010 --> 00:01:19,049
Et les heures ont passé, les semaines, etc. 21
00:01:19,130 --> 00:01:22,884
Parfois, elle venait chercher Jimi,
l'emmenait, le gardait quelques jours, 22
00:01:22,970 --> 00:01:25,200
puis le ramenait à ma mère. 23
00:01:25,290 --> 00:01:27,485
<i>Même quand Jimi était petit,</i> 24
00:01:27,770 --> 00:01:30,648
en parlant de choses insolites, 25
00:01:30,730 --> 00:01:33,881
quand on le cherchait,
il était souvent dans une pièce, tout seul. 26
00:01:33,970 --> 00:01:36,200
Ma mère s'occupait
d'autres enfants adoptifs. 27
00:01:36,290 --> 00:01:38,645
Mais Jimi n'en était pas un. 28
00:01:39,050 --> 00:01:42,565
ll était là parce que ma mère
voulait qu'on s'occupe bien de lui. 29
00:01:42,850 --> 00:01:44,886
ll ne se mêlait pas aux autres enfants, 30
00:01:44,970 --> 00:01:47,006
chose inhabituelle
pour un gosse de 2 ou 3 ans. 31
00:01:47,090 --> 00:01:50,639
ll allait s'asseoir dans une pièce,
tout seul, sagement. 32
00:01:50,930 --> 00:01:53,842
Ma grand-mère le cherchait,
ou ma mère, ou moi-même, 33
00:01:53,930 --> 00:01:55,283
et il était assis là. 34
00:01:55,370 --> 00:01:59,363
Tout allait bien, il ne s'était pas disputé
avec les autres. ll méditait, c'est tout. 35
00:01:59,450 --> 00:02:02,010
J'ai remarqué que, globalement, 36
00:02:02,090 --> 00:02:04,888
il n'était pas bagarreur, comme disait Al. 37
00:02:04,970 --> 00:02:08,599
En gros, il se retirait en douce
pour être tranquille. 38
00:02:08,690 --> 00:02:10,885
<i>II arrivait souvent qu'en pIeine discussion,</i> 39
00:02:10,970 --> 00:02:13,279
des larmes coulent sur ses joues. 40
00:02:13,370 --> 00:02:15,281
On se rendait compte que ce n'était pas... 41
00:02:15,370 --> 00:02:19,807
Je lui demande : ''Tu t'esquives encore
comme quand tu étais petit ?'' 42
00:02:19,890 --> 00:02:22,563
Et il répond : ''Souvent. 43
00:02:22,650 --> 00:02:24,527
''Parfois, mes amis me cherchent, 44
00:02:24,610 --> 00:02:29,286
''et il se peut que j'aie pris une chambre
dans un hôtel pour être tout seul, 45
00:02:29,370 --> 00:02:31,201
''pour méditer.'' 46
00:02:32,370 --> 00:02:35,089
<i>J'étais à I'armée quand iI est né.</i> 47
00:02:35,250 --> 00:02:37,605
J'ai reçu une lettre de sa tante 48
00:02:37,690 --> 00:02:40,966
m'annonçant sa naissance. 49
00:02:41,970 --> 00:02:44,040
<i>J'ai raté ses premiers jours.</i> 50
00:02:45,250 --> 00:02:49,607
J'ai mis longtemps à m'y faire. 51
00:02:51,690 --> 00:02:55,603
À l'époque, sa mère et moi
n'étions pas ensemble. 52
00:02:55,850 --> 00:02:58,683
Mais plus tard, elle est venue me voir, 53
00:02:58,770 --> 00:03:00,920
<i>et on s'est remis ensembIe.</i> 54
00:03:01,010 --> 00:03:03,365
<i>C'était vers 1955,</i> 55
00:03:03,450 --> 00:03:08,001
je n'avais pas de travail,
j'ai perdu la maison que je voulais acheter. 56
00:03:10,210 --> 00:03:13,327
Mon autre fils, plus jeune, Léon, 57
00:03:14,210 --> 00:03:16,326
j'ai dû le placer en famille d'accueil, 58
00:03:16,410 --> 00:03:19,686
et Jimi et moi sommes restés ensemble,
car c'était l'aîné. 59
00:03:19,770 --> 00:03:24,480
Jimi et moi, on déménageait souvent, 60
00:03:24,570 --> 00:03:27,289
d'une ville à l'autre
en périphérie de Seattle. 61
00:03:28,090 --> 00:03:30,479
D'un meublé à un autre, 62
00:03:31,890 --> 00:03:35,929
ou bien on se faisait héberger
par ma nièce et des amis. 63
00:03:36,130 --> 00:03:39,566
Je faisais beaucoup de jardinage
paysagiste avec mon beau-frère. 64
00:03:42,570 --> 00:03:46,563
J'ai trouvé un vieil ukulélé, 65
00:03:47,450 --> 00:03:49,805
sur un de mes lieux de travail. 66
00:03:49,890 --> 00:03:52,324
ll n'avait pas de cordes, 67
00:03:53,210 --> 00:03:56,566
alors il s'en est procuré.
ll a pris l'habitude d'en jouer. 68
00:03:57,290 --> 00:04:01,647
ll est devenu bon. Bien sûr, ça ne va pas
chercher loin, avec un ukulélé. 69
00:04:03,450 --> 00:04:05,645
Ensuite, un ami à moi... 70
00:04:06,050 --> 00:04:09,520
ll avait une guitare acoustique 71
00:04:09,810 --> 00:04:11,960
qu'il voulait vendre pour 5 $. 72
00:04:13,050 --> 00:04:15,166
Jimi m'en a parlé, 73
00:04:15,730 --> 00:04:18,688
et j'ai pensé : ''D'accord.''
Je lui ai donné l'argent. 74
00:04:20,210 --> 00:04:24,044
ll a joué de cette guitare-là.
ll s'entraînait toute la sainte journée. 75
00:04:24,130 --> 00:04:27,839
Dès qu'il avait un peu de temps,
il jouait de la guitare. 76
00:04:29,450 --> 00:04:33,363
Quand il a su bien en jouer,
je lui ai acheté une guitare électrique. 77
00:04:34,770 --> 00:04:37,204
ll a joué avec divers groupes. 78
00:04:39,730 --> 00:04:44,246
Des groupes du coin,
à des boums, des soirées. 79
00:04:44,370 --> 00:04:46,042
<i>II adorait jouer du bIues.</i> 80
00:04:46,130 --> 00:04:50,806
<i>B.B. King et Muddy Waters comptaient</i>
<i>parmi ses musiciens préférés.</i> 81
00:04:50,930 --> 00:04:52,648
ll a quitté le lycée. 82
00:04:54,010 --> 00:04:56,524
Enfin, on peut dire qu'il a été mis dehors. 83
00:04:57,410 --> 00:05:00,527
ll a essayé de trouver des petits boulots
dans le coin, 84
00:05:00,610 --> 00:05:03,522
comme aide serveur,
ou dans les supermarchés, n'importe quoi, 85
00:05:03,610 --> 00:05:05,248
mais il ne trouvait rien. 86
00:05:05,330 --> 00:05:08,402
ll était dans la catégorie militaire 1A. 87
00:05:08,490 --> 00:05:11,926
ll savait qu'il allait être appelé,
alors il a dit que... 88
00:05:13,210 --> 00:05:15,360
plutôt que d'attendre d'être mobilisé 89
00:05:15,450 --> 00:05:18,806
et placé dans une catégorie
selon leur bon vouloir, 90
00:05:18,890 --> 00:05:23,839
il allait s'enrôler
et choisir le service qu'il voulait. 91
00:05:24,730 --> 00:05:28,405
ll a donc choisi d'être parachutiste. 92
00:05:28,770 --> 00:05:32,649
ll voulait porter l'insigne Screaming Eagle,
et il l'a eue. 93
00:05:32,730 --> 00:05:35,563
Mais il allait souvent en ville,
pour jouer avec... 94
00:05:35,650 --> 00:05:39,438
C'est là qu'il a rencontré Billy Cox.
ll était à l'armée avec lui. 95
00:05:39,530 --> 00:05:41,998
lls allaient en ville 96
00:05:42,090 --> 00:05:46,322
jouer avec différents groupes 97
00:05:46,410 --> 00:05:49,561
dans les divers clubs, le week-end, 98
00:05:49,650 --> 00:05:51,368
quand ils étaient en permission. 99
00:05:51,450 --> 00:05:55,648
ll s'est blessé au dos,
en sautant en parachute, 100
00:05:56,010 --> 00:05:58,126
<i>et iI a obtenu un congé médicaI.</i> 101
00:05:58,930 --> 00:06:01,569
Jimi a été rendu à la vie civile
un mois avant moi. 102
00:06:01,650 --> 00:06:03,845
ll m'a donc attendu à Clarksville. 103
00:06:03,930 --> 00:06:07,127
On a commencé
à y faire quelques concerts. 104
00:06:07,410 --> 00:06:10,800
<i>Lui et moi, on jouait ensembIe</i>
<i>à CIarksviIIe, avec queIques autres.</i> 105
00:06:10,890 --> 00:06:13,962
On les a laissés
et on est allés à lndianapolis, 106
00:06:14,050 --> 00:06:18,965
où on a essayé de percer,
mais sans le moindre succès. 107
00:06:19,050 --> 00:06:21,883
On est donc retournés à Clarksville. 108
00:06:22,330 --> 00:06:26,164
Je travaillais ici, à Channel 5,
pour le groupe du studio. 109
00:06:26,450 --> 00:06:29,408
Je venais d'y rentrer...
ll travaillait avec Richard. 110
00:06:30,770 --> 00:06:32,442
<i>- Comment c'était ?</i>
- Bien. 111
00:06:32,530 --> 00:06:35,442
C'était lui la vedette, en fait. 112
00:06:38,050 --> 00:06:40,359
Mais il l'était vraiment, il était bon. 113
00:06:41,730 --> 00:06:45,803
ll est venu à Fort Campbell
avec les lsley Brothers. 114
00:06:46,610 --> 00:06:51,320
ll les a quittés rapidement,
parce qu'il ne supportait pas son costume. 115
00:06:52,090 --> 00:06:53,887
<i>Qu'avez-vous pensé quand...</i> 116
00:06:55,290 --> 00:06:57,520
<i>vous avez entendu</i> Purple Haze
<i>pour Ia première fois, ?</i> 117
00:06:57,610 --> 00:06:58,963
<i>Quand avez-vous réaIisé</i> 118
00:06:59,050 --> 00:07:01,325
<i>que Ie Jimi Hendrix du hit-parade</i> 119
00:07:01,410 --> 00:07:02,968
<i>était ceIui avec qui vous aviez joué ?</i> 120
00:07:03,050 --> 00:07:05,564
J'ai sauté au plafond. J'étais fier de lui. 121
00:07:06,490 --> 00:07:10,085
<i>Après ça, je n'ai pIus eu de nouveIIes</i> 122
00:07:10,170 --> 00:07:13,048
pendant environ deux ans et demi. 123
00:07:13,970 --> 00:07:18,760
ll m'a retrouvé par l'intermédiaire
d'un magasin où ils... 124
00:07:19,250 --> 00:07:21,810
vendent des amplis et les réparent, etc. 125
00:07:22,530 --> 00:07:25,090
J'y suis entré un jour, et le type m'a dit 126
00:07:25,170 --> 00:07:26,808
qu'il avait essayé de me joindre. 127
00:07:26,890 --> 00:07:28,767
Je l'ai donc appelé. 128
00:07:29,530 --> 00:07:31,248
ll m'a dit où trouver Jimi. 129
00:07:31,330 --> 00:07:33,639
ll allait jouer à Memphis
et voulait que je vienne. 130
00:07:33,730 --> 00:07:35,163
J'y suis allé, et on a causé. 131
00:07:35,250 --> 00:07:37,718
ll m'a parlé de ses projets. 132
00:07:37,810 --> 00:07:39,448
<i>- C'était après qu'iI ait percé ?</i>
- Oui. 133
00:07:39,530 --> 00:07:42,761
Alors, ça m'a étonné.
J'ai dit : ''Pourquoi moi, mon pote ?'' 134
00:07:43,810 --> 00:07:45,926
J'étais fier de son succès. 135
00:07:46,970 --> 00:07:48,608
On s'est donc réunis. 136
00:07:48,690 --> 00:07:52,285
On m'a dit que lui et Buddy
allaient travailler ensemble. 137
00:07:54,410 --> 00:07:58,005
J'ai beaucoup travaillé en studio
avant que Band of Gypsies se forme. 138
00:07:58,090 --> 00:08:00,604
<i>FinaIement, on s'est réunis et on I'a fait.</i> 139
00:08:01,210 --> 00:08:05,123
Buddy n'est pas resté longtemps.
ll nous a quittés pour jouer en solo. 140
00:08:05,330 --> 00:08:07,639
Le reste, c'est de l'histoire ancienne. 141
00:08:11,930 --> 00:08:14,080
Ma mère s'est laissée émouvoir. 142
00:08:14,170 --> 00:08:18,129
Elle est poisson. Les poissons
sont des gens compatissants. 143
00:08:19,450 --> 00:08:21,805
Elle éprouvait donc
de la compassion pour lui. 144
00:08:21,890 --> 00:08:24,165
Elle lui achetait plein de petites choses, 145
00:08:24,250 --> 00:08:25,285
une chemise, par exemple. 146
00:08:25,370 --> 00:08:29,079
Ou s'il jouait avec un groupe de jive
et devait porter un noeud pap'. 147
00:08:29,170 --> 00:08:31,047
<i>On n'avait pas de quoi acheter de Ia bière.</i> 148
00:08:31,130 --> 00:08:33,121
On entrait à pas de loup,
on vivait avec ma mère 149
00:08:33,210 --> 00:08:34,848
sans qu'elle s'en aperçoive. 150
00:08:34,930 --> 00:08:38,002
Elle partait travailler le matin.
Nous, on rentrait dormir. 151
00:08:38,090 --> 00:08:42,925
On se levait avant son retour,
on mettait tout en ordre et on s'en allait, 152
00:08:43,010 --> 00:08:45,285
ou bien on faisait mine
d'être à peine arrivés. 153
00:08:45,370 --> 00:08:48,407
Ma mère nous a mis dehors, une fois,
à cause d'un petit chaton. 154
00:08:48,490 --> 00:08:52,768
Elle ne nous a pas vraiment mis dehors,
mais Jimi a fait sa tête de mule jusqu'à... 155
00:08:52,850 --> 00:08:54,602
En fait, le chaton... 156
00:08:55,050 --> 00:08:57,848
ll faisait le difficile, un jour,
et refusait sa pâtée. 157
00:08:57,930 --> 00:09:01,047
Jimi était bouleversé.
ll croyait que le chat allait mourir, 158
00:09:01,130 --> 00:09:03,803
parce qu'il refusait de manger
depuis deux jours. 159
00:09:03,890 --> 00:09:05,960
ll en avait marre
de cette sempiternelle pâtée. 160
00:09:06,050 --> 00:09:09,440
ll faisait le nez dessus. Alors Jimi
a pris une boîte de thon de ma mère 161
00:09:09,530 --> 00:09:11,885
à 49 ç la boîte, à l'époque, 162
00:09:11,970 --> 00:09:14,120
et il l'a vidée dans l'écuelle du chat, 163
00:09:14,210 --> 00:09:16,724
qui en a mangé une partie
et laissé le reste. 164
00:09:16,810 --> 00:09:18,926
Ma mère est rentrée et a piqué une crise. 165
00:09:19,010 --> 00:09:23,401
''Toi et ce dingo de nègre, ou bien le chat,
l'un ou l'autre, foutez le camp.'' 166
00:09:23,850 --> 00:09:25,761
Alors, Jimi a dit... 167
00:09:25,850 --> 00:09:29,206
Je lui ai raconté des tas de...
Je n'allais pas lui dire : 168
00:09:29,290 --> 00:09:30,643
''Ma mère a dit 169
00:09:30,930 --> 00:09:32,886
''qu'il fallait qu'on parte, nous ou le chat.'' 170
00:09:32,970 --> 00:09:35,962
Je suis allé le trouver
et j'ai exagéré à fond. 171
00:09:36,050 --> 00:09:38,245
J'ai dit : ''Elle t'a traité de dingo 172
00:09:38,330 --> 00:09:41,800
''et elle a dit que tu étais un hippie,
un parasite et encore plein de...'' 173
00:09:41,890 --> 00:09:46,281
Et j'ai dit un truc sur sa musique.
J'y ai mis le paquet. 174
00:09:46,370 --> 00:09:48,440
Alors on est allés dans le métro, le chat 175
00:09:48,530 --> 00:09:53,320
dans une de ces grandes enveloppes
jaune marron de bureau. 176
00:09:53,890 --> 00:09:57,963
Le chat a fait un trou au fond. 177
00:09:58,050 --> 00:10:00,610
On n'est pas censés
emmener des animaux dans le métro. 178
00:10:00,690 --> 00:10:03,602
ll a troué le sac,
et la femme assise en face a éclaté de rire 179
00:10:03,690 --> 00:10:06,921
quand elle a vu le petit chaton
sortir son museau du sac. 180
00:10:07,010 --> 00:10:08,602
Elle s'est mise à rigoler. 181
00:10:08,690 --> 00:10:11,409
Je lui ai saisi la tête,
libérant ainsi l'autre extrémité. 182
00:10:11,490 --> 00:10:12,843
Et le chaton est sorti. 183
00:10:12,930 --> 00:10:15,080
Le conducteur nous a vus courir après lui. 184
00:10:15,170 --> 00:10:17,843
Jimi riait à gorge déployée.
ll n'arrivait à rien faire. 185
00:10:17,930 --> 00:10:20,888
ll était là à se tordre
comme s'il allait se pisser dessus. 186
00:10:20,970 --> 00:10:23,325
ll était debout à crier comme un fou. 187
00:10:24,490 --> 00:10:27,323
lls nous ont virés à la station suivante. 188
00:10:27,410 --> 00:10:28,809
On a dû rentrer à pied. 189
00:10:28,890 --> 00:10:32,326
ll a joué <i>WaIking the Dog</i>
de Rufus Thomas tout seul, 190
00:10:32,410 --> 00:10:33,968
et il les a épatés. 191
00:10:34,050 --> 00:10:36,803
À partir de là, il avait son public,
vous savez, 192
00:10:36,890 --> 00:10:40,041
il y a une foule d'habitués
qui viennent toujours. 193
00:10:40,130 --> 00:10:43,600
ll y avait toujours la même foule
qui l'attendait avec impatience. 194
00:10:43,690 --> 00:10:46,329
lls ont commencé à nous payer des bières. 195
00:10:46,410 --> 00:10:49,925
Tout à coup, ils ont compris
qui était Jimi et nous ont offert des bières. 196
00:10:50,010 --> 00:10:54,686
À une époque, il était à fond dans le blues. 197
00:10:54,890 --> 00:10:57,040
ll n'y avait que ça de vrai. 198
00:10:57,130 --> 00:11:00,759
ll jouait un morceau de rock
de temps en temps, 199
00:11:00,850 --> 00:11:05,446
un peu de rhythm and blues, mais ce
qu'il aimait, c'était le blues funky rythmé. 200
00:11:05,530 --> 00:11:08,169
Elmore James était son préféré. 201
00:11:08,250 --> 00:11:11,606
ll prenait un petit verre,
vous savez, ces verres d'hôtels, 202
00:11:11,690 --> 00:11:15,968
et il le posait sur les cordes, comme
le petit cylindre d'acier qu'ils utilisent, 203
00:11:16,050 --> 00:11:18,644
et il obtenait le son qu'Elmore obtenait, 204
00:11:18,730 --> 00:11:21,767
et il essayait de faire onduler sa voix
comme Elmore. 205
00:11:21,850 --> 00:11:25,638
ll me réveillait à toutes les heures
de la nuit : ''Hé, écoute ça. J'y arrive.'' 206
00:11:25,730 --> 00:11:30,246
<i>The Sky Is Crying</i> était sa préférée.
<i>It Hurts Me Too</i> lui plaisait bien aussi, 207
00:11:30,330 --> 00:11:34,369
mais il aimait <i>The Sky Is Crying</i>
par-dessus tout. Et <i>BIeeding Heart.</i> 208
00:11:34,450 --> 00:11:38,159
Je ne l'oublierai jamais. Vers les 3 h ou 4 h
du matin, il vient me réveiller : 209
00:11:38,250 --> 00:11:40,366
''Hé, ça y est.'' 210
00:11:40,450 --> 00:11:44,443
ll était fou de Bob Dylan,
il me racontait tout ça, et je savais, 211
00:11:44,530 --> 00:11:46,919
j'avais vu sur les photos qu'il était blanc. 212
00:11:47,010 --> 00:11:50,764
Je savais que ça devait être
un mec blanc super, profond, 213
00:11:50,850 --> 00:11:53,410
intense et funky,
vous voyez ce que je veux dire ? 214
00:11:53,490 --> 00:11:55,287
J'ai dit : ''Fais-moi écouter.'' 215
00:11:55,370 --> 00:11:58,760
ll m'a fait asseoir devant une enceinte
et il s'est assis devant l'autre. 216
00:11:58,850 --> 00:12:03,241
ll l'a mis si fort
qu'il a failli me faire péter les tympans. 217
00:12:03,330 --> 00:12:07,801
ll était revenu de Londres
et me jouais toute cette musique. 218
00:12:07,890 --> 00:12:12,042
ll était évident qu'il avait beaucoup
changé. On ne reconnaissait même plus 219
00:12:12,130 --> 00:12:16,840
le vieux Jimi. On n'aurait pas cru
que c'était le même musicien. 220
00:12:16,930 --> 00:12:19,205
Je suis allée à un concert,
à Hunter College, 221
00:12:19,290 --> 00:12:22,760
la nuit où on a fait la photo
de l'album <i>EIectric LadyIand.</i> 222
00:12:22,850 --> 00:12:26,206
C'est le seul concert auquel je suis allée
après qu'il ait percé, 223
00:12:26,290 --> 00:12:29,282
parce que c'était trop.
Je n'arrivais pas à m'y faire. 224
00:12:34,170 --> 00:12:37,287
Jimi jouait avec... 225
00:12:38,530 --> 00:12:41,044
les l.B. Specials, 226
00:12:41,130 --> 00:12:45,169
le groupe de soutient des lsley Brothers. 227
00:12:45,770 --> 00:12:49,319
lls jouaient dans un club
appelé le Grand National. 228
00:12:49,450 --> 00:12:53,841
J'ai vu ce type, et ils jouaient tous
leur truc, et bien, avec ça. 229
00:12:54,690 --> 00:12:56,282
À la fin du concert, 230
00:12:56,370 --> 00:13:00,124
je suis allé me présenter. 231
00:13:00,210 --> 00:13:03,441
Juste après ça, je crois qu'il a joué avec... 232
00:13:03,530 --> 00:13:06,488
Jackie Wilson, il me semble. 233
00:13:06,570 --> 00:13:08,686
ll est resté avec lui un moment. 234
00:13:08,770 --> 00:13:11,887
Ensuite, je crois qu'il a joué 235
00:13:11,970 --> 00:13:14,245
deux ou trois mois avec Little Richard. 236
00:13:14,330 --> 00:13:17,720
On s'est plus, voilà. 237
00:13:17,810 --> 00:13:20,768
Juste après le Monterey Pop Festival, 238
00:13:22,090 --> 00:13:23,409
Jimi... 239
00:13:26,170 --> 00:13:30,448
moi-même, Stephen Stills, David Crosby, 240
00:13:30,690 --> 00:13:35,366
Bruce Palmer,
qui était le bassiste de Buffalo Springfield, 241
00:13:35,650 --> 00:13:39,006
et Neil Young, on est tous allés 242
00:13:39,810 --> 00:13:44,008
là où logeaient les gars
de Buffalo Springfield ces jours-là. 243
00:13:45,210 --> 00:13:49,886
On a joué ensemble
pendant quelque chose comme... 244
00:13:50,450 --> 00:13:53,567
36 heures d'affilée. 245
00:13:53,650 --> 00:13:57,484
<i>J'avais rencontré BiIIy Cox,</i> 246
00:13:57,570 --> 00:14:00,403
que je ne connaissais pas vraiment avant. 247
00:14:01,090 --> 00:14:05,368
Jimi me l'a présenté. 248
00:14:08,770 --> 00:14:11,045
Je me souviens d'un soir où... 249
00:14:12,050 --> 00:14:14,200
on a joué toute la nuit à Record Plant. 250
00:14:14,290 --> 00:14:18,124
On a tous passé un super moment. 251
00:14:18,210 --> 00:14:23,125
Jimi a mis fin à la session
et on est tous allés aux Baggy's Studios. 252
00:14:24,490 --> 00:14:29,359
<i>II y avait des percus,</i>
<i>et iI avait tous ses ampIis,</i> 253
00:14:29,450 --> 00:14:31,964
et on s'est mis à jouer. 254
00:14:32,090 --> 00:14:35,799
Et après ça, j'ai reçu un appel... 255
00:14:37,210 --> 00:14:39,599
vers minuit, ce soir-là. 256
00:14:39,690 --> 00:14:44,127
Je ne me suis pas couché
avant environ 8 h, ce matin-là. 257
00:14:44,650 --> 00:14:48,563
ll a dit : ''Allez, mon pote.
Viens, on va jouer. 258
00:14:48,650 --> 00:14:50,288
''Retournons au Baggy's.'' 259
00:14:51,530 --> 00:14:56,479
Je l'ai regardé et j'ai dit :
''D'accord, mon pote.'' 260
00:14:56,970 --> 00:15:00,485
Vers les 16 h, cet après-midi-là, 261
00:15:00,570 --> 00:15:02,561
on a recommencé, non-stop. 262
00:15:09,410 --> 00:15:11,719
La façon dont il jouait de la guitare, 263
00:15:13,170 --> 00:15:14,967
sa manière d'être, 264
00:15:15,050 --> 00:15:19,043
et c'est sûrement aussi
d'autres qualités indéfinissables 265
00:15:20,090 --> 00:15:21,239
qui... 266
00:15:23,770 --> 00:15:26,284
m'ont procuré
des sensations si incroyables. 267
00:15:27,370 --> 00:15:31,124
J'avais déjà vu jouer de bons guitaristes
et j'avais... 268
00:15:31,210 --> 00:15:35,283
complètement flippé.
Je veux dire, c'était époustouflant. 269
00:15:36,210 --> 00:15:40,089
Je ne comprenais pas
comment tout le monde pouvait 270
00:15:40,530 --> 00:15:43,328
danser ou garder
une attitude nonchalante, 271
00:15:43,970 --> 00:15:46,086
je trouvais que c'était si spécial. 272
00:15:47,410 --> 00:15:52,438
Et puis j'ai remarqué
ce grand guitariste maigre 273
00:15:54,770 --> 00:15:58,206
<i>qui ne se préoccupait pas</i>
<i>de ce que faisait Ie reste du groupe.</i> 274
00:16:00,690 --> 00:16:05,525
Je ne peux pas croire
qu'il esquissait des pas de danse. 275
00:16:06,690 --> 00:16:11,400
Sûrement pas après avoir fait
sa connaissance. Je ne peux pas y croire. 276
00:16:15,810 --> 00:16:20,088
ll fallait que je fasse sa connaissance.
Je tenais tellement à savoir qui c'était, 277
00:16:20,170 --> 00:16:23,446
et d'où il sortait, et ce qui se passait. 278
00:16:26,450 --> 00:16:28,964
Alors mes amis... 279
00:16:31,970 --> 00:16:34,848
sont allés lui parler... 280
00:16:37,530 --> 00:16:40,169
et lui ont demandé
s'il voulait bien rentrer... 281
00:16:40,970 --> 00:16:43,006
avec nous, à notre appartement. 282
00:16:43,090 --> 00:16:45,160
ll était très hésitant, 283
00:16:45,250 --> 00:16:48,799
je crois qu'il craignait
qu'on ait des intentions malsaines. 284
00:16:48,890 --> 00:16:51,404
<i>Mais on a passé une soirée fantastique.</i> 285
00:16:51,490 --> 00:16:54,800
On est restés assis à écouter des disques
les uns après les autres. 286
00:16:54,890 --> 00:16:57,609
ll pensait qu'il devait avoir une... 287
00:16:58,850 --> 00:17:01,318
une vraie voix de chanteur. 288
00:17:03,850 --> 00:17:08,241
Je lui ai passé
des tas de chansons de Dylan, 289
00:17:08,690 --> 00:17:12,080
et finalement, il a dit :
''Si Dylan peut le faire, moi aussi.'' 290
00:17:12,170 --> 00:17:14,923
<i>Et c'est à ce moment-Ià</i>
<i>qu'iI a pris sa décision.</i> 291
00:17:15,010 --> 00:17:17,922
ll allait monter son propre groupe, 292
00:17:18,010 --> 00:17:21,923
chanter et jouer les chansons qu'il voulait. 293
00:17:22,090 --> 00:17:26,402
Je ne crois pas qu'il avait songé
à écrire des chansons, même s'il avait... 294
00:17:29,850 --> 00:17:32,239
déjà écrit des textes, pour le moins. 295
00:17:32,890 --> 00:17:35,563
ll disait qu'il n'y avait pas encore pensé, 296
00:17:36,370 --> 00:17:39,487
parce qu'il était si peu sûr de lui. 297
00:17:39,570 --> 00:17:43,563
ll n'avait pas confiance
en sa propre créativité. 298
00:17:43,650 --> 00:17:48,599
On lui a procuré une guitare.
C'était un bon début. 299
00:17:48,690 --> 00:17:53,206
Le Café Au Go-Go, il s'y plaisait vraiment.
ll adorait le Village. 300
00:17:55,650 --> 00:18:00,405
Je ne pense pas qu'il y ait passé
beaucoup de temps avant d'y jouer. 301
00:18:00,770 --> 00:18:04,399
ll y avait des gens formidables,
et tout le monde était accro de musique. 302
00:18:04,490 --> 00:18:08,039
ll était vraiment heureux, 303
00:18:08,130 --> 00:18:12,601
et il s'entendait très bien
avec tous ceux avec qui il parlait. 304
00:18:12,730 --> 00:18:15,881
lls parlaient de disques et de musique. 305
00:18:15,970 --> 00:18:18,882
<i>II était parfaitement à I'aise. II adorait ça.</i> 306
00:18:18,970 --> 00:18:23,725
ll adorait Bob Dylan.
ll s'habillait comme lui et prenait son look. 307
00:18:27,090 --> 00:18:31,561
<i>Nous tous aussi. On était ridicuIes</i>
<i>quand on se baIadait dans Ia rue.</i> 308
00:18:34,410 --> 00:18:35,479
J'étais... 309
00:18:36,890 --> 00:18:39,927
impressionné par le fait
qu'il jouait au Café Wha ? 310
00:18:40,250 --> 00:18:43,003
Éclair d'inspiration... 311
00:18:44,610 --> 00:18:48,285
Je me suis fait embauché
au Café Au Go-Go. 312
00:18:53,610 --> 00:18:57,762
Moins d'une semaine plus tard,
on y jouait. 313
00:18:57,850 --> 00:19:01,479
Je ne jouais même pas de guitare.
Je jouais de l'harmonica 314
00:19:01,570 --> 00:19:02,969
et je chantais. 315
00:19:05,770 --> 00:19:09,604
Lui, il jouait de la guitare.
ll y avait un deuxième guitariste, 316
00:19:09,690 --> 00:19:10,964
<i>Randy WoIfe,</i> 317
00:19:11,810 --> 00:19:16,042
qui a ensuite pris le nom
de Randy California. 318
00:19:16,450 --> 00:19:21,319
J'ai fait la connaissance de Jimi. On n'a
pas joué là-bas plus de 2 ou 3 semaines. 319
00:19:22,530 --> 00:19:27,081
C'était vraiment
quelque chose de sensationnel, 320
00:19:27,810 --> 00:19:29,766
parce que je m'étais déjà 321
00:19:29,850 --> 00:19:33,126
fait un nom dans le milieu, 322
00:19:33,210 --> 00:19:35,963
mais Jimi Hendrix était incroyable. 323
00:19:36,050 --> 00:19:40,885
À l'époque, il s'appelait Jimmy James 324
00:19:41,090 --> 00:19:44,162
et il avait nommé son petit groupe
le Blue Flame. 325
00:19:44,410 --> 00:19:48,403
<i>On ne pouvait pas ne pas remarquer</i>
<i>que ce type était incroyabIe.</i> 326
00:19:49,410 --> 00:19:53,449
Je n'étais pas là quand on lui a offert 327
00:19:53,530 --> 00:19:55,566
le billet d'avion pour aller en Angleterre. 328
00:19:55,650 --> 00:20:00,166
Je veux dire, j'étais là,
mais je n'ai pas assisté à la scène. 329
00:20:00,250 --> 00:20:02,127
C'était à Max's Kansas City. 330
00:20:02,210 --> 00:20:05,805
J'étais là, à boire un coup, sûrement, 331
00:20:05,890 --> 00:20:07,881
et il est arrivé avec son entourage. 332
00:20:07,970 --> 00:20:12,361
Je ne l'avais pas vu
depuis cinq ou six mois. 333
00:20:18,370 --> 00:20:21,009
ll m'a repéré immédiatement 334
00:20:21,090 --> 00:20:24,526
et il est venu me saluer :
''Comment ça va ?'', etc. 335
00:20:24,850 --> 00:20:27,842
Mais il était trop occupé 336
00:20:27,970 --> 00:20:31,406
à faire le beau devant son entourage,
qu'il cherchait à épater. 337
00:20:31,530 --> 00:20:33,441
Je l'ai revu une dernière fois 338
00:20:34,970 --> 00:20:37,165
au Steve Paul's Scene, 339
00:20:37,330 --> 00:20:40,800
à New York, vers la fin de l'été. 340
00:20:41,370 --> 00:20:44,089
J'y jouais depuis des mois. 341
00:20:44,450 --> 00:20:49,365
ll venait souvent avec... 342
00:20:50,930 --> 00:20:53,285
huit filles à chaque bras, 343
00:20:53,370 --> 00:20:56,840
et il attirait toute l'attention sur lui. 344
00:21:02,610 --> 00:21:06,159
Je crois que c'est à cette époque
que je l'ai le mieux connu, à ses débuts. 345
00:21:06,250 --> 00:21:09,640
Après, il a commencé
à sortir de plus en plus 346
00:21:10,770 --> 00:21:13,284
du petit cercle fermé londonien. 347
00:21:13,370 --> 00:21:17,249
ll faisait le tour du pays,
et puis il retournait en Amérique. 348
00:21:17,330 --> 00:21:21,687
Je le voyais une fois tous les six mois. 349
00:21:21,770 --> 00:21:24,603
J'étais de moins en moins proche de lui. 350
00:21:24,970 --> 00:21:27,723
Au début, quand j'habitais à Londres, 351
00:21:27,810 --> 00:21:31,280
il venait souvent à l'appart
et il restait un moment. 352
00:21:31,690 --> 00:21:33,362
On passait des bons moments. 353
00:21:33,450 --> 00:21:37,045
Pour moi, au début,
son groupe, L'Experience, 354
00:21:37,130 --> 00:21:39,724
<i>je trouvais que c'était une erreur.</i> 355
00:21:39,850 --> 00:21:42,080
<i>Je trouvais</i>
<i>que c'était du battage pubIicitaire.</i> 356
00:21:42,170 --> 00:21:46,561
J'ai senti depuis le début qu'il aurait dû
rassembler des musiciens américains. 357
00:21:46,650 --> 00:21:48,606
Noirs ou blancs, peu importait, 358
00:21:48,690 --> 00:21:51,523
pourvu qu'ils sachent ce qu'ils faisaient. 359
00:21:51,610 --> 00:21:55,808
Chas venait de prendre 360
00:21:55,890 --> 00:21:59,405
deux musiciens indépendants,
qui jouaient du rock, plus ou moins, 361
00:21:59,490 --> 00:22:02,163
Mitch, avant ça, jouait avec 362
00:22:02,250 --> 00:22:04,923
Georgie Fame,
quelque chose qui ressemblait à du jazz. 363
00:22:05,010 --> 00:22:07,205
Je ne sais pas ce que faisait Noël. 364
00:22:07,290 --> 00:22:11,647
lls n'ont pas mis longtemps
à comprendre la musique de Jimi. 365
00:22:11,730 --> 00:22:14,290
lls s'en sont imprégnés très vite. 366
00:22:14,450 --> 00:22:19,240
J'ai d'abord pensé qu'ils auraient pu
être meilleurs, ou plus nombreux, mais... 367
00:22:20,010 --> 00:22:22,478
finalement, ça a marché, manifestement. 368
00:22:22,570 --> 00:22:24,526
ll était en Angleterre depuis une semaine 369
00:22:24,610 --> 00:22:27,170
et il venait de former l'Experience. 370
00:22:27,250 --> 00:22:30,447
Le club était en délire, 371
00:22:30,530 --> 00:22:35,445
dès les premières notes, ils étaient ébahis.
C'était tous des musiciens éprouvés. 372
00:22:36,090 --> 00:22:38,604
ll était incroyable, vraiment. 373
00:22:39,450 --> 00:22:43,523
ll répétait pendant deux jours
et arrivait avec deux heures et demie 374
00:22:43,930 --> 00:22:47,479
<i>de chansons magnifiques,</i>
<i>et Ie groupe était synchro.</i> 375
00:22:48,090 --> 00:22:51,605
ll aurait pu jouer tout seul,
il n'avait pas vraiment besoin des autres. 376
00:22:51,690 --> 00:22:54,409
ll pouvait jouer tout seul et il était parfait. 377
00:22:54,690 --> 00:22:57,443
La première fois que je l'ai vu,
il portait un costume. 378
00:22:57,530 --> 00:23:01,205
ll lissait ses cheveux en arrière
à la Tony Curtis. 379
00:23:02,690 --> 00:23:07,047
Au premier concert que j'ai vu, il n'arrêtait
pas de se regarder dans le miroir 380
00:23:07,130 --> 00:23:10,600
et de se tripoter les cheveux
pour les remettre en place. 381
00:23:11,370 --> 00:23:16,285
ll était comme ça tout le temps.
Pareil pour ses vêtements. 382
00:23:16,570 --> 00:23:19,482
<i>S'iI n'était pas venu à Londres,</i>
<i>je ne crois pas qu'iI aurait...</i> 383
00:23:19,570 --> 00:23:21,083
été aussi élégant, 384
00:23:21,170 --> 00:23:24,606
parce qu'à peine arrivé,
il s'est fait faire des costumes en velours 385
00:23:24,690 --> 00:23:27,363
et des chemises brodées, etc. 386
00:23:27,450 --> 00:23:31,125
Ça lui allait si parfaitement bien,
et Londres avait justement envie de ça. 387
00:23:31,210 --> 00:23:33,007
ll a répondu aux attentes. 388
00:23:33,090 --> 00:23:36,480
Pour ma part,
je le plaçais dans la même catégorie, 389
00:23:36,570 --> 00:23:39,642
il était du même calibre
que des gens comme Howlin'Wolf. 390
00:23:39,730 --> 00:23:44,281
C'était comme aller voir Howlin'Wolf
et lui demander : 391
00:23:44,370 --> 00:23:46,565
''Tu connais
le dernier album de Muddy Waters ?'' 392
00:23:46,650 --> 00:23:48,561
Vous savez, pour qui je me prends ? 393
00:23:48,650 --> 00:23:52,006
Vous comprenez, donc on ne parlait pas
de choses de ce genre, 394
00:23:52,090 --> 00:23:56,129
et je ne pensais pas, en fait, j'ignorais
qu'il avait une collection de disques. 395
00:23:56,210 --> 00:24:00,567
Comme je l'ai déjà dit,
j'avais l'intuition que c'était inné. 396
00:24:00,650 --> 00:24:03,483
Comme pour la plupart
des chanteurs de blues. À les en croire, 397
00:24:03,570 --> 00:24:06,403
ils n'ont jamais entendu parler
des autres chanteurs de blues, 398
00:24:06,490 --> 00:24:08,879
à moins qu'ils ne jouent
dans la même ville. 399
00:24:08,970 --> 00:24:13,088
Je pensais que c'était pareil pour lui.
Je sais qu'il adorait Robert Johnson. 400
00:24:13,170 --> 00:24:15,604
C'était un point commun fort entre nous, 401
00:24:15,690 --> 00:24:18,488
parce que j'ai toujours adoré
Robert Johnson. 402
00:24:18,690 --> 00:24:23,320
Mais on n'a jamais beaucoup parlé
de musique. 403
00:24:23,530 --> 00:24:25,964
On parlait de tout et de rien. 404
00:24:30,810 --> 00:24:33,529
C'était un peu comme être
renvoyé à l'époque 405
00:24:34,730 --> 00:24:38,405
où mes héros étaient des gens comme
Chuck Berry et Jimmy Reeves, 406
00:24:38,570 --> 00:24:40,208
T-Bone Walker, ce genre de types. 407
00:24:40,290 --> 00:24:43,088
C'était comme être replongé
dans cette atmosphère. 408
00:24:43,170 --> 00:24:46,640
Et curieusement, les clubs 409
00:24:46,730 --> 00:24:50,245
où j'ai traîné pour voir Jimi
pendant ses deux semaines à Londres 410
00:24:50,330 --> 00:24:54,687
étaient ceux où j'avais vu tous ces autres
artistes quand j'avais 16 ans. 411
00:24:55,610 --> 00:25:00,161
Le Marquee Club, Blaises 412
00:25:00,250 --> 00:25:02,400
et le Cromwellian. 413
00:25:02,490 --> 00:25:05,482
ll a joué partout,
dans tous les clubs de Londres. 414
00:25:05,610 --> 00:25:07,202
<i>On était comme des écoIiers.</i> 415
00:25:07,290 --> 00:25:09,565
<i>On téIéphonait pour savoir</i>
<i>où iI jouait et quand.</i> 416
00:25:09,650 --> 00:25:14,041
On allait se chercher, on était tout fous
en route et là-bas, on se plantait devant. 417
00:25:14,130 --> 00:25:18,043
Et si le public était un peu mou,
on se dressait et... 418
00:25:18,170 --> 00:25:21,958
on faisait les fous
pour essayer d'entraîner le public. 419
00:25:22,050 --> 00:25:26,043
Mais Éric était bien plus proche de Jimi
que je ne l'étais, 420
00:25:27,610 --> 00:25:30,363
et j'avais l'impression
que c'était peut-être dû au fait 421
00:25:30,450 --> 00:25:33,044
que Jimi savait comment aborder Éric, 422
00:25:34,690 --> 00:25:37,124
alors que moi,
il n'arrivait pas bien à me cerner. 423
00:25:37,210 --> 00:25:40,919
<i>C'était étrange, notre situation.</i>
<i>Je considérais Jimi comme un rivaI.</i> 424
00:25:41,010 --> 00:25:44,446
Je me disais : ''D'accord, il est formidable.
C'est un génie. 425
00:25:44,530 --> 00:25:46,805
''Ce mec a un aura fantastique. 426
00:25:46,890 --> 00:25:51,759
''Mais si je le laisse
prendre trop l'avantage, 427
00:25:52,050 --> 00:25:55,042
''je ne pourrais plus jamais vraiment jouer. 428
00:25:55,130 --> 00:25:57,883
''ll faut que je me défende.'' 429
00:25:58,890 --> 00:26:01,643
Après ça, je crois
que c'était sûrement une bonne chose 430
00:26:01,730 --> 00:26:04,563
que je n'aie pas été capable
d'étiqueter Jimi, 431
00:26:04,650 --> 00:26:07,847
et qu'il n'ait pas été capable
d'étiqueter The Who non plus, 432
00:26:07,930 --> 00:26:11,809
parce que ça voulait dire
qu'on avait chacun notre style. 433
00:26:11,890 --> 00:26:15,883
Jimi a dit des choses
vraiment très chouettes. 434
00:26:16,290 --> 00:26:19,487
Elles n'étaient pas forcément
capitales pour tout le monde, 435
00:26:19,570 --> 00:26:21,481
mais elles comptaient beaucoup pour moi. 436
00:26:21,570 --> 00:26:25,119
D'accord, il disait ces choses
quand il était soûl, et tout, 437
00:26:25,210 --> 00:26:28,680
mais il les disait,
et ça a toujours voulu dire beaucoup. 438
00:26:30,370 --> 00:26:34,602
ll a toujours senti qu'entre Éric, lui et moi, 439
00:26:36,810 --> 00:26:39,882
il y avait une sorte de... 440
00:26:40,730 --> 00:26:43,642
de l'empathie,
si vous voyez ce que je veux dire, 441
00:26:43,730 --> 00:26:46,563
et qu'on se complétait,
d'une certaine façon. 442
00:26:46,770 --> 00:26:49,648
Bien que je savais
que c'était profond et sincère, 443
00:26:49,730 --> 00:26:54,042
je n'arrivais pas à me représenter dans
ce trio. Je ne me sentais pas des leurs. 444
00:26:54,130 --> 00:26:56,644
En fait, là où je me sentais
le plus à ma place, 445
00:26:56,730 --> 00:27:01,645
c'était dans l'élément le moins
prestigieux, le plus artificiel, la scène. 446
00:27:02,690 --> 00:27:06,046
J'étais l'élément très artificiel
des concerts de Jimi. 447
00:27:06,170 --> 00:27:09,480
Éric, bien sûr, était l'élément profond,
le musicien, 448
00:27:13,690 --> 00:27:15,646
un élément bien plus romantique. 449
00:27:15,730 --> 00:27:20,520
Moi, j'étais le clinquant, le showbiz,
les années de tournée avec Little Richard, 450
00:27:21,050 --> 00:27:24,008
le spectacle, la façade... 451
00:27:24,690 --> 00:27:28,842
les T-shirts moulants du rock and roll,
et Dieu sait quoi encore. 452
00:27:28,930 --> 00:27:32,366
Ce qui s'est passé
a signifié beaucoup pour moi, 453
00:27:32,570 --> 00:27:35,130
et énormément pour The Who. 454
00:27:36,530 --> 00:27:40,409
Ça a donné un son nouveau
à la guitare électrique, 455
00:27:40,610 --> 00:27:44,205
complètement.
Ça a bouleversé le monde du rock. 456
00:27:48,850 --> 00:27:50,602
On n'a joué que trois semaines, 457
00:27:51,770 --> 00:27:54,807
durant lesquelles on n'a pas
enregistré de disque, mais les gens 458
00:27:54,890 --> 00:27:57,279
semblaient aimer l'énergie
que dégageait le groupe. 459
00:27:57,370 --> 00:28:01,921
C'était quelque chose
qui n'était pas arrangé à l'avance, 460
00:28:02,010 --> 00:28:04,729
comme Cream. 461
00:28:04,850 --> 00:28:06,841
ll y avait une chose qui... 462
00:28:09,170 --> 00:28:12,526
C'est comme le deuxième trio du genre. 463
00:28:12,610 --> 00:28:16,080
<i>NoëI venait</i>
<i>d'un pur groupe de rock angIais.</i> 464
00:28:16,170 --> 00:28:19,685
Jimi était influencé
par ceux avec qui il jouait. 465
00:28:19,770 --> 00:28:21,249
Moi, je venais... 466
00:28:22,010 --> 00:28:24,160
Je ne sais pas... 467
00:28:25,170 --> 00:28:28,719
Peut-être d'une sorte
de mouvement alternatif... 468
00:28:28,850 --> 00:28:33,719
pseudo... costumes à la Brooks Brothers,
univers du jazz. 469
00:28:34,170 --> 00:28:37,480
ll s'agit de trouver des gens
avec qui on est musicalement compatible, 470
00:28:37,570 --> 00:28:39,800
ce qui est très difficile. 471
00:28:39,890 --> 00:28:44,805
J'ai dû trouver trois ou quatre personnes,
et je joue depuis des années. 472
00:28:45,650 --> 00:28:47,606
<i>Je crois qu'iI pensait pareiI.</i> 473
00:28:47,690 --> 00:28:51,603
<i>C'était un groupe très uni,</i>
<i>de façon très abstraite.</i> 474
00:28:52,250 --> 00:28:55,367
Chacun de nous avait des idées
très arrêtées sur ce qu'il voulait. 475
00:28:55,450 --> 00:29:00,365
Hélas, parfois, il n'y avait que... 476
00:29:00,450 --> 00:29:03,362
les trois quarts du groupe
qui étaient d'accord. 477
00:29:03,450 --> 00:29:06,806
<i>QueIs rapports entreteniez-vous</i>
<i>avec Jimi ces premiers temps ?</i> 478
00:29:08,450 --> 00:29:10,281
Des rapports assez distants. 479
00:29:10,810 --> 00:29:15,326
Je veux dire, dans la mesure où...
Notre but était égo'ïste. 480
00:29:15,410 --> 00:29:17,162
<i>On devait se motiver sur scène.</i> 481
00:29:17,250 --> 00:29:21,482
Je ressens encore ça quand je joue
avec d'autres musiciens, l'amitié vient 482
00:29:21,570 --> 00:29:25,165
si j'aime la musique
des types avec qui je joue. 483
00:29:26,170 --> 00:29:28,286
C'est un échange. 484
00:29:28,650 --> 00:29:32,768
Quand on est trois, c'est facile
de former une chaîne, pour créer un lien. 485
00:29:34,770 --> 00:29:37,967
On ne s'est pas aperçus qu'on ne traînait
pas tant que ça ensemble. 486
00:29:38,050 --> 00:29:40,120
Je ne sais pas trop
quel genre d'énergie c'était. 487
00:29:40,210 --> 00:29:42,440
Ça a causé beaucoup de problèmes
à l'époque, 488
00:29:42,530 --> 00:29:45,727
parce qu'il avait des idées très arrêtées
sur ce qu'il fallait faire 489
00:29:45,810 --> 00:29:48,165
et quel son il voulait. 490
00:29:48,970 --> 00:29:53,600
Beaucoup de ce qu'on a joué au début
a été enregistré en deux ou trois prises, 491
00:29:54,370 --> 00:29:56,406
vu que Chas Chandler 492
00:29:56,490 --> 00:30:00,085
ne cessait de nous répéter que
<i>House of the Rising Sun,</i> de The Animals, 493
00:30:00,170 --> 00:30:03,526
avait coûté 10 $, ou 4 £. 494
00:30:03,610 --> 00:30:06,044
Et il se vendait par millions. 495
00:30:06,130 --> 00:30:08,325
ll a été le premier à me faire réaliser... 496
00:30:08,410 --> 00:30:10,719
En fait, il m'a fait écouter, 497
00:30:10,810 --> 00:30:14,689
parce que c'est très important
d'écouter les paroles avant de... 498
00:30:16,290 --> 00:30:18,724
avant qu'on enregistre les chansons. 499
00:30:18,810 --> 00:30:23,725
Pour beaucoup de morceaux, c'était juste
nous deux, Jimi à la guitare et percus. 500
00:30:24,050 --> 00:30:26,006
Jimi rajoutait la basse après. 501
00:30:26,090 --> 00:30:27,762
C'était une des causes 502
00:30:27,930 --> 00:30:31,240
des divergences
entre les membres de l'Experience. 503
00:30:31,370 --> 00:30:33,964
La réaction a été si rapide. 504
00:30:34,450 --> 00:30:37,408
C'était une chose, vous savez,
on vous pousse 505
00:30:37,490 --> 00:30:40,960
à partir en tournée et à faire des disques. 506
00:30:41,130 --> 00:30:44,327
C'est un cercle vicieux.
ll faut sans cesse produire. 507
00:30:47,730 --> 00:30:52,326
Forcément, Jimi étant américain,
après avoir travaillé en Amérique, 508
00:30:52,570 --> 00:30:57,200
il avait les idées plus claires
sur ce qu'il avait vu 509
00:30:57,610 --> 00:30:59,282
et ce qu'il voulait produire. 510
00:30:59,370 --> 00:31:01,804
ll parlait beaucoup pour un seul homme. 511
00:31:01,890 --> 00:31:05,087
La meilleure chose
qui soit arrivée pendant ces huit mois, 512
00:31:05,170 --> 00:31:08,321
avant l'Amérique, c'était... 513
00:31:08,410 --> 00:31:10,207
Même juste après Monterey, 514
00:31:10,290 --> 00:31:13,327
histoire de mettre en contexte,
parce que tout est lié. 515
00:31:13,930 --> 00:31:16,683
Bill Graham nous a engagés
à ses risques et périls, 516
00:31:16,770 --> 00:31:21,446
et on a joué au Fillmore
pendant deux semaines. 517
00:31:21,810 --> 00:31:25,883
ll y avait Airplane et Janis Joplin. 518
00:31:25,970 --> 00:31:28,165
ll y avait tous les genres. 519
00:31:29,330 --> 00:31:32,208
À cette époque, Jimi m'a fait connaître 520
00:31:32,290 --> 00:31:36,568
la musique de Dylan et de quelques autres. 521
00:31:37,730 --> 00:31:42,599
<i>NoëI, Iui, était pIutôt du genre AngIais...</i> 522
00:31:44,810 --> 00:31:46,323
bourrin. 523
00:31:47,050 --> 00:31:50,838
On a donc tous apporté nos trucs à nous, 524
00:31:51,170 --> 00:31:53,809
et ça a constitué une force. 525
00:31:53,890 --> 00:31:56,723
On prenait connaissance
de types comme Roland Kirk. 526
00:31:56,810 --> 00:31:59,324
On jouait chacun de notre côté
avec d'autres musiciens. 527
00:31:59,410 --> 00:32:02,083
Du coup, on rapportait
des influences nouvelles 528
00:32:02,170 --> 00:32:03,364
dans le groupe. 529
00:32:03,450 --> 00:32:05,680
On avait donc tous plutôt... 530
00:32:05,770 --> 00:32:07,920
Je ne dirais pas des idées arrêtées. 531
00:32:10,810 --> 00:32:13,768
C'est vraiment dommage que la drogue 532
00:32:13,850 --> 00:32:15,966
ait été associée à notre image. 533
00:32:16,050 --> 00:32:17,927
Ces accusations n'étaient pas fondées. 534
00:32:18,010 --> 00:32:21,764
ll n'a pris qu'un seul congé
à ma connaissance. 535
00:32:21,850 --> 00:32:26,446
On prenait des vacances, et je partais... 536
00:32:26,530 --> 00:32:29,328
et j'allais au soleil,
et Jim rentrait à New York, 537
00:32:29,650 --> 00:32:33,529
où il vivait dans deux pièces
sur la 12e rue, peu importe ce que c'était. 538
00:32:34,410 --> 00:32:35,809
Et c'est tout. 539
00:32:35,970 --> 00:32:38,928
Très peu de gens sur cette terre
peuvent parcourir le monde 540
00:32:39,010 --> 00:32:40,921
et attirer les foules 541
00:32:41,330 --> 00:32:45,642
sans parler de politique
ou quoi que ce soit. 542
00:32:45,810 --> 00:32:48,199
Et il y avait certains pays où on allait 543
00:32:48,290 --> 00:32:51,248
où les gens voulaient faire la fête,
chacun à sa manière, 544
00:32:51,330 --> 00:32:53,798
en se battant
ou en restant sagement assis. 545
00:32:55,450 --> 00:32:59,443
ll avait du charisme. 546
00:33:05,130 --> 00:33:07,121
Le groupe s'est formé... 547
00:33:07,690 --> 00:33:10,158
en octobre 1966. 548
00:33:10,370 --> 00:33:11,769
Ensuite, ils sont allés à... 549
00:33:11,850 --> 00:33:14,808
lls sont partis en tournée
au bout de seulement 10 jours. 550
00:33:14,890 --> 00:33:17,165
En France, avec Johnny Hallyday. 551
00:33:17,610 --> 00:33:21,444
À l'origine, on était partis pour 2 ou 3
semaines, pour le festival de Monterey, 552
00:33:21,530 --> 00:33:22,758
pour se faire connaître, 553
00:33:22,850 --> 00:33:25,728
mais finalement, on est restés trois mois. 554
00:33:25,810 --> 00:33:28,404
On a rejoint les Monkees en Floride. 555
00:33:30,810 --> 00:33:34,723
C'était une situation très étrange,
avec jet privé et tout le tralala, 556
00:33:34,810 --> 00:33:36,528
c'était si pro. 557
00:33:36,610 --> 00:33:40,285
Les vigiles étaient plus nombreux
que le public qui voulait rentrer. 558
00:33:42,130 --> 00:33:46,521
<i>C'était bizarre. C'était impossibIe</i>
<i>pour Jimi, qui n'avait que 15 minutes.</i> 559
00:33:46,610 --> 00:33:50,569
Ne le faire jouer que 15 minutes
était ridicule. 560
00:33:50,810 --> 00:33:53,005
On avait une relation du genre... 561
00:33:54,650 --> 00:33:58,040
Je connais mon boulot.
ll savait que je n'étais pas branché... 562
00:33:58,690 --> 00:34:00,601
musique et tout ça, 563
00:34:00,690 --> 00:34:04,126
pour ce qui est du rock. 564
00:34:04,290 --> 00:34:07,521
Je n'étais pas musicien.
Je n'y connaissais pas grand chose. 565
00:34:07,610 --> 00:34:11,125
On avait donc une relation à part,
séparée du monde de la musique. 566
00:34:11,210 --> 00:34:16,159
J'avais un boulot à faire. Que je sois
ou non connaisseur ne changeait rien. 567
00:34:17,490 --> 00:34:22,086
C'est sûrement la raison pour laquelle
on est restés ensemble si longtemps. 568
00:34:22,170 --> 00:34:26,766
On était en Suède.
À Karlstad, au nord de la Suède. 569
00:34:27,170 --> 00:34:31,960
Et on jouait
sur des sortes de champs de foire. 570
00:34:32,650 --> 00:34:37,519
On attendait notre tour dans les loges. 571
00:34:37,770 --> 00:34:41,445
On a dit au guide suédois,
qui parlait bien anglais : 572
00:34:41,970 --> 00:34:45,724
''Qui joue avec nous ?
Qui est en première partie ?'' 573
00:34:45,810 --> 00:34:49,166
Le type a répondu : ''Des phoques
savants.'' On n'en revenait pas. 574
00:34:49,250 --> 00:34:51,639
On a entendu le bruit
et on a ouvert la porte. 575
00:34:51,730 --> 00:34:55,166
Et ils étaient là, à grimper sur scène
en avançant avec les nageoires. 576
00:34:55,250 --> 00:34:58,367
La première partie du concert de Jimi
était des phoques savants. 577
00:34:58,450 --> 00:35:01,487
<i>Comment c'était, en tournée,</i>
<i>iIs étaient déchaînés ?</i> 578
00:35:01,570 --> 00:35:04,164
Plutôt déchaînés, oui. 579
00:35:04,250 --> 00:35:08,482
lls commençaient complètement
déchaînés. À la fin, ils étaient trop fatigués 580
00:35:09,010 --> 00:35:11,001
pour être déchaînés. 581
00:35:12,330 --> 00:35:15,128
À Denver, une fois, on a failli se faire tuer. 582
00:35:15,530 --> 00:35:18,840
<i>Denver, c'était Ie dernier concert</i>
<i>de I'Experience originaIe</i> 583
00:35:19,090 --> 00:35:20,603
<i>au MiIe High Stadium.</i> 584
00:35:21,010 --> 00:35:23,922
À Denver, c'était un festival de pop. 585
00:35:24,010 --> 00:35:27,480
L'air était gorgé de gaz lacrymogène
et autres, on y voyait à peine. 586
00:35:27,570 --> 00:35:29,208
Tout le monde chancelait. 587
00:35:29,330 --> 00:35:31,844
Pendant le dernier morceau,
la foule a investi la scène. 588
00:35:31,930 --> 00:35:35,445
ll n'y avait pas de sécurité,
on se serait crus sur un terrain de foot. 589
00:35:35,530 --> 00:35:38,840
C'était comme si 30 000 spectateurs
se précipitaient sur le terrain, 590
00:35:38,930 --> 00:35:41,046
et pouvaient remplir toute la scène. 591
00:35:41,610 --> 00:35:42,599
Alors... 592
00:35:44,890 --> 00:35:48,724
J'ai fait monter le groupe à l'arrière
du camion de tournée, je les ai enfermés 593
00:35:48,810 --> 00:35:51,529
là-dedans dans le noir total. 594
00:35:51,650 --> 00:35:53,959
ll fallait essayer de se frayer un passage. 595
00:35:54,050 --> 00:35:57,167
lls tapaient sur le camion,
un gros camion, avec force. 596
00:35:57,370 --> 00:35:58,723
Y compris sur le toit de la cabine. 597
00:35:58,810 --> 00:36:01,802
On n'arrivait pas à ouvrir les portes arrière
une fois à l'hôtel. 598
00:36:01,890 --> 00:36:04,199
lls avaient été brinquebalés
dans tous les sens. 599
00:36:04,290 --> 00:36:07,726
J'ai dû aller chercher des leviers
et tout ça pour leur ouvrir. 600
00:36:07,850 --> 00:36:10,762
<i>Qu'est-ce qui Ies a conduit à se séparer ?</i> 601
00:36:12,010 --> 00:36:15,446
Je ne sais pas, à vrai dire.
lls avaient travaillé dur. 602
00:36:15,530 --> 00:36:19,000
lls ne se quittaient jamais.
lls partaient en vacances ensemble. 603
00:36:20,890 --> 00:36:23,245
lls bossaient ensemble, vivaient ensemble, 604
00:36:23,330 --> 00:36:25,127
ils faisaient tout ensemble. 605
00:36:26,970 --> 00:36:30,406
Sûrement que,
comme la plupart des groupes, 606
00:36:30,490 --> 00:36:32,287
ils ont passé bien trop de temps ensemble. 607
00:36:32,370 --> 00:36:34,167
Et surtout, ils avaient travaillé dur. 608
00:36:34,690 --> 00:36:37,443
Ce qui était le plus drôle, avec le groupe, 609
00:36:37,650 --> 00:36:41,643
c'est, mettons, je me levais un matin
pour prendre l'avion. lls se levaient tous. 610
00:36:41,730 --> 00:36:44,767
lls s'asseyaient
et demandaient : ''Machin est en bas ?'' 611
00:36:44,850 --> 00:36:47,603
Et moi : ''Non.''
''Je ne descends pas avant qu'il y soit.'' 612
00:36:47,690 --> 00:36:50,363
Et les autres :
''Je ne descends pas avant qu'il y soit.'' 613
00:36:50,450 --> 00:36:54,159
lls restaient assis sur leurs lits
jusqu'à ce que je mente : ''ll est en bas.'' 614
00:36:54,250 --> 00:36:57,845
lls restaient au lit jusqu'à ce que les autres
soient prêts, puis se ruaient. 615
00:36:57,930 --> 00:36:59,966
<i>Après I'aIbum</i> Electric Lady, 616
00:37:02,970 --> 00:37:04,767
il n'était plus satisfait. 617
00:37:04,850 --> 00:37:08,889
Je crois qu'il pensait qu'il n'aurait plus
d'inspiration, ce genre de truc. 618
00:37:09,010 --> 00:37:12,241
ll ne semblait pas réussir à se renouveler. 619
00:37:13,890 --> 00:37:17,439
ll n'arrivait pas à écrire
quelque chose de nouveau. 620
00:37:19,730 --> 00:37:22,563
C'est pour ça qu'il a été si content 621
00:37:23,250 --> 00:37:24,524
de l'album <i>Cry of Love.</i> 622
00:37:24,610 --> 00:37:29,286
ll a recommencé à écrire des chansons
dont il était content. 623
00:37:30,290 --> 00:37:32,360
La dernière fois que je l'ai vu ? 624
00:37:33,170 --> 00:37:35,161
Je dirais que c'était environ... 625
00:37:36,610 --> 00:37:38,282
deux jours avant sa mort. 626
00:37:39,730 --> 00:37:41,561
La nuit avant sa mort, je crois. 627
00:37:41,650 --> 00:37:44,164
ll m'a appelé
pour que je lui prenne un billet 628
00:37:44,250 --> 00:37:46,480
pour venir finir l'album <i>Cry of Love.</i> 629
00:37:48,210 --> 00:37:50,326
ll allait revenir et recommencer à... 630
00:37:55,330 --> 00:37:59,687
La première fois que j'ai vu Jimi Hendrix,
c'était au Blaises, à South Kensington. 631
00:37:59,770 --> 00:38:02,238
Howard ''H'' Parker
Équipe de tournée 1967-68 632
00:38:02,570 --> 00:38:05,687
Son manager Chas Chandler
avait organisé un concert là-bas, 633
00:38:05,770 --> 00:38:09,160
comme vitrine pour son propre numéro. 634
00:38:11,530 --> 00:38:14,806
<i>J'avais vu Mitch à Denmark Street</i>
<i>queIques semaines auparavant,</i> 635
00:38:14,890 --> 00:38:16,960
il m'avait dit qu'il répétait 636
00:38:17,650 --> 00:38:19,959
avec un guitariste et un bassiste. 637
00:38:20,450 --> 00:38:23,886
Le Blaises, quand on est arrivés,
était rempli 638
00:38:24,890 --> 00:38:27,450
de grandes pointures du rock. 639
00:38:28,730 --> 00:38:31,119
Je crois que George Harrison en était. 640
00:38:31,330 --> 00:38:32,809
Certains des Stones. 641
00:38:33,050 --> 00:38:37,123
ll a fait la tournée des clubs de Londres,
comme le Bag O'Nails 642
00:38:37,410 --> 00:38:38,729
ou le Speakeasy. 643
00:38:38,850 --> 00:38:41,762
Je crois qu'il a fait une semaine
au Seven and a Half. 644
00:38:41,850 --> 00:38:43,488
ll a fait le Scotch of St. James. 645
00:38:43,570 --> 00:38:45,720
J'étais avec les Pretty Things. 646
00:38:46,850 --> 00:38:48,647
Je me souviens, en fait, 647
00:38:48,730 --> 00:38:51,403
avoir fait un concert à Paris,
avec les Pretty Things, 648
00:38:51,490 --> 00:38:55,165
dans le même programme que
Jimi Hendrix, et je me suis entiché de lui 649
00:38:55,250 --> 00:38:56,649
et j'ai fait... 650
00:38:57,850 --> 00:39:01,399
<i>J'ai dit aux Pretty Things .'</i>
<i>''Vous devez Ie voir. II est fantastique. ''</i> 651
00:39:01,490 --> 00:39:05,119
Puis j'ai quitté les Pretty Things,
parce qu'ils ne me payaient pas. 652
00:39:05,210 --> 00:39:09,647
J'ai entendu dire que Mitch me cherchait
et souhaitait que je le contacte. 653
00:39:09,770 --> 00:39:13,001
J'ai fait la dernière partie
de la tournée Walker Brothers. 654
00:39:13,850 --> 00:39:15,602
Ensuite, on a fait 655
00:39:17,090 --> 00:39:19,240
des représentations uniques
dans tout le pays, 656
00:39:19,330 --> 00:39:23,562
provoquant de très bonnes réactions.
Je me souviens avoir joué 657
00:39:23,650 --> 00:39:25,800
à l'lmperial Ballroom, au Nelson, 658
00:39:25,890 --> 00:39:28,962
une vraie caverne, ce club. 659
00:39:32,810 --> 00:39:34,801
Le public, là-bas... 660
00:39:34,890 --> 00:39:37,848
ll s'est mis à genoux
avec sa guitare, sur scène, 661
00:39:38,130 --> 00:39:42,726
se redressant et se rabaissant
au gré du trémolo. 662
00:39:43,090 --> 00:39:47,402
Le public s'est précipité
et lui a pris la guitare des mains. 663
00:39:47,490 --> 00:39:50,687
ll a réussi à s'agripper à sa guitare,
mais ils ont eu les cordes. 664
00:39:51,250 --> 00:39:54,208
Les meilleurs concerts
qu'il a donnés en Angleterre 665
00:39:54,570 --> 00:39:56,686
ont été les concerts au Saville Theater. 666
00:39:56,770 --> 00:39:59,967
Le Saville Theater appartenait
à Brian Epstein, 667
00:40:01,450 --> 00:40:04,840
et c'était plus ou moins
un passe-temps pour Epstein. 668
00:40:07,290 --> 00:40:11,602
C'était la meilleure scène de rock
de Londres. 669
00:40:11,690 --> 00:40:15,365
ll possédait cette salle
et faisait venir les groupes qu'il aimait. 670
00:40:15,450 --> 00:40:19,079
Un soir, Marshall nous avait donné
de nouveaux amplis à essayer, 671
00:40:19,650 --> 00:40:22,039
des têtes d'amplis de 8x10 pouces, 672
00:40:22,210 --> 00:40:25,282
et ils ne marchaient pas du tout. 673
00:40:25,370 --> 00:40:29,249
Je crois que j'en ai changé cinq contre un, 674
00:40:29,490 --> 00:40:32,562
et malgré ça,
rien ne marchait comme il fallait. 675
00:40:32,690 --> 00:40:35,079
Finalement, on ne s'en est par mal sortis, 676
00:40:35,170 --> 00:40:39,288
parce que ce soir-là, on a mis
un stroboscope sur lui, au Saville. 677
00:40:45,650 --> 00:40:47,447
On en est arrivés à <i>WiId Thing,</i> 678
00:40:47,530 --> 00:40:52,206
et j'avais donné l'instruction
à l'éclairagiste de la salle 679
00:40:52,410 --> 00:40:54,685
qu'il éteigne toutes les lumières. 680
00:40:55,010 --> 00:40:57,683
On a éteint toutes les lumières,
et j'avais ce stroboscope, 681
00:40:57,770 --> 00:41:01,649
que j'ai réglé sur son effet
le plus hypnotique. 682
00:41:04,290 --> 00:41:06,679
C'était la seule source de lumière. 683
00:41:06,770 --> 00:41:10,046
La seule chose
qui permettait d'y voir quelque chose. 684
00:41:10,130 --> 00:41:14,248
Quand on en est arrivés à <i>WiId Thing,</i>
il a défoncé ses amplis. 685
00:41:14,730 --> 00:41:16,288
ll les a fait tomber. 686
00:41:16,450 --> 00:41:21,160
ll a enlevé sa guitare, l'a fait tourner
autour de sa tête et a éventré ses amplis. 687
00:41:21,970 --> 00:41:26,521
Mitch était sur une plate-forme à deux
batteries, ce qui signifie qu'il était assis... 688
00:41:26,610 --> 00:41:29,682
Ses pieds devaient être à un mètre
ou un mètre et demi du sol, 689
00:41:29,770 --> 00:41:32,159
et Jimi cassait tout. 690
00:41:32,570 --> 00:41:35,368
Les percussions ont commencé
à dévaler la scène, 691
00:41:35,450 --> 00:41:38,248
parce qu'il défonçait les pieds de l'estrade. 692
00:41:39,570 --> 00:41:44,121
Tout ça semblait se dérouler en accéléré. 693
00:41:44,610 --> 00:41:46,999
On aurait dit un démon
qui courait partout. 694
00:41:47,090 --> 00:41:49,968
Je crois qu'il portait
un costume en velours rouge. 695
00:41:50,570 --> 00:41:53,403
ll courait tout autour de la scène
en défonçant tout, 696
00:41:53,490 --> 00:41:55,799
sous la lumière du stroboscope. 697
00:41:56,610 --> 00:41:59,602
Le public s'est levé, on aurait dit 698
00:41:59,810 --> 00:42:02,722
un raz-de-marée
quand ils se sont rués vers l'avant. 699
00:42:03,170 --> 00:42:04,762
Et je crois qu'ils... 700
00:42:05,050 --> 00:42:08,360
ll leur a envoyé des morceaux
de sa guitare, ce soir-là. 701
00:42:12,530 --> 00:42:14,839
J'ai été ébloui, c'était en Angleterre. 702
00:42:15,330 --> 00:42:18,800
ll est venu à l'Olympic. Je crois
qu'ils avaient enregistré <i>Hey Joe</i> ailleurs. 703
00:42:18,890 --> 00:42:21,563
lls sont venus
car ils n'étaient pas satisfaits du son. 704
00:42:21,650 --> 00:42:24,960
lls avaient entendu parler de l'Olympic.
Ça venait d'ouvrir. 705
00:42:25,650 --> 00:42:28,847
Dès qu'ils sont entrés,
ils avaient tout un tas de Marshalls, 706
00:42:28,930 --> 00:42:31,524
une batterie énorme
à deux grosses caisses pour Mitch, etc. 707
00:42:31,610 --> 00:42:33,089
On était tout fous... 708
00:42:33,250 --> 00:42:36,447
On n'avait, ou je n'avais jamais
entendu parler d'un truc pareil. 709
00:42:36,530 --> 00:42:38,919
Le plus passionnant, le premier album... 710
00:42:40,450 --> 00:42:41,929
<i>Are You Experienced?</i> 711
00:42:43,090 --> 00:42:45,843
Dans <i>Are You Experienced?</i> et... 712
00:42:48,130 --> 00:42:50,439
<i>Axis,</i> ou une partie d <i>'Axis,</i> je crois 713
00:42:50,530 --> 00:42:53,522
que Chas Chandler était le producteur,
ou co-producteur. 714
00:42:53,610 --> 00:42:56,568
La première fois qu'on entend
des effets de rotophaseur, 715
00:42:56,650 --> 00:42:58,368
c'est-à-dire 716
00:42:59,010 --> 00:43:02,320
quand deux sons sont émis ensemble
et qu'ils commencent à... 717
00:43:03,370 --> 00:43:04,883
faire ça, vous savez ? 718
00:43:04,970 --> 00:43:07,438
Comme de l'eau
qui coule dans un entonnoir. 719
00:43:08,530 --> 00:43:11,727
ll nous a raconté une histoire :
''J'entends un son... 720
00:43:12,490 --> 00:43:14,526
''et j'ai entendu ce son en rêve.'' 721
00:43:15,770 --> 00:43:18,204
C'était dans <i>Axis.' BoId as Love.</i>
Vous savez, 722
00:43:18,290 --> 00:43:22,249
ce break de percus fantastique
qui va d'un coin à l'autre. 723
00:43:22,930 --> 00:43:24,158
Ce genre de choses. 724
00:43:24,250 --> 00:43:29,199
ll avait entendu ce son en rêve,
et il voulait que je le reproduise. 725
00:43:29,370 --> 00:43:32,328
On a dit : ''On pense savoir ce que c'est.'' 726
00:43:32,410 --> 00:43:34,207
On l'a fait, et il était dingue. 727
00:43:34,290 --> 00:43:35,928
ll a dit qu'il revivait son rêve. 728
00:43:36,010 --> 00:43:38,729
<i>D'un côté, iI avait une attitude</i>
<i>pIutôt décontractée</i> 729
00:43:38,810 --> 00:43:40,846
<i>par rapport au travaiI en studio.</i> 730
00:43:40,930 --> 00:43:43,046
D'un autre côté,
il était extrêmement précis 731
00:43:43,130 --> 00:43:45,041
et exigeant avec tout le monde. 732
00:43:45,130 --> 00:43:47,041
ll travaillait des heures d'affilée. 733
00:43:47,130 --> 00:43:49,200
ll jouait pendant 10, 12, 14 heures. 734
00:43:49,290 --> 00:43:50,279
Au mixage. 735
00:43:50,370 --> 00:43:51,928
Electric Lady, <i>cet aIbum,</i> 736
00:43:52,010 --> 00:43:54,319
<i>ceIui de 1983,</i> 737
00:43:54,410 --> 00:43:55,445
<i>ceIui-Ià.</i> 738
00:43:55,570 --> 00:43:58,926
On l'a mixé en entier
en 14 heures et demie, voire 15 heures. 739
00:43:59,730 --> 00:44:00,799
Ce n'était rien. 740
00:44:00,890 --> 00:44:04,883
En 1969, en février, 741
00:44:07,130 --> 00:44:09,564
j'ai reçu un coup de fil de Mike Jeffries. 742
00:44:09,650 --> 00:44:11,447
Est-ce que ça m'intéresserait 743
00:44:11,530 --> 00:44:15,159
de m'associer avec Jimi et Michael
pour mettre sur pied un studio ? 744
00:44:15,250 --> 00:44:20,040
J'ai dit que j'allais venir voir l'endroit
qu'ils avaient choisi. C'était le vieux... 745
00:44:21,130 --> 00:44:25,282
Avant ça, c'était le Village Barn,
puis c'est devenu le club Generation, 746
00:44:25,970 --> 00:44:30,043
qu'ils ont racheté à sa fermeture,
survenue six mois après son inauguration. 747
00:44:30,730 --> 00:44:32,766
lls voulaient en faire un club 748
00:44:32,850 --> 00:44:34,727
où Jimi aurait pu jouer, et un studio. 749
00:44:34,810 --> 00:44:37,529
J'y suis allé, j'ai étudié les lieux et j'ai dit : 750
00:44:37,610 --> 00:44:40,761
''On ne peut pas gâcher ça.
Faisons-en un super studio. 751
00:44:40,850 --> 00:44:43,045
''Construisons le meilleur studio
de New York.'' 752
00:44:43,130 --> 00:44:46,167
Jimi voulait simplement un endroit,
en gros, qui soit... 753
00:44:48,170 --> 00:44:50,889
vraiment agréable pour travailler, 754
00:44:52,090 --> 00:44:53,489
où on se sente bien 755
00:44:53,810 --> 00:44:55,687
et où l'acoustique soit bonne. 756
00:44:56,850 --> 00:44:59,842
John Storyk, l'architecte,
l'a interprété d'une façon... 757
00:44:59,930 --> 00:45:02,398
On le voit dans les formes, 758
00:45:02,530 --> 00:45:04,361
l'éclairage voilé, qui permet 759
00:45:04,450 --> 00:45:07,522
d'avoir les couleurs de l'arc-en-ciel
sur les murs en moquette. 760
00:45:07,610 --> 00:45:10,408
Je pouvais dire :
''Éclaire-moi ça en rouge, ce soir.'' 761
00:45:10,490 --> 00:45:13,084
Ou en bleu, en jaune, n'importe. 762
00:45:13,970 --> 00:45:17,440
Éclairer les murs de différentes couleurs.
ll aimait bien ça. 763
00:45:18,250 --> 00:45:20,286
À part le son, bien sûr, qui... 764
00:45:20,890 --> 00:45:24,769
Jimi s'est lassé de jouer les... 765
00:45:26,890 --> 00:45:30,166
guitaristes super sexy
sur le devant de la scène. 766
00:45:30,250 --> 00:45:31,683
ll voulait juste... 767
00:45:31,890 --> 00:45:35,439
Après en avoir fini avec <i>Axis</i> 768
00:45:35,890 --> 00:45:39,963
et son premier album, sa musique
a pris un nouveau tournant. C'est devenu... 769
00:45:42,170 --> 00:45:44,604
<i>II appeIait ça</i>
<i>de Ia musique d'égIise éIectrique.</i> 770
00:45:44,690 --> 00:45:48,046
ll ressentait le besoin de se rapprocher... 771
00:45:48,250 --> 00:45:50,366
de quelque chose de plus religieux, 772
00:45:50,650 --> 00:45:52,606
de plus proche de la soul, du gospel, 773
00:45:52,690 --> 00:45:55,648
ce genre de trucs.
ll était très influencé par ça. 774
00:45:55,890 --> 00:45:57,289
S'il avait une chanson 775
00:45:57,370 --> 00:46:00,089
incomplète, juste un germe d'idée, 776
00:46:01,290 --> 00:46:02,882
ça pouvait prendre des jours. 777
00:46:02,970 --> 00:46:05,689
ll venait une nuit, jouait avec l'idée, 778
00:46:05,770 --> 00:46:09,524
enregistrait quelques trucs
et rentrait écouter la cassette chez lui. 779
00:46:10,170 --> 00:46:14,561
En fait, il emportait souvent des cassettes
et les écoutait en solo, apparemment, 780
00:46:14,650 --> 00:46:17,118
et il s'endormait avec la musique, 781
00:46:17,210 --> 00:46:20,168
puis se réveillait le lendemain
et les réécoutait 782
00:46:20,250 --> 00:46:21,729
jusqu'à ce que les idées viennent. 783
00:46:21,810 --> 00:46:24,404
ll s'attelait aux paroles
une fois le morceau enregistré 784
00:46:24,490 --> 00:46:25,889
et qu'il lui plaisait. 785
00:46:25,970 --> 00:46:29,042
ll s'asseyait là
avec des pages et des pages de paroles. 786
00:46:32,170 --> 00:46:35,321
ll prenait des paroles d'une chanson 787
00:46:35,410 --> 00:46:37,241
et les mettait dans une autre. 788
00:46:37,330 --> 00:46:38,524
ll faisait comme ça. 789
00:46:42,410 --> 00:46:44,366
Noël est arrivé, Noël Redding. 790
00:46:44,570 --> 00:46:46,686
Et il a dit : ''Que fais-tu ?'' 791
00:46:46,970 --> 00:46:49,609
J'ai dit :
''Je suis avec The Nice, maintenant.'' 792
00:46:49,810 --> 00:46:52,722
Et il a dit :
''Notre manager de tournée a disjoncté. 793
00:46:53,050 --> 00:46:55,405
''ll n'en pouvait plus. On a besoin de toi.'' 794
00:46:55,490 --> 00:46:56,639
J'ai demandé : ''Quand ?'' 795
00:46:56,730 --> 00:46:58,686
ll a dit : ''À 10 h, demain, 796
00:46:58,770 --> 00:47:02,206
''l'avion part, on va à Milan.''
J'ai dit : ''Ouah.'' 797
00:47:02,290 --> 00:47:04,679
Donc, vers les 10 h du matin, 798
00:47:04,770 --> 00:47:07,079
Gerry Stickles m'appelle et me dit : 799
00:47:07,410 --> 00:47:10,322
''Je suis au bureau,
pourquoi tu n'y es pas ?'' Vous savez ? 800
00:47:10,410 --> 00:47:11,763
Alors, je suis... 801
00:47:13,170 --> 00:47:16,162
allé là-bas, j'ai fait mon baluchon
et suis parti pour 802
00:47:16,570 --> 00:47:17,605
<i>cinq jours.</i> 803
00:47:17,690 --> 00:47:21,444
<i>La pIupart du temps, Jimi, Mitch,</i>
<i>NoëI et Gerry se dépIaçaient seuIs.</i> 804
00:47:21,810 --> 00:47:24,119
En voiture ou en avion. 805
00:47:24,730 --> 00:47:28,439
Je me déplaçais en camion
avec trois autres gars. 806
00:47:30,690 --> 00:47:32,328
À un moment donné, 807
00:47:32,410 --> 00:47:35,368
Jimi a commencé
à emmener parfois une fille avec lui. 808
00:47:35,490 --> 00:47:38,243
Elle ne restait jamais
plus de deux jours environ. 809
00:47:38,330 --> 00:47:39,968
Elle ne supportait pas. 810
00:47:40,130 --> 00:47:43,088
Elle ne supportait pas
le stress et la précipitation. 811
00:47:43,170 --> 00:47:44,683
ll la renvoyait alors chez elle. 812
00:47:44,770 --> 00:47:47,887
Quand on a joué en Espagne,
tout le monde a acheté 813
00:47:48,370 --> 00:47:50,759
des masques, des tubas et des palmes. 814
00:47:50,850 --> 00:47:54,604
C'était l'époque
où tout le monde avait des super-8 815
00:47:54,690 --> 00:47:57,648
et filmait tout le monde. C'était trop drôle 816
00:47:57,730 --> 00:48:01,609
de voir Jimi avec son énorme coupe Afro, 817
00:48:01,690 --> 00:48:04,443
ce masque et son petit truc
avec la balle de ping-pong, 818
00:48:04,530 --> 00:48:07,203
et ses palmes, qui entrait dans l'eau 819
00:48:07,290 --> 00:48:09,281
et marchait, marchait, 820
00:48:09,370 --> 00:48:12,567
jusqu'à ce qu'on le perde de vue.
Les vagues le submergeaient. 821
00:48:12,650 --> 00:48:14,003
C'était hilarant. 822
00:48:14,090 --> 00:48:16,888
lls se disputaient.
Tous les groupes se disputent. 823
00:48:18,570 --> 00:48:21,482
<i>NoëI disait, par exempIe,</i>
<i>que Jimi jouait trop fort.</i> 824
00:48:21,770 --> 00:48:23,965
<i>Jimi disait que c'était NoëI</i>
<i>qui jouait trop fort.</i> 825
00:48:24,050 --> 00:48:26,723
Mitch disait qu'il ne jouait pas assez fort. 826
00:48:26,810 --> 00:48:30,200
Mais personne ne touchait à ses guitares.
J'étais le seul 827
00:48:30,530 --> 00:48:31,849
qui 828
00:48:31,930 --> 00:48:33,727
recordait ses guitares et... 829
00:48:35,450 --> 00:48:37,520
qui en prenait soin. 830
00:48:37,730 --> 00:48:39,243
ll n'aimait pas... 831
00:48:39,330 --> 00:48:42,800
Si un autre musicien...
Mettons qu'on jouait à un festival 832
00:48:42,890 --> 00:48:45,324
et que d'autres musiciens
venaient dans notre loge 833
00:48:45,410 --> 00:48:47,207
et s'emparait d'une de ses guitares, 834
00:48:47,290 --> 00:48:50,168
instantanément, il disait :
''Repose-la, s'il te plaît.'' 835
00:48:50,250 --> 00:48:53,845
lls disaient : ''Je connais Jimi
depuis des années,'' et je disais : 836
00:48:54,010 --> 00:48:56,843
''Peu importe, repose-la.'' 837
00:48:57,130 --> 00:48:59,439
lls s'en offusquaient, mais 838
00:48:59,530 --> 00:49:02,567
si Jimi arrivait et voyait quelqu'un avec,
il n'aimait pas ça. 839
00:49:02,650 --> 00:49:05,084
ll n'aimait tout simplement pas
qu'on y touche. 840
00:49:05,170 --> 00:49:07,445
J'ai dit : ''Qu'est-ce qui se passe ?'' Et lui : 841
00:49:07,530 --> 00:49:09,646
''J'ai parlé à Mitch et il revient. 842
00:49:10,050 --> 00:49:14,168
''On va monter un nouveau groupe
et jouer à Woodstock.'' 843
00:49:14,250 --> 00:49:15,569
<i>On a dit .' ''D'accord. ''</i> 844
00:49:15,650 --> 00:49:18,687
Je rêvais de rejouer avec lui, 845
00:49:18,770 --> 00:49:20,601
parce que depuis trois ou quatre mois, 846
00:49:20,690 --> 00:49:23,966
Mitch et moi,
on était en Angleterre à ne rien faire. 847
00:49:24,730 --> 00:49:27,119
On y est donc allés,
et on a monté ce groupe. 848
00:49:27,210 --> 00:49:29,724
Mais c'était bizarre,
c'était vraiment étrange. 849
00:49:29,810 --> 00:49:32,040
Ce n'était pas aussi joyeux 850
00:49:32,210 --> 00:49:34,929
qu'avec l'Experience. On a fait Woodstock. 851
00:49:35,010 --> 00:49:39,322
On est arrivés vers 13 h, pour jouer à 20 h. 852
00:49:39,650 --> 00:49:42,801
On n'est pas montés sur scène
avant 9 h 15 le lendemain matin. 853
00:49:42,890 --> 00:49:45,040
Vous pouvez imaginer
comment ils se sentaient. 854
00:49:45,130 --> 00:49:47,690
D'abord, ils se sentaient
vraiment mal et fatigués, 855
00:49:47,770 --> 00:49:50,364
mais ils sont montés sur scène
et ils ont assurés. 856
00:49:50,450 --> 00:49:53,408
Mais j'étais vraiment content
qu'il ne reste pas avec eux. 857
00:49:53,490 --> 00:49:56,448
On est repartis en tournée avec Jimi, 858
00:49:56,810 --> 00:49:58,607
Mitch et Billy Cox. 859
00:49:59,050 --> 00:50:01,883
On a fait
une tournée européenne avec eux. 860
00:50:01,970 --> 00:50:04,564
On a fait aussi
quelques concerts en Amérique. 861
00:50:04,690 --> 00:50:07,488
Quand on a fait ce film, <i>Rainbow Bridge...</i> 862
00:50:10,570 --> 00:50:13,448
On est allés là-bas, c'était plein
de cinglés de la diététique. 863
00:50:13,530 --> 00:50:15,680
Moi, je ne le suis pas. 864
00:50:15,770 --> 00:50:18,887
lls étaient rassemblés là,
à méditer et tout ça. 865
00:50:21,410 --> 00:50:25,483
Quand Gerry et moi sommes arrivés,
il n'y avait pas d'alcool dans la maison, 866
00:50:25,610 --> 00:50:27,919
ni de viande, rien que des légumes. 867
00:50:28,410 --> 00:50:29,889
On a piqué une crise. 868
00:50:29,970 --> 00:50:32,882
On a envoyé...
L'équipe de tournage et tout ça, 869
00:50:32,970 --> 00:50:35,643
ils étaient super impatients qu'on arrive.
On est partis 870
00:50:35,730 --> 00:50:38,085
et on a acheté
une tonne de viande et d'alcool. 871
00:50:38,170 --> 00:50:39,967
Jimi a dû s'asseoir avec eux 872
00:50:40,050 --> 00:50:43,167
et manger ces algues
et toute cette merde. 873
00:50:43,370 --> 00:50:45,600
ll ne voulait vexer personne. 874
00:50:45,850 --> 00:50:48,728
Et à peine avaient-ils fini
qu'il arrivait en courant, 875
00:50:48,810 --> 00:50:51,961
on mangeait tous ces trucs
de Kentucky Fried Chicken, 876
00:50:52,050 --> 00:50:56,009
et il se soûlait, puis retournait à l'intérieur
en essayant de se tenir droit. 877
00:50:56,090 --> 00:50:58,604
C'était génial. 878
00:50:59,130 --> 00:51:01,803
On allait faire le festival de l'Ïle de Wight, 879
00:51:02,250 --> 00:51:03,968
et le groupe était parti en éclaireur. 880
00:51:04,050 --> 00:51:07,042
C'était l'inauguration
d'Electric Lady Studios. 881
00:51:07,410 --> 00:51:10,208
<i>Je suis donc resté avec Jimi.</i> 882
00:51:13,170 --> 00:51:17,686
Mike Jeffries avait promis qu'il nous aurait
un billet sur le vol de dernière minute. 883
00:51:17,970 --> 00:51:20,689
Mais j'ai quand même été stressé 884
00:51:20,770 --> 00:51:23,443
pour le faire sortir du studio,
monter dans la limousine 885
00:51:23,530 --> 00:51:25,043
et partir pour l'aéroport. 886
00:51:25,130 --> 00:51:28,202
On est arrivés à l'aéroport,
et il était d'une humeur fantastique. 887
00:51:28,290 --> 00:51:32,044
L'inauguration s'était bien passée,
et il était de très bonne humeur. 888
00:51:32,810 --> 00:51:36,041
On est arrivés à l'aéroport,
et quand on a passé 889
00:51:36,170 --> 00:51:38,730
le détecteur de métaux, je suis passé, 890
00:51:39,210 --> 00:51:41,405
et Jimi est passé, et 891
00:51:41,570 --> 00:51:44,403
les douaniers et eux tous,
ils le charriaient. 892
00:51:44,570 --> 00:51:46,322
lls savaient qui il était. 893
00:51:46,410 --> 00:51:48,366
lls disaient des trucs du genre : 894
00:51:48,450 --> 00:51:51,328
''Je ne laisserais pas ma fille
s'approcher de lui.'' 895
00:51:52,930 --> 00:51:55,490
ll est passé et le type l'a arrêté et a dit : 896
00:51:56,570 --> 00:51:58,879
''Vous avez du métal sur vous ?''
Jimi a dit : ''Non.'' 897
00:51:58,970 --> 00:52:00,403
ll a dit : ''Repassez.'' 898
00:52:00,490 --> 00:52:02,321
Jimi est repassé. 899
00:52:02,410 --> 00:52:04,605
ll portait un pantalon moulant 900
00:52:04,690 --> 00:52:06,999
et un haut moulant,
c'était clair qu'il n'avait rien. 901
00:52:07,090 --> 00:52:10,207
Le type dit :
''Je ne comprends pas pourquoi ça sonne.'' 902
00:52:10,290 --> 00:52:13,009
Jimi dit : ''C'est ma laque métallique.'' 903
00:52:13,250 --> 00:52:15,241
J'ai éclaté de rire. 904
00:52:15,330 --> 00:52:18,447
Lui aussi,
mais le vieux ne trouvait pas ça hilarant. 905
00:52:18,530 --> 00:52:21,283
On est donc montés dans l'avion,
et il y avait... 906
00:52:21,730 --> 00:52:24,642
On était plus ou moins tout seuls.
C'était un jumbo. 907
00:52:24,890 --> 00:52:29,088
Lui et moi,
et environ 13 autres en première classe. 908
00:52:30,890 --> 00:52:34,883
On avait toutes ces fantastiques,
ces très jolies 909
00:52:35,090 --> 00:52:38,639
hôtesses de l'air
qui se sont occupées de nous toute la nuit. 910
00:52:38,730 --> 00:52:41,403
ll était aux anges. On a regardé un film. 911
00:52:41,650 --> 00:52:44,164
À deux heures de Londres,
on s'est endormis. 912
00:52:44,690 --> 00:52:47,250
Et puis on est arrivés à Londres, et... 913
00:52:47,610 --> 00:52:51,649
C'était génial, parce qu'il n'avait pas
joué à Londres depuis deux ans. 914
00:52:52,050 --> 00:52:54,564
Quand on est sortis de l'avion, 915
00:52:54,650 --> 00:52:56,368
il y avait plein de journalistes. 916
00:52:56,450 --> 00:52:59,522
J'ai dit : ''lls sont là.'' 917
00:52:59,730 --> 00:53:02,483
ll était instantanément terrorisé. 918
00:53:02,570 --> 00:53:04,128
J'ai fait mine de partir, 919
00:53:04,210 --> 00:53:06,041
et il m'a rattrapé et a dit : 920
00:53:06,130 --> 00:53:08,325
''Tu restes ici.'' Parce que... 921
00:53:08,730 --> 00:53:11,483
il se sentait en sécurité
avec certaines personnes. 922
00:53:11,570 --> 00:53:14,926
ll faisait confiance
à quelques personnes dans son entourage. 923
00:53:16,170 --> 00:53:18,001
J'ai donc fini par... 924
00:53:19,570 --> 00:53:23,040
J'ai vu les journaux
et ma photo dans certains d'entre eux. 925
00:53:23,130 --> 00:53:26,520
Dans d'autres, j'ai vu Jimi,
et ils m'avaient coupé. 926
00:53:27,130 --> 00:53:29,325
Ça faisait vraiment drôle,
pour certaines photos. 927
00:53:29,410 --> 00:53:31,719
ll a fait son entrée et n'était pas satisfait. 928
00:53:31,810 --> 00:53:33,687
La boîte de distorsion ne lui allait pas. 929
00:53:33,770 --> 00:53:35,647
On l'a changée après la première chanson. 930
00:53:35,730 --> 00:53:38,369
Après la deuxième,
il s'est plaint de la pédale wawa. 931
00:53:38,450 --> 00:53:41,283
On l'a donc changée,
et puis on a changé quelques amplis. 932
00:53:41,370 --> 00:53:43,884
Je me souviens qu'il a dit au public : 933
00:53:44,290 --> 00:53:47,680
''On restera toute la nuit s'il le faut
pour que tout marche bien.'' 934
00:53:47,770 --> 00:53:49,442
Le public ne demandait pas mieux. 935
00:53:49,530 --> 00:53:51,805
<i>II a joué</i>
<i>environ deux heures et demie ce soir-Ià.</i> 936
00:53:51,890 --> 00:53:54,040
C'était drôle, parce que 937
00:53:54,610 --> 00:53:56,965
il jouait sur les genoux 938
00:53:57,050 --> 00:54:00,486
et son pantalon a craqué,
alors il est venu me voir et m'a dit : 939
00:54:00,770 --> 00:54:02,203
''Tu as une épingle à nourrice ? 940
00:54:02,290 --> 00:54:06,488
À plein volume. D'habitude, j'entendais
''boîte de distorsion'', ''wawa'', ''ampli'', 941
00:54:06,570 --> 00:54:09,562
mais ''épingle à nourrice'', c'était fort.
J'ai dit : ''Quoi ?'' 942
00:54:09,650 --> 00:54:11,641
ll a dit : ''Tu as une épingle à nourrice ?'' 943
00:54:11,730 --> 00:54:15,723
J'ai dit : ''Une minute'',
alors il y est retourné. ll avait 944
00:54:16,170 --> 00:54:17,319
un long truc qui pendait 945
00:54:17,410 --> 00:54:20,129
d'une de ses manches,
et il se cachait derrière. 946
00:54:20,730 --> 00:54:22,800
ll est revenu et j'ai dit : ''J'ai une épingle.'' 947
00:54:22,890 --> 00:54:25,199
ll est donc passé derrière les amplis, 948
00:54:25,290 --> 00:54:27,565
et il a dit : ''Met ta main là.'' 949
00:54:27,650 --> 00:54:30,562
ll a mis mon doigt dessus
et il a dit : ''Vas-y, gratte.'' 950
00:54:30,650 --> 00:54:33,289
Donc j'étais là, à faire ça, pendant qu'il... 951
00:54:33,650 --> 00:54:36,483
fixait son pantalon
avec une épingle à nourrice. 952
00:54:36,570 --> 00:54:38,162
ll est retourné là-bas 953
00:54:38,250 --> 00:54:40,969
et je me souviens
qu'il y avait certains des Who, 954
00:54:41,050 --> 00:54:42,802
John Wolff, leur manager de tournée... 955
00:54:42,890 --> 00:54:45,040
Wiggy était hystérique, 956
00:54:45,130 --> 00:54:47,803
avec moi comme ça, et Jimi qui souriait. 957
00:54:47,890 --> 00:54:49,403
Quand il a regagné l'avant de la scène, 958
00:54:49,490 --> 00:54:52,402
il était radieux et a mis le paquet.
ll était au septième ciel. 959
00:54:56,290 --> 00:54:59,487
À l'époque,
il avait une maison à Boiceville, 960
00:55:00,330 --> 00:55:02,924
qui est juste à côté de Woodstock, 961
00:55:03,250 --> 00:55:05,639
et j'ai plus ou moins emménager là-bas. 962
00:55:08,650 --> 00:55:12,086
On a commencé à jouer tous les jours.
À l'époque, c'était juste 963
00:55:13,890 --> 00:55:17,007
lui à la guitare et moi aux percus. 964
00:55:18,810 --> 00:55:21,370
Plus tard, Billy Cox est arrivé 965
00:55:22,370 --> 00:55:24,759
<i>et on était trois.</i> 966
00:55:25,050 --> 00:55:28,122
À l'époque, le groupe s'appelait...
Ce n'était pas... 967
00:55:28,210 --> 00:55:31,885
Jimi voulait passer
de la Jimi Hendrix Experience 968
00:55:31,970 --> 00:55:34,040
aux Gypsy Sons and Rainbows. 969
00:55:34,130 --> 00:55:37,167
Beaucoup de gens ne l'ont jamais su. 970
00:55:37,250 --> 00:55:39,810
Mais il l'a annoncé
au festival de Woodstock, 971
00:55:39,890 --> 00:55:42,404
il a dit : ''Nous voilà, les gars. 972
00:55:42,530 --> 00:55:45,090
''Notre nouveau groupe s'appelle
Gypsy Sons and Rainbows.'' 973
00:55:45,170 --> 00:55:48,958
Ce n'était pas la continuation
de la Jimi Hendrix Experience, qui était... 974
00:55:49,050 --> 00:55:51,723
plus un groupe collectif. Après le festival, 975
00:55:52,730 --> 00:55:54,561
<i>iI a été dissout.</i> 976
00:55:55,170 --> 00:55:56,808
Les producteurs 977
00:55:57,050 --> 00:56:00,599
trouvaient qu'on était trop,
ils n'aimaient pas comme ça sonnait. 978
00:56:01,810 --> 00:56:03,721
C'était trop différent. 979
00:56:03,810 --> 00:56:07,359
Je l'ai vu pour la dernière fois
le matin de son départ pour l'Angleterre. 980
00:56:07,450 --> 00:56:09,600
On avait passé la soirée au studio. 981
00:56:12,490 --> 00:56:15,084
ll allait se reposer 982
00:56:15,170 --> 00:56:17,206
avant de partir, à 14 h, l'après-midi. 983
00:56:17,290 --> 00:56:20,043
ll était environ 7 h. 984
00:56:20,530 --> 00:56:22,998
On était de très bonne humeur,
parce que... 985
00:56:23,130 --> 00:56:25,325
on venait de faire de la... 986
00:56:25,410 --> 00:56:27,844
On avait passé une bonne nuit au studio 987
00:56:28,010 --> 00:56:31,446
et on était très satisfaits de certains trucs
qu'on avait faits 988
00:56:31,530 --> 00:56:33,122
cette fois-là, alors 989
00:56:33,210 --> 00:56:35,326
on se sentait bien, mais fatigués. 990
00:56:39,450 --> 00:56:41,645
À l'époque, la plupart des groupes 991
00:56:42,170 --> 00:56:45,924
qui étaient bien considérés
étaient des groupes blancs. 992
00:56:46,330 --> 00:56:49,288
Très peu de groupes
comportaient des musiciens noirs. 993
00:56:51,850 --> 00:56:56,162
ll a été accepté par la société blanche,
il est rentré dans une société de blancs, 994
00:56:57,930 --> 00:57:00,842
a joué pour un public blanc, 995
00:57:02,770 --> 00:57:05,159
et je suis sûr
que ça lui posait de gros problèmes. 996
00:57:05,250 --> 00:57:08,925
Parce que je pense que c'était
très important pour lui d'être accepté 997
00:57:09,010 --> 00:57:11,649
par le public noir, 998
00:57:11,730 --> 00:57:14,881
par les Noirs d'Amérique, parce que 999
00:57:15,570 --> 00:57:19,324
c'est parmi eux qu'il avait grandi,
et il se sentait très proche d'eux. 1000
00:57:19,810 --> 00:57:21,687
<i>II s'excusait tout Ie temps.</i> 1001
00:57:21,770 --> 00:57:26,207
On sentait que sa mère lui avait appris 1002
00:57:26,330 --> 00:57:27,922
à dire merci 1003
00:57:28,690 --> 00:57:30,328
et à être poli. 1004
00:57:31,130 --> 00:57:33,007
Je me souviens que je faisais 1005
00:57:33,890 --> 00:57:35,323
une sorte de paella 1006
00:57:35,930 --> 00:57:39,366
qu'il adorait. ll venait en manger.
Ce n'était pas grand-chose. 1007
00:57:39,810 --> 00:57:41,846
Mais il venait me trouver et il... 1008
00:57:42,490 --> 00:57:45,288
en prenait,
et chaque fois qu'il revenait se servir, 1009
00:57:45,370 --> 00:57:48,123
il me demandait s'il pouvait. 1010
00:57:48,210 --> 00:57:49,563
Une fois, je lui ai dit 1011
00:57:49,650 --> 00:57:52,881
de ne jamais s'excuser envers moi,
de ne jamais me demander 1012
00:57:53,210 --> 00:57:55,360
s'il pouvait ou non faire quelque chose. 1013
00:57:55,450 --> 00:57:56,883
Mais il a continué. 1014
00:57:57,130 --> 00:57:58,279
Un jour, il... 1015
00:57:58,490 --> 00:58:00,560
Je savais qu'il allait venir 1016
00:58:00,890 --> 00:58:02,687
et j'ai décidé de tenter un truc. 1017
00:58:02,770 --> 00:58:04,965
J'ai regardé par le judas. 1018
00:58:07,490 --> 00:58:10,721
J'ai ouvert la porte
au moment où il arrivait et j'ai dit : 1019
00:58:11,530 --> 00:58:13,600
''Excuse-moi, Jimi.'' Et il a dit : ''Merci.'' 1020
00:58:13,690 --> 00:58:16,443
C'était presque une réaction immédiate. 1021
00:58:16,530 --> 00:58:19,203
C'était quelque chose d'automatique. 1022
00:58:19,570 --> 00:58:23,449
Je crois que si vous écoutez
le <i>Star-SpangIed Banner,</i> 1023
00:58:25,050 --> 00:58:29,009
c'est significatif.
On peut en dire long là-dessus. 1024
00:58:31,290 --> 00:58:34,362
Ce morceau est un chef d'oeuvre, pour moi, 1025
00:58:34,450 --> 00:58:35,963
parce qu'il... 1026
00:58:38,410 --> 00:58:43,120
montre en quelque sorte
exactement ce qu'il pensait, 1027
00:58:43,210 --> 00:58:46,646
disons, du pays, de l'hypocrisie... 1028
00:58:48,290 --> 00:58:51,043
Et, en fait,
ce serait bien que tout le monde 1029
00:58:51,170 --> 00:58:53,809
puisse chanter le <i>Star-SpangIed Banner</i>
sans accompagnement. 1030
00:58:53,890 --> 00:58:56,962
lls comprendraient alors un peu mieux,
je crois, 1031
00:58:57,050 --> 00:58:59,245
ce que... 1032
00:59:01,970 --> 00:59:05,883
cet affreux morceau, si l'on peut dire,
signifie vraiment. 1033
00:59:10,570 --> 00:59:14,040
<i>- Quand avez-vous pour Ia première fois...</i>
- En 1968. 1034
00:59:17,410 --> 00:59:20,402
C'est à cette époque
qu'on est devenus très bons amis. 1035
00:59:21,290 --> 00:59:22,962
On a voyagé ensemble. 1036
00:59:26,050 --> 00:59:28,689
Je l'ai accompagné
dans une tournée américaine. 1037
00:59:30,090 --> 00:59:32,923
Et il est venu au Maroc
passer des vacances. 1038
00:59:33,610 --> 00:59:36,920
Quand je l'ai rencontré,
il était assez extravagant, 1039
00:59:37,010 --> 00:59:39,444
puis il a commencé à mûrir, évidemment. 1040
00:59:39,810 --> 00:59:41,607
ll n'a jamais cessé de mûrir, 1041
00:59:41,690 --> 00:59:46,445
il a commencé à s'assagir et à être plus
subtil dans le choix de ses vêtements. 1042
00:59:49,730 --> 00:59:51,641
Mais il avait très bon goût. 1043
00:59:51,730 --> 00:59:55,245
ll savait exactement ce qui lui allait
ou ne lui allait pas. 1044
00:59:56,690 --> 00:59:58,328
ll avait très bon goût. 1045
01:00:00,490 --> 01:00:04,449
À sa façon. Ce qu'il portait,
personne d'autre ne pouvait le porter. 1046
01:00:05,290 --> 01:00:06,803
Je ne crois pas. 1047
01:00:08,970 --> 01:00:13,122
Mais on a fait la veste
qu'il portait à Woodstock. 1048
01:00:13,210 --> 01:00:14,962
On la lui a faite. 1049
01:00:16,370 --> 01:00:19,760
Et le costume qu'il portait
au Fillmore pour le nouvel an, 1050
01:00:19,850 --> 01:00:23,365
c'est nous qui le lui avons fait.
Et beaucoup d'autres vêtements. 1051
01:00:23,450 --> 01:00:25,566
<i>Je I'ai vu pour Ia dernière fois</i> 1052
01:00:25,850 --> 01:00:29,525
à l'inauguration de son studio, 1053
01:00:30,490 --> 01:00:33,960
dans la 8e rue. ll allait à Londres. 1054
01:00:35,050 --> 01:00:36,881
Et il a dit : 1055
01:00:37,450 --> 01:00:40,806
''Je mourrai avant d'avoir 30 ans.'' 1056
01:00:42,130 --> 01:00:45,964
J'ai dit : ''Je ne supporte pas
que tu dises ces choses-là, Jimi.'' 1057
01:00:46,050 --> 01:00:47,688
Et il a rigolé. 1058
01:00:51,370 --> 01:00:55,682
Je n'arrivais pas à comprendre
pourquoi Jimi était si peu reconnu. 1059
01:00:58,410 --> 01:01:01,561
Je souhaitais tellement
qu'il fasse des disques 1060
01:01:01,690 --> 01:01:04,363
que j'aurais pu me passer chez moi. 1061
01:01:04,610 --> 01:01:07,488
J'ai apporté toutes ses lettres d'amour
et je les lui ai lu. 1062
01:01:07,570 --> 01:01:12,007
Et chaque fois qu'on arrivait
à un certain point, il faisait son numéro. 1063
01:01:12,410 --> 01:01:14,844
''J'ai vraiment dit ça ?''
Ou un truc comme ça. 1064
01:01:14,930 --> 01:01:17,763
Mais à la fin, 1065
01:01:17,850 --> 01:01:21,638
on parlait
de ce qui avait amené cette lettre, 1066
01:01:21,770 --> 01:01:23,522
sans qu'il s'esquive. 1067
01:01:23,650 --> 01:01:26,801
On a fait l'Ïle de Wight,
puis ils sont allés en Europe. 1068
01:01:26,970 --> 01:01:28,801
ll est mort deux semaines plus tard. 1069
01:01:28,890 --> 01:01:32,007
On raconte que c'était intentionnel ou... 1070
01:01:32,450 --> 01:01:34,441
Ça n'a pas pu être intentionnel. 1071
01:01:35,010 --> 01:01:37,046
lmpossible, il était trop heureux. 1072
01:01:37,730 --> 01:01:39,243
C'était un accident. 1073
01:01:39,810 --> 01:01:42,085
ll me manque, mais, vous savez, 1074
01:01:42,890 --> 01:01:45,768
il nous a laissé tellement de beauté que... 1075
01:01:45,930 --> 01:01:47,568
je ne peux pas pleurer, 1076
01:01:47,730 --> 01:01:49,800
ni avoir des regrets. 1077
01:01:50,330 --> 01:01:53,163
Ça a été une grande perte
pour le monde entier. 1078
01:01:54,290 --> 01:01:58,078
C'est trop dommage
qu'il ait été emporté si jeune, mais 1079
01:01:58,530 --> 01:02:02,045
peut-être que le Tout Puissant
avait ses raisons, 1080
01:02:03,010 --> 01:02:04,841
et comme je lui disais, 1081
01:02:06,090 --> 01:02:08,650
je ne suis pas une religieuse fanatique, 1082
01:02:09,010 --> 01:02:11,319
mais c'est ce que dit la Bible. 1083
01:02:11,410 --> 01:02:14,083
On se réjouit à leur départ
et on pleure à leur arrivée, 1084
01:02:14,170 --> 01:02:16,240
à cause des conditions de ce monde. 1085
01:02:16,330 --> 01:02:20,608
Le Tout Puissant a pensé qu'il avait
accompli ce qu'il devait sur cette Terre. 1086
01:02:21,330 --> 01:02:23,400
C'est pour ça que j'ai toujours... 1087
01:02:24,290 --> 01:02:27,441
gardé pour moi mes sentiments 1088
01:02:27,610 --> 01:02:30,170
sur sa mort. Je veux dire... 1089
01:02:31,530 --> 01:02:32,963
ça n'a pas de sens. 1090
01:02:33,290 --> 01:02:34,518
Quand il est mort, 1091
01:02:34,610 --> 01:02:38,046
ça a fait un grand vide
non seulement dans nos vies, 1092
01:02:38,330 --> 01:02:42,369
mais aussi dans l'histoire de la musique. 1093
01:02:43,170 --> 01:02:45,923
C'était très dur de reprendre
et d'essayer de mixer 1094
01:02:46,010 --> 01:02:48,046
des enregistrements qu'il avait fait. 1095
01:02:48,130 --> 01:02:50,246
Ça m'a pris deux ou trois mois 1096
01:02:50,330 --> 01:02:53,242
pour rassembler assez de courage
pour ressortir les bandes. 1097
01:02:53,330 --> 01:02:54,479
C'était dur. 1098
01:02:56,050 --> 01:02:59,247
On sent encore la présence de Jimi. 1099
01:03:00,370 --> 01:03:03,965
Où qu'on soit, on sait qu'il est là.
Quand je mixe ses enregistrements, 1100
01:03:04,050 --> 01:03:06,484
je le sens.
Je ressens sa présence très fort. 1101
01:03:12,810 --> 01:03:13,845
French 1102
01:03:19,960 --> 01:03:22,269
<i>DoIIy Dagger</i> a dû prendre... 1103
01:03:25,720 --> 01:03:27,870
Je crois qu'il l'a enregistrée deux fois. 1104
01:03:28,840 --> 01:03:30,319
ll l'enregistrait pour la 2e fois. 1105
01:03:30,400 --> 01:03:33,233
ll a enregistré une version approximative
à Record Plant. 1106
01:03:33,320 --> 01:03:36,312
Et quand le studio a été fini, 1107
01:03:37,000 --> 01:03:39,719
on est venu l'enregistrer ici.
Ça a pris un soir. 1108
01:03:39,800 --> 01:03:43,110
Tout le morceau, qui, comme vous
pouvez l'entendre, n'en finit pas. 1109
01:03:58,960 --> 01:04:01,918
Et maintenant, je vais vous montrer 1110
01:04:02,560 --> 01:04:04,676
comment <i>DoIIy Dagger</i> était décomposée. 1111
01:04:05,400 --> 01:04:09,393
Je vais vous montrer comment elle était
décomposée en basse, percus, 1112
01:04:09,480 --> 01:04:11,835
guitare,
la guitare de blues principale de Jimi. 1113
01:04:13,280 --> 01:04:17,990
Une des pistes de voix principale a été
gravée en même temps que la guitare. 1114
01:04:20,040 --> 01:04:23,669
La percu a été prise
en même temps que la piste de base. 1115
01:04:24,160 --> 01:04:25,718
ll y a plein de prises fractionnées. 1116
01:04:25,800 --> 01:04:30,157
Basse fuzz, percus supplémentaires,
une autre piste de guitare, 1117
01:04:30,880 --> 01:04:34,077
des rajouts de percus,
des bruits de pieds, les choeurs. 1118
01:04:35,360 --> 01:04:36,793
Voilà les percus. 1119
01:04:45,120 --> 01:04:46,519
Et maintenant la basse, 1120
01:04:48,720 --> 01:04:50,790
qui est en prise directe. 1121
01:04:51,160 --> 01:04:54,072
Le son de la basse
passe directement dans la console. 1122
01:04:54,160 --> 01:04:57,914
Et il y a une piste pour l'ampli,
qui est souvent assez distorsionnée, 1123
01:04:58,000 --> 01:04:59,956
mais on l'utilise pour cet effet. 1124
01:05:00,680 --> 01:05:02,716
Et dans la guitare principale de Jimi, 1125
01:05:07,040 --> 01:05:10,669
prise en stéréo en branchant
la console sur la guitare et sur un ampli. 1126
01:05:10,760 --> 01:05:13,035
Voilà la prise directe, qui est très propre. 1127
01:05:15,000 --> 01:05:17,639
On distingue la différence entre ça, 1128
01:05:17,960 --> 01:05:19,188
et ça. 1129
01:05:21,600 --> 01:05:23,795
En stéréo, ça rend vraiment bien. 1130
01:05:23,920 --> 01:05:25,558
On introduit la basse. 1131
01:05:26,880 --> 01:05:30,589
Vous voyez, la basse et la guitare 1132
01:05:30,680 --> 01:05:33,240
jouent plus ou moins la même chose. 1133
01:05:33,480 --> 01:05:35,596
Ça pose bien le rythme. 1134
01:05:36,320 --> 01:05:39,471
Au même moment,
on a cette piste de percus. 1135
01:05:42,280 --> 01:05:44,032
Ainsi que la piste de conga. 1136
01:05:48,480 --> 01:05:49,959
C'est enregistré en direct. 1137
01:05:50,560 --> 01:05:53,313
La séparation est bonne.
Merci, Electric Lady. 1138
01:05:53,680 --> 01:05:55,796
Ça ferait une bonne pub. 1139
01:05:59,400 --> 01:06:03,154
Maintenant, on va essayer de trouver
l'enregistrement de la basse fuzz. 1140
01:06:04,280 --> 01:06:05,872
Si on y arrive. 1141
01:06:09,560 --> 01:06:12,472
Non, ce n'est pas encore ça.
Ça doit être quelque part par là. 1142
01:06:12,560 --> 01:06:14,198
Voilà la guitare principale. 1143
01:06:15,840 --> 01:06:18,832
Jimi a enregistré la voix 1144
01:06:18,920 --> 01:06:21,593
en même temps que sa guitare, 1145
01:06:21,680 --> 01:06:25,559
histoire d'être dans l'esprit du chant
pendant qu'il jouait de la guitare. 1146
01:06:25,640 --> 01:06:27,517
Je vous les sépare. 1147
01:06:31,840 --> 01:06:33,671
Ce que vous entendez, c'est le son perdu. 1148
01:06:33,760 --> 01:06:36,194
Jimi au milieu des amplis Marshalls. 1149
01:06:36,280 --> 01:06:40,512
Plus un micro sur lui pour la voix.
Ce que vous entendez vient de là. 1150
01:06:43,000 --> 01:06:44,752
Voilà la basse fuzz. 1151
01:07:08,040 --> 01:07:10,918
Je vais revenir en arrière
et trouver l'endroit 1152
01:07:11,520 --> 01:07:15,035
où les choeurs entrent.
C'était encore une piste supplémentaire. 1153
01:07:24,960 --> 01:07:28,236
Jimi chante avec les Ghetto Fighters. 1154
01:07:30,480 --> 01:07:33,153
<i>Et voiIà Ie Superman usé</i>
<i>qui essaie de se dépoussiérer...</i> 1155
01:07:33,240 --> 01:07:35,708
Une piste vocale de plus
qu'on n'a pas utilisée. 1156
01:07:37,640 --> 01:07:39,471
Et revoilà la piste de conga. 1157
01:07:43,520 --> 01:07:46,159
Ça, ce sont les bruits de pieds,
c'était intéressant. 1158
01:07:46,240 --> 01:07:47,912
Je rajouterai de l'écho. 1159
01:08:22,560 --> 01:08:25,836
ll y a une belle phrase, ici,
en hommage à Devon. 1160
01:08:26,600 --> 01:08:29,194
Jimi dit... Vous allez l'entendre.
Je vous la mets. 1161
01:08:29,280 --> 01:08:31,840
Je baisse le reste
pour que vous entendiez ce qu'il dit. 1162
01:08:31,920 --> 01:08:34,229
Parce que Devon était en régie,
à ce moment-là. 1163
01:08:34,320 --> 01:08:37,756
Je crois que cette chanson lui était dédiée. 1164
01:08:38,080 --> 01:08:39,069
Voilà. 1165
01:08:39,160 --> 01:08:40,673
<i>RéveiIIe-toi, Devon.</i> 1166
01:08:41,840 --> 01:08:44,149
<i>Donne-moi un peu de ce paradis.</i> 1167
01:08:45,680 --> 01:08:47,432
C'est mignon. 1168
01:09:22,440 --> 01:09:25,000
Comme vous le voyez,
c'est une piste très complexe. 1169
01:09:26,120 --> 01:09:28,031
De nombreuses couches de sons. 1170
01:09:28,720 --> 01:09:31,757
La guitare de Jimi flotte en quelque sorte
au milieu de tout ça, 1171
01:09:31,840 --> 01:09:33,558
et crée l'unité.
1
00:00:20,250 --> 00:00:25,199
Dall'UKULELE alla STRATOCASTER 2
00:00:25,290 --> 00:00:28,600
La sig.ra Jeter era venuta in casa
per fare un po' di pulizie. 3
00:00:28,690 --> 00:00:31,250
Allora non era in grado
di fare lavori pesanti. 4
00:00:31,330 --> 00:00:34,561
Ma lei e mia nonna erano amiche da anni, 5
00:00:34,650 --> 00:00:36,208
così ogni tanto veniva a trovarla. 6
00:00:36,290 --> 00:00:39,282
Aveva questo bambino fra le braccia,
con i piedini fuori. 7
00:00:39,370 --> 00:00:41,804
Era dicembre, se ricordo bene. 8
00:00:41,890 --> 00:00:44,563
Era inverno. C'era la neve in terra. 9
00:00:44,650 --> 00:00:48,279
Mia madre disse: ''Cosa fai
con quel bambino con una coperta sola?'' 10
00:00:48,370 --> 00:00:51,123
E lei disse: ''Questo è il figlio di Lucille. 11
00:00:51,210 --> 00:00:54,520
''Lucille è via da casa da un paio di giorni... 12
00:00:54,610 --> 00:00:56,362
''e questo è il bambino.'' 13
00:00:56,450 --> 00:00:58,964
Mio fratello si arrabbiò molto... 14
00:00:59,250 --> 00:01:01,127
e noi prendemmo il bambino. 15
00:01:01,210 --> 00:01:04,839
Circa due o tre giorni dopo, Lucille venne... 16
00:01:05,210 --> 00:01:08,122
e disse: ''Come mai
mi state portando via mio figlio?'' 17
00:01:08,210 --> 00:01:10,678
Mia madre disse: ''Ecco il bambino,
lo puoi riavere. 18
00:01:10,770 --> 00:01:12,408
''Ma devi prenderti cura di lui.'' 19
00:01:12,490 --> 00:01:14,924
Lei disse:
''Bene, tornerò fra un'ora a prenderlo.'' 20
00:01:15,010 --> 00:01:19,049
Le ore diventarono settimane. 21
00:01:19,130 --> 00:01:22,884
Qualche volta veniva e prendeva Jimi,
lo teneva un paio di giorni... 22
00:01:22,970 --> 00:01:25,200
e lo riportava a mia madre. 23
00:01:25,290 --> 00:01:27,485
<i>Quando Jimi era piccoIo,</i> 24
00:01:27,770 --> 00:01:30,648
mi ha chiesto di raccontarle
qualcosa di strano, 25
00:01:30,730 --> 00:01:33,881
molte volte lo cercavamo
e lui era nella stanza da solo. 26
00:01:33,970 --> 00:01:36,200
Mia madre aveva altri figli adottivi. 27
00:01:36,290 --> 00:01:38,645
Jimi non era un figlio adottivo. 28
00:01:39,050 --> 00:01:42,486
Stava lì perché mia madre sentiva
che lui aveva bisogno di cure. 29
00:01:42,850 --> 00:01:44,886
Stava lontano dagli altri bambini, 30
00:01:44,970 --> 00:01:47,006
che è insolito
per un bambino di 2 o 3 anni... 31
00:01:47,090 --> 00:01:50,639
e andava a sedersi da solo
in una stanza, in silenzio. 32
00:01:50,930 --> 00:01:53,842
Mia nonna, mia madre o io lo cercavamo... 33
00:01:53,930 --> 00:01:55,283
e lui era a sedere là. 34
00:01:55,370 --> 00:01:59,363
Non aveva litigato con i bambini.
Stava semplicemente meditando. 35
00:01:59,450 --> 00:02:02,010
E notai che... 36
00:02:02,090 --> 00:02:04,888
non era scalmanato, come diceva Al. 37
00:02:04,970 --> 00:02:08,599
Se ne andava via furtivamente
per stare da solo. 38
00:02:08,690 --> 00:02:10,885
<i>In verità, moIte voIte, quando parIavamo...</i> 39
00:02:10,970 --> 00:02:13,279
le lacrime gli scivolavano lungo le guance. 40
00:02:13,370 --> 00:02:15,281
Così capivi che non era... 41
00:02:15,370 --> 00:02:19,807
Gli chiesi: ''Te ne vai ancora via
come facevi da piccolo?'' 42
00:02:19,890 --> 00:02:22,563
E lui rispose: ''Molte volte. 43
00:02:22,650 --> 00:02:24,527
''A volte i miei amici mi cercano... 44
00:02:24,610 --> 00:02:29,286
''e io sono in un'altra stanza dell'hotel
per stare da solo... 45
00:02:29,370 --> 00:02:31,201
''per sedermi e meditare.'' 46
00:02:32,370 --> 00:02:35,089
<i>Ero neII'esercito quando è nato.</i> 47
00:02:35,250 --> 00:02:37,605
Ricevetti una lettera da sua zia... 48
00:02:37,690 --> 00:02:40,966
e diceva che avevo un figlio. 49
00:02:41,970 --> 00:02:44,040
<i>Mi sono perso Ia sua infanzia.</i> 50
00:02:45,250 --> 00:02:49,607
Mi ci è voluto molto tempo
per adattarmi all'idea. 51
00:02:51,690 --> 00:02:55,603
A quel tempo, io e sua madre
non stavamo insieme. 52
00:02:55,850 --> 00:02:58,683
Ma più tardi, lei venne... 53
00:02:58,770 --> 00:03:00,920
<i>e tornammo insieme.</i> 54
00:03:01,010 --> 00:03:03,365
<i>Direi, intorno aI 1955...</i> 55
00:03:03,450 --> 00:03:08,001
Non lo so, ero senza lavoro,
persi la casa che stavo comprando. 56
00:03:10,210 --> 00:03:13,327
L'altro mio figlio, Leon, il più giovane, 57
00:03:14,210 --> 00:03:16,326
lo dovetti mandare
in una famiglia d'adozione, 58
00:03:16,410 --> 00:03:19,686
e Jimi e io stavamo insieme,
perché lui era il maggiore. 59
00:03:19,770 --> 00:03:24,480
lo e Jimi vivevamo qua e là, 60
00:03:24,570 --> 00:03:27,289
in posti diversi intorno a Seattle. 61
00:03:28,090 --> 00:03:30,479
Alloggiavamo in case, in appartamenti, 62
00:03:31,890 --> 00:03:35,929
con mia nipote e alcuni amici. 63
00:03:36,130 --> 00:03:39,566
Facevo giardinaggio all'inglese
con mio cognato. 64
00:03:42,570 --> 00:03:46,563
Trovai un vecchio ukulele... 65
00:03:47,450 --> 00:03:49,805
durante uno dei miei lavori... 66
00:03:49,890 --> 00:03:52,324
e non aveva tutte le corde, 67
00:03:53,210 --> 00:03:56,566
così lui se le procurò e lo strimpellava. 68
00:03:57,290 --> 00:04:01,647
Diventò bravo, ma con l'ukulele
si arriva fino ad un certo punto. 69
00:04:03,450 --> 00:04:05,645
C'era un mio amico... 70
00:04:06,050 --> 00:04:09,520
che aveva una chitarra acustica... 71
00:04:09,810 --> 00:04:11,960
e la voleva vendere per 5 dollari. 72
00:04:13,050 --> 00:04:15,166
Jimi me ne parlò... 73
00:04:15,730 --> 00:04:18,608
e pensai: ''Va bene.'' Gli detti i soldi. 74
00:04:20,210 --> 00:04:24,044
La strimpellava.
Continuava ad esercitarsi tutto il giorno. 75
00:04:24,130 --> 00:04:27,839
ln ogni momento libero che aveva,
suonava la chitarra. 76
00:04:29,450 --> 00:04:33,363
Dopo che diventò bravo con quella,
gli comprai una chitarra elettrica. 77
00:04:34,770 --> 00:04:37,204
Suonava con diversi gruppi. 78
00:04:39,730 --> 00:04:44,246
Con i gruppi del luogo, alle feste da ballo
degli adolescenti e alle altre feste. 79
00:04:44,370 --> 00:04:46,042
<i>Amava suonare iI bIues.</i> 80
00:04:46,130 --> 00:04:50,806
<i>Due dei suoi artisti preferiti</i>
<i>erano B.B. King e Muddy Waters.</i> 81
00:04:50,930 --> 00:04:52,648
Si era ritirato da scuola. 82
00:04:54,010 --> 00:04:56,160
Beh, fu quasi buttato fuori. 83
00:04:57,410 --> 00:05:00,527
Cercava lavoro in città a quei tempi... 84
00:05:00,610 --> 00:05:03,522
come aiuto cameriere,
al supermarket, o altre cose... 85
00:05:03,610 --> 00:05:05,248
ma non lo trovava. 86
00:05:05,330 --> 00:05:08,402
Venne classificato 1A. 87
00:05:08,490 --> 00:05:11,926
Seppe che l'avrebbero chiamato
e disse che... 88
00:05:13,210 --> 00:05:15,360
invece di essere preso... 89
00:05:15,450 --> 00:05:18,806
e messo nella categoria
che avessero voluto loro... 90
00:05:18,890 --> 00:05:23,839
si sarebbe arruolato
nell'arma che lui preferiva. 91
00:05:24,730 --> 00:05:28,405
Disse che voleva arruolarsi
nei paracadutisti. 92
00:05:28,770 --> 00:05:32,649
Voleva uno di quei distintivi
della Screaming Eagle e lo ebbe. 93
00:05:32,730 --> 00:05:35,563
Ma andava in città e suonava con... 94
00:05:35,650 --> 00:05:39,438
Fu quando incontrò Billy Cox.
Facevano il militare insieme. 95
00:05:39,530 --> 00:05:41,998
Andavano in città... 96
00:05:42,090 --> 00:05:46,322
e suonavano con diversi gruppi, 97
00:05:46,410 --> 00:05:49,561
in diversi posti o nei club
nel fine settimana, 98
00:05:49,650 --> 00:05:51,368
quando avevano il permesso. 99
00:05:51,450 --> 00:05:55,648
Si fece male alla schiena,
lanciandosi col paracadute... 100
00:05:56,010 --> 00:05:58,365
<i>ed ebbe iI congedo per motivi di saIute.</i> 101
00:05:58,930 --> 00:06:01,569
Venne congedato un mese prima di me. 102
00:06:01,650 --> 00:06:03,845
Mi aspettò a Clarksville. 103
00:06:03,930 --> 00:06:07,127
Nel frattempo facemmo dei concerti
a Clarksville, in città. 104
00:06:07,410 --> 00:06:10,800
<i>Eravamo a CIarksviIIe con aItre persone.</i> 105
00:06:10,890 --> 00:06:13,962
Ci separammo dagli altri
e andammo a lndianapolis. 106
00:06:14,050 --> 00:06:18,965
Provammo a fare il nostro lavoro,
ma non avemmo successo. 107
00:06:19,050 --> 00:06:21,883
Così tornammo a Clarksville. 108
00:06:22,330 --> 00:06:26,164
Lavoravo qui a Channel 5
nella band dello studio. 109
00:06:26,450 --> 00:06:29,248
Arrivai solo... Lui lavorava con Richard. 110
00:06:30,770 --> 00:06:32,442
<i>-Come fu queIIo spettacoIo?</i>
-Fu bello. 111
00:06:32,530 --> 00:06:35,442
Lui era la principale attrazione
dello spettacolo. 112
00:06:38,050 --> 00:06:40,006
Ma era bravo. 113
00:06:41,730 --> 00:06:45,803
Si fece conoscere così,
a Fort Campbell con gli lsley Brothers. 114
00:06:46,610 --> 00:06:51,320
Li lasciò presto,
perché aveva dei conflitti con quel gruppo. 115
00:06:52,090 --> 00:06:53,887
<i>Cosa pensò...</i> 116
00:06:55,290 --> 00:06:57,520
<i>quando sentì iI suo primo disco,</i>
Purple Haze? 117
00:06:57,610 --> 00:06:58,963
<i>Quando si rese conto...</i> 118
00:06:59,050 --> 00:07:01,325
<i>che I'Hendrix che aveva un disco</i>
<i>in cIassifica...</i> 119
00:07:01,410 --> 00:07:02,968
<i>era queIIo con cui aveva suonato?</i> 120
00:07:03,050 --> 00:07:05,484
Facevo le capriole. Ero orgoglioso di lui. 121
00:07:06,490 --> 00:07:10,085
<i>Fu I'uItima voIta che Io sentii...</i> 122
00:07:10,170 --> 00:07:13,048
per circa due anni a mezzo. 123
00:07:13,970 --> 00:07:18,760
E poi, si mise in contatto con me
grazie a un posto dove... 124
00:07:19,250 --> 00:07:21,810
vendono e riparano amplificatori. 125
00:07:22,530 --> 00:07:25,090
Un giorno andai là e il tipo mi disse che... 126
00:07:25,170 --> 00:07:26,808
lui stava cercando di contattarmi. 127
00:07:26,890 --> 00:07:28,767
Così chiamai il tipo. 128
00:07:29,530 --> 00:07:31,248
Mi disse che Jimi sarebbe stato... 129
00:07:31,330 --> 00:07:33,639
a un concerto a Memphis
e voleva che io ci andassi. 130
00:07:33,730 --> 00:07:35,163
Così ci andai e parlai con lui. 131
00:07:35,250 --> 00:07:37,718
Mi parlò di qualche suo progetto. 132
00:07:37,810 --> 00:07:39,448
<i>-Fu quando era già famoso?</i>
-Sì. 133
00:07:39,530 --> 00:07:42,761
Ero sorpreso. Dissi: ''Perché me?'' 134
00:07:43,810 --> 00:07:45,926
Ero orgoglioso del suo successo. 135
00:07:46,970 --> 00:07:48,608
Ci mettemmo insieme. 136
00:07:48,690 --> 00:07:52,285
Mi dissero che lui e Buddy
avrebbero fatto delle cose. 137
00:07:54,410 --> 00:07:58,005
Lavorai molto in studio
prima che si formasse la Band of Gypsies. 138
00:07:58,090 --> 00:08:00,604
<i>AIIa fine ci mettemmo insieme.</i> 139
00:08:01,210 --> 00:08:05,123
Buddy non rimase molto.
Se ne andò per fare le proprie cose. 140
00:08:05,330 --> 00:08:07,321
ll resto è storia. 141
00:08:11,930 --> 00:08:14,080
Mia madre era molto dispiaciuta per lui. 142
00:08:14,170 --> 00:08:18,129
Lei è dei pesci.
Sono persone compassionevoli. 143
00:08:19,450 --> 00:08:21,805
Era dispiaciuta per lui. 144
00:08:21,890 --> 00:08:24,165
Gli comprava delle piccole cose, 145
00:08:24,250 --> 00:08:25,285
una camicia, per esempio. 146
00:08:25,370 --> 00:08:29,079
O se suonava con qualche gruppo jive
doveva indossare un cravattino. 147
00:08:29,170 --> 00:08:31,047
<i>Non avevamo soIdi per comprare Ia birra.</i> 148
00:08:31,130 --> 00:08:33,121
Entravamo di nascosto,
vivevamo con mia mamma, 149
00:08:33,210 --> 00:08:34,848
senza che lei lo sapesse. 150
00:08:34,930 --> 00:08:38,002
Andava al lavoro la mattina.
Noi entravamo e andavamo a dormire. 151
00:08:38,090 --> 00:08:42,925
Ci alzavamo prima che tornasse,
rimettevamo a posto e andavamo via, 152
00:08:43,010 --> 00:08:45,285
o ci sedevamo
come se fossimo appena arrivati. 153
00:08:45,370 --> 00:08:48,407
Mia mamma ci buttò fuori una volta
perché avevamo un gattino. 154
00:08:48,490 --> 00:08:52,768
Non ci buttò fuori, ma...
Jimi era così ostinato... 155
00:08:52,850 --> 00:08:54,602
ll gattino... 156
00:08:55,050 --> 00:08:57,848
Era schizzinoso una volta
e non voleva mangiare. 157
00:08:57,930 --> 00:09:01,047
Jimi era turbato.
Pensava che il gatto sarebbe morto, 158
00:09:01,130 --> 00:09:03,803
perché aveva smesso di mangiare
da un paio di giorni. 159
00:09:03,890 --> 00:09:05,960
Era stanco delle solite schifezze. 160
00:09:06,050 --> 00:09:09,440
Così non le mangiava. Allora Jimi prese
una lattina di tonno della mamma, 161
00:09:09,530 --> 00:09:11,885
che costava 49 centesimi allora... 162
00:09:11,970 --> 00:09:14,120
e lo tirò fuori per farlo mangiare al gatto. 163
00:09:14,210 --> 00:09:16,724
Ne mangiò una parte e lasciò il resto lì. 164
00:09:16,810 --> 00:09:18,926
Mia mamma rincasò
e andò su tutte le furie. 165
00:09:19,010 --> 00:09:23,401
Disse: ''ll gatto o tu e quel deficiente
di negro ve ne dovete andare.'' 166
00:09:23,850 --> 00:09:25,761
Così Jimi disse... 167
00:09:25,850 --> 00:09:29,206
Gli dissi una serie di...
Non gli dissi semplicemente: 168
00:09:29,290 --> 00:09:30,803
''Mia mamma ha detto... 169
00:09:30,930 --> 00:09:32,886
''che noi due o il gatto
dobbiamo andarcene.'' 170
00:09:32,970 --> 00:09:35,962
Andai da lui ed esagerai la storia. 171
00:09:36,050 --> 00:09:38,245
Dissi: ''Ti ha chiamato pazzo... 172
00:09:38,330 --> 00:09:41,766
''e ha detto che sei un hippy
e un parassita.'' 173
00:09:41,890 --> 00:09:46,281
E dissi qualcosa sulla sua musica.
Esagerai molto. 174
00:09:46,370 --> 00:09:48,440
Andammo nella metropolitana
con il gatto... 175
00:09:48,530 --> 00:09:53,320
in una di queste grandi, marroni,
giallastre, buste commerciali. 176
00:09:53,890 --> 00:09:57,963
ll gatto fece un buco in fondo alla borsa. 177
00:09:58,050 --> 00:10:00,610
Non si potevano portare animali
nella metropolitana. 178
00:10:00,690 --> 00:10:03,602
Fece un buco e la signora dall'altra parte
scoppiò a ridere... 179
00:10:03,690 --> 00:10:06,921
quando vide la testa del gattino
spuntare dalla borsa. 180
00:10:07,010 --> 00:10:08,602
Scoppiò a ridere. 181
00:10:08,690 --> 00:10:11,409
Afferrai la testa, senza tenere
l'altro lato della borsa. 182
00:10:11,490 --> 00:10:12,843
E il gattino uscì. 183
00:10:12,930 --> 00:10:15,080
ll controllore vide
che ci agitavamo per Kitty. 184
00:10:15,170 --> 00:10:17,843
Jimi rideva così forte,
non riusciva a fare niente. 185
00:10:17,930 --> 00:10:20,888
Stava lì e sembrava
che stesse per farsi la pipì addosso. 186
00:10:20,970 --> 00:10:23,438
Stava lì in piedi e non smetteva di urlare. 187
00:10:24,490 --> 00:10:27,323
Ci buttarono fuori dal treno
alla fermata successiva. 188
00:10:27,410 --> 00:10:28,809
Dovemmo tornare a casa a piedi. 189
00:10:28,890 --> 00:10:32,326
Suonò <i>WaIking the Dog</i>
di Rufus Thomas tutto da solo... 190
00:10:32,410 --> 00:10:33,968
e lì sbalordì. 191
00:10:34,050 --> 00:10:36,803
Da allora, c'era un pubblico, 192
00:10:36,890 --> 00:10:40,041
un pubblico di vicini, che veniva sempre. 193
00:10:40,130 --> 00:10:43,600
C'era questo pubblico
che lo attendeva con ansia. 194
00:10:43,690 --> 00:10:46,329
Così ci compravano la birra. 195
00:10:46,410 --> 00:10:49,925
All'improvviso seppero di cosa era capace
Jimi e ci compravano la birra. 196
00:10:50,010 --> 00:10:54,686
Ci fu un momento in cui lui
era del tutto preso dal blues. 197
00:10:54,890 --> 00:10:57,040
ll blues era tutto. 198
00:10:57,130 --> 00:11:00,759
Suonava un po' di musica rock
ogni tanto... 199
00:11:00,850 --> 00:11:05,446
un po' di rhythm and blues,
ma era un blues funky energico. 200
00:11:05,530 --> 00:11:08,169
Elmore James era il suo preferito. 201
00:11:08,250 --> 00:11:11,606
Prendeva un bicchiere piccolo,
uno di qui bicchieri da hotel... 202
00:11:11,690 --> 00:11:15,922
e lo metteva sulle corde,
come facevano con la barra d'acciaio... 203
00:11:16,050 --> 00:11:18,644
e otteneva lo stesso suono di Elmore... 204
00:11:18,730 --> 00:11:21,767
e cercava di modulare la voce
come faceva Elmore. 205
00:11:21,850 --> 00:11:25,638
Mi svegliava la notte e diceva:
''Ehi, ascolta questa. Ce l'ho fatta.'' 206
00:11:25,730 --> 00:11:30,246
<i>The Sky Is Crying</i> era la sua preferita
e <i>It Hurts Me Too</i> una delle sue preferite, 207
00:11:30,330 --> 00:11:34,369
ma <i>The Sky Is Crying</i> era la sua preferita
e anche <i>BIeeding Heart.</i> 208
00:11:34,450 --> 00:11:38,159
Non me ne dimenticherò mai.
Mi svegliò verso le 3:00 o le 4:00 e disse: 209
00:11:38,250 --> 00:11:40,366
''Ehi, ce l'ho fatta.'' 210
00:11:40,450 --> 00:11:44,443
Era pazzo per Bob Dylan
e mi raccontava tutte le cose. 211
00:11:44,530 --> 00:11:46,919
Vidi nelle fotografie che era bianco, vero? 212
00:11:47,010 --> 00:11:50,764
Capii che si trattava
di un grande, intenso... 213
00:11:50,850 --> 00:11:53,410
e bizzarro ragazzo bianco,
capite cosa intendo? 214
00:11:53,490 --> 00:11:55,287
Dissi: ''Fammelo sentire.'' 215
00:11:55,370 --> 00:11:58,760
Mi sedetti davanti ad un altoparlante
e lui di fronte all'altro. 216
00:11:58,850 --> 00:12:03,241
E alzò così tanto il volume,
che mi si ruppero quasi i timpani. 217
00:12:03,330 --> 00:12:07,801
Tornò da Londra
e suonava tutta questa musica per me. 218
00:12:07,890 --> 00:12:12,042
Era chiaro che aveva fatto
un grande cambiamento e non c'era... 219
00:12:12,130 --> 00:12:16,840
traccia del vecchio Jimi. Non sembrava più
nemmeno lo stesso musicista. 220
00:12:16,930 --> 00:12:19,205
Andai ad un concerto all'Hunter College... 221
00:12:19,290 --> 00:12:22,760
la notte in cui fu scattata la foto
che era nell'album <i>EIectric LadyIand.</i> 222
00:12:22,850 --> 00:12:26,206
É l'unico concerto a cui sono andata
dopo che è diventato famoso, 223
00:12:26,290 --> 00:12:29,168
perché era troppo.
Non ero pronta per quello. 224
00:12:34,170 --> 00:12:37,287
Jimi suonava con... 225
00:12:38,530 --> 00:12:41,044
gli l.B. Specials, 226
00:12:41,130 --> 00:12:45,169
che era il gruppo di supporto
degli lsley Brothers. 227
00:12:45,770 --> 00:12:49,319
Suonavano in un club
chiamato Grand National. 228
00:12:49,450 --> 00:12:53,841
Vidi questo musicista,
facevano molto bene il loro lavoro. 229
00:12:54,690 --> 00:12:56,282
Quando lo spettacolo fu finito... 230
00:12:56,370 --> 00:13:00,124
andai da lui e mi presentai. 231
00:13:00,210 --> 00:13:03,441
Dopo, penso che si sia messo insieme a... 232
00:13:03,530 --> 00:13:06,488
Jackie Wilson, credo. 233
00:13:06,570 --> 00:13:08,686
É stato con lui per un po' di tempo. 234
00:13:08,770 --> 00:13:11,887
E poi, credo, fece circa... 235
00:13:11,970 --> 00:13:14,086
due o tre mesi con Little Richard. 236
00:13:14,330 --> 00:13:17,720
Ci piacevamo a vicenda. 237
00:13:17,810 --> 00:13:20,768
Dopo il Monterey Pop Festival, 238
00:13:22,090 --> 00:13:23,409
Jimi, 239
00:13:26,170 --> 00:13:30,448
io, Stephen Stills, David Crosby, 240
00:13:30,690 --> 00:13:35,366
e Bruce Palmer, che era il bassista
dei Buffalo Springfield, 241
00:13:35,650 --> 00:13:39,006
e Neil Young, andammo... 242
00:13:39,810 --> 00:13:44,008
dove allora stavano
i Buffalo Springfield, a Malibu. 243
00:13:45,210 --> 00:13:49,886
Suonammo improvvisando
per qualcosa come... 244
00:13:50,450 --> 00:13:53,567
36 ore di fila. 245
00:13:53,650 --> 00:13:57,484
<i>A vevo incontrato BiIIy Cox,</i> 246
00:13:57,570 --> 00:14:00,403
non lo conoscevo prima. 247
00:14:01,090 --> 00:14:05,368
Fu Jimi che mi presentò a lui. 248
00:14:08,770 --> 00:14:11,045
Ricordo che una notte... 249
00:14:12,050 --> 00:14:14,200
dovevamo registrare al Record Plant. 250
00:14:14,290 --> 00:14:18,124
Andammo lì e tutti si divertivano. 251
00:14:18,210 --> 00:14:23,125
Jimi fermò la registrazione e andammo
in un posto chiamato Baggy's Studios. 252
00:14:24,490 --> 00:14:29,359
<i>A vevano dei tamburi Ià</i>
<i>e Iui aveva tutti i suoi ampIificatori...</i> 253
00:14:29,450 --> 00:14:31,964
e iniziammo a improvvisare. 254
00:14:32,090 --> 00:14:35,799
Dopo ricordo che ricevetti una telefonata, 255
00:14:37,210 --> 00:14:39,599
alle 12:00 circa quel pomeriggio. 256
00:14:39,690 --> 00:14:44,127
Non ero andato a letto
fino alle 8:00 quella mattina. 257
00:14:44,650 --> 00:14:48,563
Mi disse: ''Andiamo, amico.
Andiamo a suonare. 258
00:14:48,650 --> 00:14:50,288
''Torniamo al Baggy's.'' 259
00:14:51,530 --> 00:14:56,479
Lo guardai e dissi: ''Okay, amico.'' 260
00:14:56,970 --> 00:15:00,485
Alle 16:00 circa... 261
00:15:00,570 --> 00:15:02,765
ricominciammo a suonare, senza sosta. 262
00:15:09,410 --> 00:15:11,719
ll modo in cui suonava la chitarra, 263
00:15:13,170 --> 00:15:14,967
come era lui... 264
00:15:15,050 --> 00:15:19,043
e dovevano esserci
altre qualità indefinibili... 265
00:15:20,090 --> 00:15:21,239
che... 266
00:15:23,770 --> 00:15:26,159
mi facevano sentire così bene. 267
00:15:27,370 --> 00:15:31,124
Avevo visto chitarristi bravi prima
ed ero andata... 268
00:15:31,210 --> 00:15:35,283
completamente fuori di testa.
Era meraviglioso. 269
00:15:36,210 --> 00:15:40,089
Non riuscivo a capire perché tutti,
con aria indifferente... 270
00:15:40,530 --> 00:15:43,328
ballavano o facevano altre cose, 271
00:15:43,970 --> 00:15:46,245
perché sentivo che era così importante. 272
00:15:47,410 --> 00:15:52,438
Poi vidi questo chitarrista allampanato,
molto alto, 273
00:15:54,770 --> 00:15:58,399
<i>che non prestava attenzione</i>
<i>a queIIo che faceva iI resto deIIa band.</i> 274
00:16:00,690 --> 00:16:05,525
Non potevo credere che facesse dei passi
e ballasse in modo meccanico. 275
00:16:06,690 --> 00:16:11,400
Certo, non dopo averlo conosciuto.
Non posso immaginare una cosa simile. 276
00:16:15,810 --> 00:16:20,088
Lo dovevo conoscere.
Volevo così tanto sapere chi era, 277
00:16:20,170 --> 00:16:23,446
cosa faceva e tutto il resto. 278
00:16:26,450 --> 00:16:28,964
Così i miei amici... 279
00:16:31,970 --> 00:16:34,848
gli andarono a parlare... 280
00:16:37,530 --> 00:16:40,090
e gli chiesero se voleva venire... 281
00:16:40,970 --> 00:16:43,006
con noi al nostro appartamento... 282
00:16:43,090 --> 00:16:45,160
e lui era molto timido... 283
00:16:45,250 --> 00:16:48,799
e credo che pensò che avessimo
qualche secondo fine. 284
00:16:48,890 --> 00:16:51,404
<i>Poi Ia serata fu fantastica.</i> 285
00:16:51,490 --> 00:16:54,800
Ci mettemmo a sedere
e ascoltammo molti dischi. 286
00:16:54,890 --> 00:16:57,609
Pensò che doveva avere... 287
00:16:58,850 --> 00:17:01,318
una voce da vero cantante... 288
00:17:03,850 --> 00:17:08,241
e gli feci sentire un disco dopo l'altro
con le canzoni di Dylan... 289
00:17:08,690 --> 00:17:12,080
e alla fine disse: ''Se può farlo Dylan,
lo posso fare anche io.'' 290
00:17:12,170 --> 00:17:14,923
<i>E in queI momento prese Ia sua decisione.</i> 291
00:17:15,010 --> 00:17:17,922
Avrebbe messo su un gruppo tutto suo, 292
00:17:18,010 --> 00:17:21,923
avrebbe cantato
e suonato le canzoni che voleva. 293
00:17:22,090 --> 00:17:26,402
Non credo che avesse pensato di scrivere
le canzoni, anche se sapevo che aveva... 294
00:17:29,850 --> 00:17:32,239
scritto dei testi. 295
00:17:32,890 --> 00:17:35,563
Disse che non l'aveva ancora fatto... 296
00:17:36,370 --> 00:17:39,487
perché non era sicuro di se stesso. 297
00:17:39,570 --> 00:17:43,563
Non aveva fiducia nella propria creatività. 298
00:17:43,650 --> 00:17:48,599
Gli procurammo una chitarra
ed era un buon inizio. 299
00:17:48,690 --> 00:17:53,206
Gli piacque molto il Cafe Au Go-Go.
Amava il Village. 300
00:17:55,650 --> 00:18:00,405
Non sapevo che aveva passato
molto tempo al Village prima di suonarci. 301
00:18:00,770 --> 00:18:04,399
C'erano alcune persone meravigliose
e tutti si interessavano di musica... 302
00:18:04,490 --> 00:18:08,039
e lui era molto felice... 303
00:18:08,130 --> 00:18:12,601
e andava d'accordo
con tutti quelli con cui parlava. 304
00:18:12,730 --> 00:18:15,881
Parlavano di dischi e di musica. 305
00:18:15,970 --> 00:18:18,882
<i>Stava moIto bene. GIi piaceva.</i> 306
00:18:18,970 --> 00:18:23,725
Amava Bob Dylan.
Si vestiva come Dylan e gli assomigliava. 307
00:18:27,090 --> 00:18:31,561
<i>Ci vestivamo tutti come DyIan. Eravamo</i>
<i>ridicoIi mentre camminavamo in strada.</i> 308
00:18:34,410 --> 00:18:35,479
Ero... 309
00:18:36,890 --> 00:18:39,882
impressionato dal fatto
che aveva suonato al Café Wha? 310
00:18:40,250 --> 00:18:43,003
Un lampo di ispirazione... 311
00:18:44,610 --> 00:18:48,285
e ottenni un lavoro al Cafe Au Go-Go. 312
00:18:53,610 --> 00:18:57,762
lniziammo lì nel giro di una settimana... 313
00:18:57,850 --> 00:19:01,479
e non suonavo nemmeno la chitarra.
Suonavo l'armonica a bocca... 314
00:19:01,570 --> 00:19:02,969
e cantavo. 315
00:19:05,770 --> 00:19:09,604
Lui suonava la chitarra.
C'era un chitarrista di supporto, 316
00:19:09,690 --> 00:19:10,964
<i>Randy WoIfe,</i> 317
00:19:11,810 --> 00:19:16,042
che più tardi divenne Randy California. 318
00:19:16,450 --> 00:19:21,319
lmparai a conoscere Jimi. Lavorammo lì
non più di due o tre settimane. 319
00:19:22,530 --> 00:19:27,081
Era una cosa sensazionale, 320
00:19:27,810 --> 00:19:29,766
perché io mi ero già... 321
00:19:29,850 --> 00:19:33,126
fatto un nome in quella zona, 322
00:19:33,210 --> 00:19:35,963
ma Jimi Hendrix era incredibile. 323
00:19:36,050 --> 00:19:40,885
A quel tempo era Jimmy James... 324
00:19:41,090 --> 00:19:44,162
e aveva chiamato
il suo piccolo gruppo i Blue Flame. 325
00:19:44,410 --> 00:19:48,403
<i>Non si poteva fare a meno di notare</i>
<i>che questa persona era incredibiIe.</i> 326
00:19:49,410 --> 00:19:53,449
Non ero lì quando gli venne offerto... 327
00:19:53,530 --> 00:19:55,566
il biglietto aereo per l'lnghilterra. 328
00:19:55,650 --> 00:20:00,166
Ero lì, ma non nel luogo dove accadde. 329
00:20:00,250 --> 00:20:02,127
Ricordo che fu al Max's Kansas City. 330
00:20:02,210 --> 00:20:05,805
Ero lì a bere... 331
00:20:05,890 --> 00:20:07,881
ed entrò con il suo entourage. 332
00:20:07,970 --> 00:20:12,361
Non lo vedevo da cinque o sei mesi. 333
00:20:18,370 --> 00:20:21,009
Mi vide immediatamente e mi riconobbe, 334
00:20:21,090 --> 00:20:24,526
poi venne da me e disse: ''Come va?'' 335
00:20:24,850 --> 00:20:27,842
Ma era molto preso... 336
00:20:27,970 --> 00:20:31,280
dalla scena e dal suo entourage,
di cui si prendeva cura. 337
00:20:31,530 --> 00:20:33,361
Lo rividi ancora una volta, 338
00:20:34,970 --> 00:20:37,165
al Steve Paul's Scene, 339
00:20:37,330 --> 00:20:40,800
a New York nel 1966,
verso la fine dell'estate. 340
00:20:41,370 --> 00:20:44,089
Aveva suonato lì per mesi. 341
00:20:44,450 --> 00:20:49,365
Veniva lì con... 342
00:20:50,930 --> 00:20:53,285
otto ragazze per braccio... 343
00:20:53,370 --> 00:20:56,840
e si impadroniva di tutta la scena. 344
00:21:02,610 --> 00:21:06,159
ll momento in cui lo conoscevo meglio
fu all'inizio. 345
00:21:06,250 --> 00:21:09,640
Dopo, iniziò a uscire sempre di più... 346
00:21:10,770 --> 00:21:13,284
dal giro della piccola Londra. 347
00:21:13,370 --> 00:21:17,249
Suonava in giro per il paese
e poi tornava in America. 348
00:21:17,330 --> 00:21:21,687
Non lo vedevo molto,
solo per periodi di sei mesi. 349
00:21:21,770 --> 00:21:24,603
Lo conoscevo sempre meno. 350
00:21:24,970 --> 00:21:27,723
All'inizio, quando vivevo a Londra, 351
00:21:27,810 --> 00:21:31,280
veniva all'appartamento molte volte
e stava lì. 352
00:21:31,690 --> 00:21:33,362
Ci divertivamo molto. 353
00:21:33,450 --> 00:21:37,045
All'inizio, pensavo che la sua band,
gli Experience, 354
00:21:37,130 --> 00:21:39,724
<i>fosse un errore,</i> 355
00:21:39,850 --> 00:21:42,080
<i>credevo che fosse una fregatura.</i> 356
00:21:42,170 --> 00:21:46,561
Sentivo che doveva avere
almeno una band americana. 357
00:21:46,650 --> 00:21:48,606
Di bianchi o di neri, non importava, 358
00:21:48,690 --> 00:21:51,523
bastava che conoscessero
la musica che suonavano. 359
00:21:51,610 --> 00:21:55,808
Credevo che Chas
avesse semplicemente preso... 360
00:21:55,890 --> 00:21:59,405
due musicisti indipendenti
che erano più o meno nel campo del rock. 361
00:21:59,490 --> 00:22:02,163
Penso che Mitch, prima, suonasse con... 362
00:22:02,250 --> 00:22:04,923
Georgie Fame e più nel campo del jazz. 363
00:22:05,010 --> 00:22:07,205
Non so cosa faceva Noel. 364
00:22:07,290 --> 00:22:11,647
Non ci volle molto, dopo che Jimi
fece loro conoscere la sua musica. 365
00:22:11,730 --> 00:22:14,290
Si appassionarono subito. 366
00:22:14,450 --> 00:22:19,240
All'inizio pensai che avrebbe potuto essere
una band migliore o più grande, ma... 367
00:22:20,010 --> 00:22:22,478
funzionò alla fine, naturalmente. 368
00:22:22,570 --> 00:22:24,526
Era stato in lnghilterra una settimana... 369
00:22:24,610 --> 00:22:27,170
e aveva appena formato gli Experience. 370
00:22:27,250 --> 00:22:30,447
E aveva il club ai suoi piedi, 371
00:22:30,530 --> 00:22:35,445
dall'inizio, non ci potevano credere.
Era un club di musicisti validi. 372
00:22:36,090 --> 00:22:38,604
Lui era davvero incredibile. 373
00:22:39,450 --> 00:22:43,523
Provava per due giorni e poi faceva
uno spettacolo di un'ora e mezzo, 374
00:22:43,930 --> 00:22:47,479
<i>con grandi canzoni e c'era anche Ia band.</i> 375
00:22:48,090 --> 00:22:51,605
Avrebbe potuto essere lì da solo.
Non aveva bisogno di nessun altro. 376
00:22:51,690 --> 00:22:54,363
Poteva suonare da solo
e farlo in modo perfetto. 377
00:22:54,690 --> 00:22:57,409
La prima volta che lo vidi
indossava un completo. 378
00:22:57,530 --> 00:23:01,205
Stava pettinando i suoi capelli neri
come Tony Curtis. 379
00:23:02,690 --> 00:23:07,047
Quando vidi quello spettacolo,
lui non toglieva gli occhi dallo specchio, 380
00:23:07,130 --> 00:23:10,600
si toccava i capelli e li sistemava. 381
00:23:11,370 --> 00:23:16,285
ln verità, faceva sempre così
e si vestiva in modo strano. 382
00:23:16,570 --> 00:23:19,482
<i>Se non fosse venuto a Londra,</i>
<i>dubito che avremmo avuto...</i> 383
00:23:19,570 --> 00:23:21,083
quel bell'aspetto come lui, 384
00:23:21,170 --> 00:23:24,606
perché non appena arrivò qui,
fece fare dei completi di velluto, 385
00:23:24,690 --> 00:23:27,363
delle camicie con i merletti e altra roba. 386
00:23:27,450 --> 00:23:31,125
Gli si addicevano perfettamente
ed era quello che Londra voleva... 387
00:23:31,210 --> 00:23:33,007
e lui rispondeva bene. 388
00:23:33,090 --> 00:23:36,480
Secondo me, lui era della stessa categoria. 389
00:23:36,570 --> 00:23:39,642
Era dello stesso calibro
di persone come Howlin' Wolf. 390
00:23:39,730 --> 00:23:44,281
Era come andare da Howlin' Wolf e dire: 391
00:23:44,370 --> 00:23:46,565
''Hai sentito l'ultimo album
di Muddy Waters?'' 392
00:23:46,650 --> 00:23:48,481
Sai chi sono io? 393
00:23:48,650 --> 00:23:52,006
Noi non ne parlavamo in questo modo... 394
00:23:52,090 --> 00:23:56,129
e non mi sentivo... ln verità, non sapevo
che aveva una raccolta di dischi. 395
00:23:56,210 --> 00:24:00,567
Come ho detto poco prima,
sentivo che era parte di lui. 396
00:24:00,650 --> 00:24:03,483
Come la maggior parte dei cantanti blues,
se parli con loro... 397
00:24:03,570 --> 00:24:06,403
non hanno mai sentito parlare
degli altri cantanti di blues, 398
00:24:06,490 --> 00:24:08,879
a meno che non siano nella stessa città. 399
00:24:08,970 --> 00:24:13,088
E sentivo che era lo stesso con lui.
So che amava Robert Johnson. 400
00:24:13,170 --> 00:24:15,604
Era un forte legame
che avevamo in comune... 401
00:24:15,690 --> 00:24:18,488
perché io ho sempre amato
Robert Johnson. 402
00:24:18,690 --> 00:24:23,320
Ma certamente non discutevamo
per tutto il tempo di musica. 403
00:24:23,530 --> 00:24:25,964
Parlavamo di sciocchezze. 404
00:24:30,810 --> 00:24:33,529
Fu un po' come tornare indietro
ai giorni in cui... 405
00:24:34,730 --> 00:24:38,405
avevo degli idoli come Chuck Berry,
Jimmy Reeves, 406
00:24:38,570 --> 00:24:40,208
e T-Bone Walker. 407
00:24:40,290 --> 00:24:43,088
Fu come essere riportato all'improvviso
a quei momenti. 408
00:24:43,170 --> 00:24:46,640
La cosa divertente è che i club... 409
00:24:46,730 --> 00:24:50,245
dove mi trascinavo per vedere Jimi
nelle due settimane in cui fu a Londra, 410
00:24:50,330 --> 00:24:54,687
erano gli stessi dove avevo visto
tutte quelle persone all'età di 16 anni. 411
00:24:55,610 --> 00:25:00,161
Suonava al The Marquee Club, al Blaises... 412
00:25:00,250 --> 00:25:02,400
e al Cromwellian. 413
00:25:02,490 --> 00:25:05,482
Suonava ovunque, in tutti i club londinesi. 414
00:25:05,610 --> 00:25:07,202
<i>Eravamo come due scoIaretti.</i> 415
00:25:07,290 --> 00:25:09,485
<i>Chiamavamo per scoprire dove suonava.</i> 416
00:25:09,650 --> 00:25:14,041
Passavamo a prenderci, eravamo eccitati
lungo la strada, poi ci mettevamo davanti. 417
00:25:14,130 --> 00:25:18,043
Spesso, se il pubblico era un po' giù, 418
00:25:18,170 --> 00:25:21,958
ci entusiasmavamo
e cercavamo di stimolare gli spettatori. 419
00:25:22,050 --> 00:25:26,043
Ma Eric era più legato a Jimi di me, 420
00:25:27,610 --> 00:25:30,363
e forse il motivo era che... 421
00:25:30,450 --> 00:25:33,487
Jimi sentiva di avere
una marcia in più rispetto a Eric, 422
00:25:34,690 --> 00:25:37,124
ma non riusciva molto a capire me. 423
00:25:37,210 --> 00:25:40,919
<i>Era strana, Ia nostra situazione.</i>
<i>Mi sentivo in competizione con Jimi.</i> 424
00:25:41,010 --> 00:25:44,446
Pensavo: ''Okay, lui è favoloso. É un genio. 425
00:25:44,530 --> 00:25:46,805
''C'è un'atmosfera fantastica intorno a lui. 426
00:25:46,890 --> 00:25:51,759
''Ma se lascio che lui mi incalzi troppo, 427
00:25:52,050 --> 00:25:55,042
''non sarò mai più capace di suonare. 428
00:25:55,130 --> 00:25:57,883
''Così devo reagire.'' 429
00:25:58,890 --> 00:26:01,643
Penso che fosse una cosa positiva che... 430
00:26:01,730 --> 00:26:04,563
io non fossi in grado di classificare Jimi, 431
00:26:04,650 --> 00:26:07,847
e che forse lui non fosse in grado
di classificare gli Who, 432
00:26:07,930 --> 00:26:11,809
perché ciò significava
che avevamo preso strade un po' diverse. 433
00:26:11,890 --> 00:26:15,883
Jimi diceva cose molto, molto preziose. 434
00:26:16,290 --> 00:26:19,487
Non le diceva perché necessariamente
il mondo dovesse ascoltarle, 435
00:26:19,570 --> 00:26:21,481
ma per me erano molto importanti. 436
00:26:21,570 --> 00:26:25,119
Beh, le diceva quando era ubriaco, 437
00:26:25,210 --> 00:26:28,680
ma le diceva
e sono sempre state importanti. 438
00:26:30,370 --> 00:26:34,602
Pensava sempre che fra lui, Eric e me, 439
00:26:36,810 --> 00:26:39,882
ci fosse una specie... 440
00:26:40,730 --> 00:26:43,642
di empatia, non so se mi capite, 441
00:26:43,730 --> 00:26:46,563
e che ci completassimo a vicenda,
in un certo modo. 442
00:26:46,770 --> 00:26:49,648
Anche se, per essere sincero, sapevo che... 443
00:26:49,730 --> 00:26:53,962
non riuscivo a vedermici in quel triangolo.
Non mi sono mai inserito. 444
00:26:54,130 --> 00:26:56,644
ln verità, la parte per cui andavo bene... 445
00:26:56,730 --> 00:27:01,645
era quella meno affascinante,
quella dell'apparenza, il palco. 446
00:27:02,690 --> 00:27:06,046
lo ero la parte artificiale
dello spettacolo di Jimi. 447
00:27:06,170 --> 00:27:09,480
Eric, naturalmente,
era la parte più profonda, il musicista, 448
00:27:13,690 --> 00:27:15,646
la parte più romantica. 449
00:27:15,730 --> 00:27:20,520
lo ero la parte vistosa, l'industria
dello spettacolo, i tour con Little Richard, 450
00:27:21,050 --> 00:27:24,008
la finzione, l'apparenza, 451
00:27:24,690 --> 00:27:28,842
le calzamaglie del rock and roll
e Dio sa cosa. 452
00:27:28,930 --> 00:27:32,366
Quello che successe là
fu molto importante per me, 453
00:27:32,570 --> 00:27:35,130
e importantissimo per gli Who. 454
00:27:36,530 --> 00:27:40,409
Cambiò il suono della chitarra elettrica, 455
00:27:40,610 --> 00:27:44,205
completamente. Mise sottosopra
l'intero mondo del rock. 456
00:27:48,850 --> 00:27:50,602
Passarono tre settimane... 457
00:27:51,770 --> 00:27:54,807
durante le quali non registrammo,
ma alle persone apparentemente, 458
00:27:54,890 --> 00:27:57,279
piaceva l'energia che la band emanava. 459
00:27:57,370 --> 00:28:01,921
Era l'unica cosa
in cui non c'era un accordo rigido, 460
00:28:02,010 --> 00:28:04,729
come per i Cream, per esempio. 461
00:28:04,850 --> 00:28:06,841
Era come... 462
00:28:09,170 --> 00:28:12,526
un secondo trio. 463
00:28:12,610 --> 00:28:16,080
<i>NoeI veniva da una band ingIese</i>
<i>che faceva puro rock and roII.</i> 464
00:28:16,170 --> 00:28:19,685
Jimi veniva influenzato
da qualsiasi persona con cui lavorava. 465
00:28:19,770 --> 00:28:21,249
lo vengo da... 466
00:28:22,010 --> 00:28:24,160
Non so, 467
00:28:25,170 --> 00:28:28,719
forse da un gruppo di persone... 468
00:28:28,850 --> 00:28:33,719
che indossa completi
del tipo Brooks Brothers e suona il jazz. 469
00:28:34,170 --> 00:28:37,480
Si tratta di trovare le persone
con cui sei compatibile musicalmente, 470
00:28:37,570 --> 00:28:39,800
che sono molto difficili da trovare. 471
00:28:39,890 --> 00:28:44,805
lo forse ho trovato tre o quattro persone
e suono da anni. 472
00:28:45,650 --> 00:28:47,606
<i>Penso che Iui si sentisse aIIo stesso modo.</i> 473
00:28:47,690 --> 00:28:51,603
<i>Era una band moIto Iegata,</i>
<i>in un modo moIto astratto.</i> 474
00:28:52,250 --> 00:28:55,367
Ognuno aveva idee molto solide
su quello che voleva. 475
00:28:55,450 --> 00:29:00,365
Sfortunatamente, alcune volte, solo... 476
00:29:00,450 --> 00:29:03,362
due terzi del gruppo
volevano la stessa cosa. 477
00:29:03,450 --> 00:29:06,806
<i>Come era Ia sua reIazione con Jimi</i>
<i>agIi inizi?</i> 478
00:29:08,450 --> 00:29:09,963
Abbastanza fredda. 479
00:29:10,810 --> 00:29:15,326
Era per una ragione di egoismo. 480
00:29:15,410 --> 00:29:17,162
<i>Dovevamo spronarci a vicenda suI paIco.</i> 481
00:29:17,250 --> 00:29:21,482
La penso ancora così quando si tratta
di suonare con dei musicisti e l'amicizia... 482
00:29:21,570 --> 00:29:25,165
con le persone con cui suono nasce
se mi piace la loro musica. 483
00:29:26,170 --> 00:29:28,286
É un prendere e un dare. 484
00:29:28,650 --> 00:29:32,768
Per tre persone è facile legarsi,
formare una catena. 485
00:29:34,770 --> 00:29:37,967
Non ci accorgevamo
di passare così tanto tempo insieme. 486
00:29:38,050 --> 00:29:40,120
Non so di che tipo di energia si trattasse. 487
00:29:40,210 --> 00:29:42,440
Fu la causa di molti problemi
a quel tempo, 488
00:29:42,530 --> 00:29:45,727
perché lui aveva idee molto precise
di cosa ci fosse bisogno... 489
00:29:45,810 --> 00:29:48,165
e su che musica voleva fare. 490
00:29:48,970 --> 00:29:53,600
Molte delle prime cose
vennero fatte in due o tre riprese, 491
00:29:54,370 --> 00:29:56,406
mentre Chas Chandler... 492
00:29:56,490 --> 00:30:00,085
ci ricordava sempre che
<i>House of the Rising Sun</i> degli Animals... 493
00:30:00,170 --> 00:30:03,526
fu fatta per 10 dollari, 4 sterline. 494
00:30:03,610 --> 00:30:06,044
Ha venduto milioni di copie. 495
00:30:06,130 --> 00:30:08,325
Fu la prima persona
che mi rese consapevole... 496
00:30:08,410 --> 00:30:10,719
Di fatto, mi faceva ascoltare, 497
00:30:10,810 --> 00:30:14,689
perché è molto importante
ascoltare i testi... 498
00:30:16,290 --> 00:30:18,724
prima di comporre un brano. 499
00:30:18,810 --> 00:30:23,725
Componevamo noi due molti dei brani,
con Jimi alla chitarra e alla batteria. 500
00:30:24,050 --> 00:30:26,006
Jimi ci aggiungeva il basso dopo. 501
00:30:26,090 --> 00:30:27,842
Questo era uno dei motivi... 502
00:30:27,930 --> 00:30:31,240
di disaccordo negli Experience. 503
00:30:31,370 --> 00:30:33,964
Gli eventi precipitarono. 504
00:30:34,450 --> 00:30:37,408
Sapete, sei obbligato... 505
00:30:37,490 --> 00:30:40,960
a fare i tour, a registrare. 506
00:30:41,130 --> 00:30:44,327
É un circolo vizioso.
Devi continuare a fare nuove canzoni. 507
00:30:47,730 --> 00:30:52,326
Jimi era americano e naturalmente,
dopo aver lavorato in America, 508
00:30:52,570 --> 00:30:57,200
comprendeva meglio quello che vedeva... 509
00:30:57,610 --> 00:30:59,282
e quello che voleva produrre. 510
00:30:59,370 --> 00:31:01,804
Parlava moltissimo. 511
00:31:01,890 --> 00:31:05,087
Penso che la miglior cosa che accadde
durante quegli otto mesi... 512
00:31:05,170 --> 00:31:08,321
prima dell'America, fu... 513
00:31:08,410 --> 00:31:10,207
Anche subito dopo Monterey... 514
00:31:10,290 --> 00:31:13,043
Tanto per continuare,
perché tutto si ricollega. 515
00:31:13,930 --> 00:31:16,683
Bill Graham ci fece correre un rischio, 516
00:31:16,770 --> 00:31:21,446
e suonammo al primo Fillmore
per un paio di settimane. 517
00:31:21,810 --> 00:31:25,883
C'erano gli Airplane e Janis Joplin. 518
00:31:25,970 --> 00:31:28,165
C'era gente di tutti i tipi lì. 519
00:31:29,330 --> 00:31:32,208
A quel tempo, Jimi mi fece conoscere... 520
00:31:32,290 --> 00:31:36,568
la musica di Dylan e di altre persone. 521
00:31:37,730 --> 00:31:42,599
<i>NoeI, a sua voIta,</i>
<i>era moIto coinvoIto, come un ingIese...</i> 522
00:31:44,810 --> 00:31:46,323
impertinente. 523
00:31:47,050 --> 00:31:50,838
Così ci scambiavamo dei pezzi musicali... 524
00:31:51,170 --> 00:31:53,809
e questo ci dava energia. 525
00:31:53,890 --> 00:31:56,723
Venivi a conoscenza
di persone come Roland Kirk. 526
00:31:56,810 --> 00:31:59,324
Ce ne andavamo a suonare
con persone diverse. 527
00:31:59,410 --> 00:32:02,083
Così potevi portare
ciò che imparavi da quella gente... 528
00:32:02,170 --> 00:32:03,364
nella band. 529
00:32:03,450 --> 00:32:05,680
Avevamo tutti... 530
00:32:05,770 --> 00:32:07,601
Non dico idee fisse. 531
00:32:10,810 --> 00:32:13,768
É molto triste che l'idea della droga... 532
00:32:13,850 --> 00:32:15,966
abbia accompagnato la nostra immagine. 533
00:32:16,050 --> 00:32:17,927
É stata una cosa alquanto scorretta. 534
00:32:18,010 --> 00:32:21,764
Per quanto ne so
si è preso solo una vacanza. 535
00:32:21,850 --> 00:32:26,446
Ci assentavamo dal lavoro e io andavo... 536
00:32:26,530 --> 00:32:29,249
a cercare il sole
e Jimi tornava a New York... 537
00:32:29,650 --> 00:32:33,529
e viveva in un paio di stanze
sulla Dodicesima Strada. 538
00:32:34,410 --> 00:32:35,889
E questo era tutto per lui. 539
00:32:35,970 --> 00:32:38,928
Ci sono poche persone
che possono recarsi ovunque... 540
00:32:39,010 --> 00:32:40,921
e attirare molta gente... 541
00:32:41,330 --> 00:32:45,642
senza farne un evento politico. 542
00:32:45,810 --> 00:32:48,199
E c'erano alcuni paesi... 543
00:32:48,290 --> 00:32:51,248
dove la gente si recava,
per un qualsiasi motivo, 544
00:32:51,330 --> 00:32:53,446
per protestare o fare un sit-in. 545
00:32:55,450 --> 00:32:59,443
Lui aveva molto carisma. 546
00:33:05,130 --> 00:33:07,121
La band venne formata... 547
00:33:07,690 --> 00:33:10,158
nell'ottobre del 1966. 548
00:33:10,370 --> 00:33:11,769
Poi andarono a... 549
00:33:11,850 --> 00:33:14,808
Passarono insieme solo 10 giorni
prima del loro primo tour. 550
00:33:14,890 --> 00:33:17,165
Fu in Francia, con Johnny Hallyday. 551
00:33:17,610 --> 00:33:21,444
ln origine, eravamo venuti
per due o tre settimane per Monterey, 552
00:33:21,530 --> 00:33:22,758
per motivi promozionali, 553
00:33:22,850 --> 00:33:25,728
ma alla fine, passarono tre mesi
prima che ce ne andassimo. 554
00:33:25,810 --> 00:33:28,404
Ci unimmo al tour dei Monkees in Florida. 555
00:33:30,810 --> 00:33:34,723
Era una situazione molto strana,
un aereo privato e roba simile, 556
00:33:34,810 --> 00:33:36,528
tutto così serio. 557
00:33:36,610 --> 00:33:40,444
Avevano più guardie della sicurezza
delle persone che volevano entrare. 558
00:33:42,130 --> 00:33:46,521
<i>Era strano. Era terribiIe per Jimi</i>
<i>perché Iui aveva soIo 15 minuti.</i> 559
00:33:46,610 --> 00:33:50,569
Per lui, costringerlo a finire il suo numero
in 15 minuti era ridicolo. 560
00:33:50,810 --> 00:33:53,005
Avevamo un rapporto... 561
00:33:54,650 --> 00:33:58,040
Conosco il mio lavoro.
Lui sapeva che non mi interessavo... 562
00:33:58,690 --> 00:34:00,601
di tutta la musica, 563
00:34:00,690 --> 00:34:04,126
per quanto riguardava il rock and roll. 564
00:34:04,290 --> 00:34:07,282
Non ero un musicista.
Non ne sapevo molto di musica. 565
00:34:07,610 --> 00:34:11,125
Così avevamo un rapporto
indipendente dalla musica. 566
00:34:11,210 --> 00:34:16,159
Avevo il mio lavoro da fare. Saperne o no
di musica non lo pregiudicava. 567
00:34:17,490 --> 00:34:22,086
Ecco forse perché resistemmo a lungo
insieme per così tanto tempo. 568
00:34:22,170 --> 00:34:26,766
Eravamo in Svezia. ln un posto
chiamato Karlstad, nel nord della Svezia. 569
00:34:27,170 --> 00:34:31,960
E suonavamo in un parco divertimenti
chiamato... Qualcosa del genere. 570
00:34:32,650 --> 00:34:37,519
Eravamo seduti nei camerini,
aspettando di iniziare. 571
00:34:37,770 --> 00:34:41,445
Dicemmo alla guida svedese
che parlava bene l'inglese: 572
00:34:41,970 --> 00:34:45,724
''Chi suona con noi?
Qual è lo spettacolo di supporto?'' 573
00:34:45,810 --> 00:34:49,166
ll tipo disse: ''Foche ammaestrate.''
Non ci potevamo credere. 574
00:34:49,250 --> 00:34:51,639
Sentimmo il chiasso e aprimmo la porta. 575
00:34:51,730 --> 00:34:55,166
C'erano le foche che si agitavano
per salire sul palco lungo la rampa. 576
00:34:55,250 --> 00:34:58,367
Foche ammaestrate come spettacolo
di supporto per Jimi Hendrix. 577
00:34:58,450 --> 00:35:01,487
<i>Com 'era durante i tour? Era pazzesco?</i> 578
00:35:01,570 --> 00:35:04,164
Era favoloso, immagino. 579
00:35:04,250 --> 00:35:08,482
lniziavano in un modo pazzesco.
Alla fine, tutti erano troppo stanchi... 580
00:35:09,010 --> 00:35:11,001
per fare i pazzi. 581
00:35:12,330 --> 00:35:15,128
Una volta a Denver venimmo quasi uccisi. 582
00:35:15,530 --> 00:35:18,522
<i>A Denver ci fu I'uItimo concerto</i>
<i>dei primi Experience,</i> 583
00:35:19,090 --> 00:35:20,603
<i>aI MiIe High Stadium.</i> 584
00:35:21,010 --> 00:35:23,922
C'era un festival pop a Denver. 585
00:35:24,010 --> 00:35:27,480
C'era fumo lacrimogeno così denso
nell'aria, che era difficile vedere. 586
00:35:27,570 --> 00:35:29,208
Tutti barcollavano. 587
00:35:29,330 --> 00:35:31,844
All'ultima canzone
il pubblico superò le barriere. 588
00:35:31,930 --> 00:35:35,445
Non c'era il servizio di sicurezza,
era come in un campo da football. 589
00:35:35,530 --> 00:35:38,840
C'erano 30.000 ragazzi
che correvano nel campo da football... 590
00:35:38,930 --> 00:35:41,490
e che poterono arrivare
tutt'intorno al palco. 591
00:35:41,610 --> 00:35:42,599
Così... 592
00:35:44,890 --> 00:35:48,724
li feci andare nel retro del camion
per l'attrezzatura, li chiusi a chiave lì... 593
00:35:48,810 --> 00:35:51,563
al buio completo,
nel retro del camion per l'attrezzatura. 594
00:35:51,650 --> 00:35:53,959
Dovevamo scappare
passando attraverso i ragazzi. 595
00:35:54,050 --> 00:35:57,281
Schiacciarono il camion,
un grande camion, lo schiacciarono molto. 596
00:35:57,370 --> 00:35:58,723
lncluso il tetto. 597
00:35:58,810 --> 00:36:01,802
Non riuscivamo ad aprire le porte
quando arrivammo all'hotel. 598
00:36:01,890 --> 00:36:04,199
L'avevano circondato e schiacciato. 599
00:36:04,290 --> 00:36:07,441
Dovetti prendere delle leve
per aprire la porta di dietro. 600
00:36:07,850 --> 00:36:10,762
<i>Cosa Io portò a rompere</i>
<i>con gIi Experience?</i> 601
00:36:12,010 --> 00:36:15,446
Non lo so, davvero.
Avevano lavorato molto duramente. 602
00:36:15,530 --> 00:36:18,806
Non si erano mai separati.
Avevano fatto le vacanze insieme. 603
00:36:20,890 --> 00:36:23,245
Avevano lavorato insieme,
vissuto insieme, 604
00:36:23,330 --> 00:36:25,127
e tutto il resto. 605
00:36:26,970 --> 00:36:30,406
Penso che la causa fu,
come per gran parte dei gruppi, 606
00:36:30,490 --> 00:36:32,287
l'aver trascorso troppo tempo insieme. 607
00:36:32,370 --> 00:36:34,167
ln particolare, avevano lavorato molto. 608
00:36:34,690 --> 00:36:37,568
La cosa più divertente
che succedeva con il gruppo... 609
00:36:37,650 --> 00:36:41,643
Mi alzavo la mattina per prendere
un aereo. Si alzavano tutti. 610
00:36:41,730 --> 00:36:44,767
Erano seduti nella loro stanza
e dicevano: ''É sceso il tale?'' 611
00:36:44,850 --> 00:36:47,603
E io: ''No.''
''lo non scendo finché non scende lui.'' 612
00:36:47,690 --> 00:36:50,363
E gli altri:
''Non scendo finché non è sceso lui.'' 613
00:36:50,450 --> 00:36:54,159
Stavano nelle loro stanze finché
io non mentivo e dicevo: ''L'altro è sceso.'' 614
00:36:54,250 --> 00:36:57,845
Rimanevano a letto finché gli altri
non erano pronti e poi scendevano. 615
00:36:57,930 --> 00:37:00,364
<i>Dopo che ebbe fatto I'aIbum</i> Electric Lady, 616
00:37:02,970 --> 00:37:04,767
divenne insoddisfatto. 617
00:37:04,850 --> 00:37:08,763
Credo che pensasse
di aver finito l'ispirazione, 618
00:37:09,010 --> 00:37:12,241
non sembrava in grado
di trovare qualcosa di nuovo. 619
00:37:13,890 --> 00:37:17,439
Non riusciva a scrivere niente di nuovo. 620
00:37:19,730 --> 00:37:22,563
Ecco perché sembrava così soddisfatto... 621
00:37:23,250 --> 00:37:24,524
dell'album <i>Cry of Love.</i> 622
00:37:24,610 --> 00:37:29,286
Ricominciò a scrivere canzoni
di cui era contento. 623
00:37:30,290 --> 00:37:32,008
L'ultima volta che lo vidi? 624
00:37:33,170 --> 00:37:34,603
Direi che fu circa... 625
00:37:36,610 --> 00:37:38,441
due giorni prima che morisse. 626
00:37:39,730 --> 00:37:41,561
Gli ho parlato la notte prima che morisse. 627
00:37:41,650 --> 00:37:44,164
Mi chiamò per fare la prenotazione
per tornare... 628
00:37:44,250 --> 00:37:46,241
a finire l'album <i>Cry of Love.</i> 629
00:37:48,210 --> 00:37:50,326
Sarebbe tornato e si sarebbe rimesso... 630
00:37:55,330 --> 00:37:59,687
La prima volta che vidi Jimi Hendrix
fu al club Blaises a South Kensington. 631
00:37:59,770 --> 00:38:02,159
Howard ''H'' Parker
Squadra del Tour 1967-68 632
00:38:02,570 --> 00:38:05,687
ll suo manager, Chas Chandler,
aveva organizzato là un concerto, 633
00:38:05,770 --> 00:38:09,160
come una vetrina
per il suo nuovo spettacolo. 634
00:38:11,530 --> 00:38:14,806
<i>A vevo visto Mitch in Denmark Street</i>
<i>aIcune settimane prima...</i> 635
00:38:14,890 --> 00:38:17,120
e mi aveva detto che stava provando... 636
00:38:17,650 --> 00:38:19,959
con un chitarrista e un bassista. 637
00:38:20,450 --> 00:38:23,886
ll Blaises, quando arrivammo lì,
era pieno... 638
00:38:24,890 --> 00:38:27,450
di pezzi grossi del mondo del rock and roll. 639
00:38:28,730 --> 00:38:31,119
Penso che George Harrison fosse lì. 640
00:38:31,330 --> 00:38:32,809
Qualcuno degli Stones era lì. 641
00:38:33,050 --> 00:38:37,123
Fece un giro dei club londinesi,
di posti come il The Bag O' Nails... 642
00:38:37,410 --> 00:38:38,729
e lo Speakeasy. 643
00:38:38,850 --> 00:38:41,762
Fece una settimana
in un posto chiamato Seven and a Half. 644
00:38:41,850 --> 00:38:43,488
Suonò allo Scotch of St. James. 645
00:38:43,570 --> 00:38:46,038
Ero con una band
chiamata The Pretty Things. 646
00:38:46,850 --> 00:38:48,647
Ricordo, in effetti... 647
00:38:48,730 --> 00:38:51,403
di aver fatto un concerto a Parigi
con i Pretty Things, 648
00:38:51,490 --> 00:38:55,119
nel programma con Jimi Hendrix,
e allora mi ero interessato a lui... 649
00:38:55,250 --> 00:38:56,649
e mi rivolsi... 650
00:38:57,850 --> 00:39:01,399
<i>Dissi ai Pretty Things.'</i>
<i>''Dovete vedere questo tipo. È fantastico. ''</i> 651
00:39:01,490 --> 00:39:05,039
Poi lasciai i Pretty Things
perché non mi davano una retribuzione. 652
00:39:05,210 --> 00:39:09,647
Poi sentii che Mitch mi stava cercando
e che voleva che lo contattassi. 653
00:39:09,770 --> 00:39:12,887
Feci l'ultima parte del tour
degli Walker Brothers. 654
00:39:13,850 --> 00:39:15,602
Poi facemmo... 655
00:39:17,090 --> 00:39:19,240
delle serate uniche in giro per il paese, 656
00:39:19,330 --> 00:39:23,562
ricevendo buone reazioni.
Ricordo di aver suonato... 657
00:39:23,650 --> 00:39:25,800
all'lmperial Ballroom a Nelson, 658
00:39:25,890 --> 00:39:28,962
una sala da ballo
che sembrava una caverna. 659
00:39:32,810 --> 00:39:34,801
l ragazzi del pubblico lì... 660
00:39:34,890 --> 00:39:37,848
Si mise in ginocchio sul palco
con la sua chitarra, 661
00:39:38,130 --> 00:39:42,726
si alzava e si abbassava sul tremolo. 662
00:39:43,090 --> 00:39:47,402
E i ragazzi si mossero in avanti
e gli portarono via la chitarra dalle mani. 663
00:39:47,490 --> 00:39:50,687
Riuscì a tenere la chitarra,
ma presero tutte le corde. 664
00:39:51,250 --> 00:39:54,208
l concerti migliori
che ha fatto in lnghilterra... 665
00:39:54,570 --> 00:39:56,606
furono quelli al Saville Theater. 666
00:39:56,770 --> 00:39:59,967
ll proprietario del Saville Theater
era Brian Epstein... 667
00:40:01,450 --> 00:40:04,840
e quello era più o meno un hobby per lui. 668
00:40:07,290 --> 00:40:11,602
Fu la migliore presentazione
del rock and roll a Londra. 669
00:40:11,690 --> 00:40:15,365
Aveva questo teatro e mandava in scena
i gruppi che gli piacevano. 670
00:40:15,450 --> 00:40:19,443
Una notte, la Marshall ci aveva dato
alcuni amplificatori nuovi da provare, 671
00:40:19,650 --> 00:40:22,039
con cassa di 20x25 cm... 672
00:40:22,210 --> 00:40:25,282
e non funzionavano. 673
00:40:25,370 --> 00:40:29,249
Mi sembra che provai cinque amplificatori
per trovarne uno... 674
00:40:29,490 --> 00:40:32,562
e nessuno funzionava bene. 675
00:40:32,690 --> 00:40:35,079
Alla fine andò bene in un certo modo, 676
00:40:35,170 --> 00:40:39,288
perché quella notte montammo
uno stroboscopio sopra di lui al Saville. 677
00:40:45,650 --> 00:40:47,447
Arrivammo a <i>WiId Thing...</i> 678
00:40:47,530 --> 00:40:52,206
e io avevo dato istruzioni
al tecnico delle luci del teatro... 679
00:40:52,410 --> 00:40:54,685
di spegnere tutte le luci. 680
00:40:55,010 --> 00:40:57,683
Spegnemmo tutte le luci
e avevamo questo stroboscopio... 681
00:40:57,770 --> 00:41:01,649
e lo regolai sull'effetto più ipnotico. 682
00:41:04,290 --> 00:41:06,679
Con tutte le luci spente, era l'unica luce. 683
00:41:06,770 --> 00:41:10,046
L'unica cosa che ti permetteva di vederci
era questo stroboscopio. 684
00:41:10,130 --> 00:41:14,248
Quando arrivammo a <i>WiId Thing,</i>
si precipitò verso gli amplificatori... 685
00:41:14,730 --> 00:41:16,288
e li colpì. 686
00:41:16,450 --> 00:41:21,160
Si sfilò la chitarra, la fece girare attorno
alla testa e li mandò in frantumi. 687
00:41:21,970 --> 00:41:26,521
Mitch era sulla pedana della batteria
e ciò significa che era seduto... 688
00:41:26,610 --> 00:41:29,682
ad un metro e mezzo da terra... 689
00:41:29,770 --> 00:41:32,159
e Jimi la prendeva a colpi. 690
00:41:32,570 --> 00:41:35,368
Così i tamburi iniziarono
a rotolare giù dal palco, 691
00:41:35,450 --> 00:41:38,328
perché lui stava distruggendo
le gambe della pedana. 692
00:41:39,570 --> 00:41:44,121
Questo accadeva
anche per le altre parti del palco. 693
00:41:44,610 --> 00:41:46,999
Lui sembrava un demone
che girava intorno. 694
00:41:47,090 --> 00:41:49,923
lndossava un completo
di velluto rosso quella sera. 695
00:41:50,570 --> 00:41:53,403
E correva intorno al palco,
spaccando tutto, 696
00:41:53,490 --> 00:41:55,799
sotto la luce dello stroboscopio. 697
00:41:56,610 --> 00:41:59,602
ll pubblico si alzò in piedi come... 698
00:41:59,810 --> 00:42:02,404
un'onda di marea e si riversò in avanti. 699
00:42:03,170 --> 00:42:04,762
Penso che loro... 700
00:42:05,050 --> 00:42:08,360
Lui lanciò loro
i pezzi della chitarra, quella notte. 701
00:42:12,530 --> 00:42:14,760
Ero sconvolto. Accadde in lnghilterra. 702
00:42:15,330 --> 00:42:18,800
Arrivò all'Olympic. Credo che registrarono
<i>Hey Joe</i> in un altro studio. 703
00:42:18,890 --> 00:42:21,563
Vennero perché erano insoddisfatti
del suono. 704
00:42:21,650 --> 00:42:24,801
Avevano sentito parlare dell'Olympic.
Aveva appena aperto. 705
00:42:25,650 --> 00:42:28,847
Appena arrivati, avevano
queste due cataste di Marshall, 706
00:42:28,930 --> 00:42:31,524
un'enorme batteria con doppia cassa
per Mitch e altro. 707
00:42:31,610 --> 00:42:33,089
Perdemmo la testa. 708
00:42:33,250 --> 00:42:36,447
Non avevamo mai sentito
niente del genere. 709
00:42:36,530 --> 00:42:38,680
ll più esaltante, il primo album... 710
00:42:40,450 --> 00:42:41,883
<i>Are You Experienced?</i> 711
00:42:43,090 --> 00:42:45,843
<i>Are You Experienced?</i> e... 712
00:42:48,130 --> 00:42:50,439
<i>Axis,</i> o parte di <i>Axis,</i> credo, 713
00:42:50,530 --> 00:42:53,488
furono prodotti o co-prodotti
da Chas Chandler. 714
00:42:53,610 --> 00:42:56,568
La prima volta che avete sentito
l'effetto phasing... 715
00:42:56,650 --> 00:42:58,368
dove si hanno... 716
00:42:59,010 --> 00:43:02,207
due suoni insieme che iniziano... 717
00:43:03,370 --> 00:43:04,883
a fare questo, capite? 718
00:43:04,970 --> 00:43:07,438
ll suono dell'acqua
che scorre in un imbuto. 719
00:43:08,530 --> 00:43:11,727
Ci raccontò una storia.
Disse: ''Ho sentito un suono, 720
00:43:12,490 --> 00:43:14,526
''l'ho sentito in sogno.'' 721
00:43:15,770 --> 00:43:18,159
Come era in <i>Axis.' BoId as Love.</i> Sapete... 722
00:43:18,290 --> 00:43:22,488
quell'incredibile assolo di tamburo
che inizia da un lato e finisce all'altro. 723
00:43:22,930 --> 00:43:24,158
Questo genere di cose. 724
00:43:24,250 --> 00:43:29,199
Sentì quel suono in sogno e disse:
''Voglio che lo ricreiate per me.'' 725
00:43:29,370 --> 00:43:32,328
E noi dicemmo:
''Pensiamo di sapere cosa sia.'' 726
00:43:32,410 --> 00:43:34,207
Lo facemmo e lui ne fu entusiasta. 727
00:43:34,290 --> 00:43:35,928
Disse di aver rivissuto il sogno. 728
00:43:36,010 --> 00:43:38,570
<i>Lui aveva come una naturaIe...</i> 729
00:43:38,810 --> 00:43:40,846
<i>attitudine aI Iavoro neIIo studio.</i> 730
00:43:40,930 --> 00:43:43,046
ln altre parole, era molto preciso... 731
00:43:43,130 --> 00:43:45,041
ed esigeva molto da tutti. 732
00:43:45,130 --> 00:43:47,041
Lavorava per ore e ore. 733
00:43:47,130 --> 00:43:49,200
lmprovvisava per 10, 12, 14 ore. 734
00:43:49,290 --> 00:43:50,279
Mixando. 735
00:43:50,370 --> 00:43:51,928
<i>L 'aIbum</i> Electric Lady, 736
00:43:52,010 --> 00:43:54,319
<i>iI Iato deI 1983,</i> 737
00:43:54,410 --> 00:43:55,479
<i>iI Iato uno,</i> 738
00:43:55,570 --> 00:43:58,960
lo mixammo tutto in una volta,
in circa 14 ore e mezzo, 15 ore. 739
00:43:59,730 --> 00:44:00,799
Non era niente. 740
00:44:00,890 --> 00:44:04,883
Nel 1969, verso febbraio, 741
00:44:07,130 --> 00:44:09,166
mi telefonò Mike Jeffries. 742
00:44:09,650 --> 00:44:11,208
Ero interessato... 743
00:44:11,530 --> 00:44:15,159
a progettare e costruire uno studio
insieme a Jimi e Michael? 744
00:44:15,250 --> 00:44:20,040
Dissi che sarei andato a vedere il posto
che avevano scelto. Era il vecchio... 745
00:44:21,130 --> 00:44:25,282
Prima di allora c'era il Village Barn,
che diventò il Generation. 746
00:44:25,970 --> 00:44:30,009
Presero quel posto dopo che il Generation
aveva aperto e chiuso in sei mesi. 747
00:44:30,730 --> 00:44:32,766
Lo volevano trasformare in un night-club... 748
00:44:32,850 --> 00:44:34,727
dove Jimi potesse suonare e in uno studio. 749
00:44:34,810 --> 00:44:37,040
Andai lì, vidi il posto e dissi: 750
00:44:37,610 --> 00:44:40,761
''É troppo prezioso per sprecarlo.
Facciamone un incredibile studio. 751
00:44:40,850 --> 00:44:43,045
''Creiamo il migliore studio
di New York City.'' 752
00:44:43,130 --> 00:44:46,167
Jimi voleva solo un posto... 753
00:44:48,170 --> 00:44:50,889
veramente confortevole per lavorarci, 754
00:44:52,090 --> 00:44:53,489
un bell'ambiente, 755
00:44:53,810 --> 00:44:55,687
che avesse un'ottima acustica. 756
00:44:56,850 --> 00:44:59,842
Come John Storyk, l'architetto,
realizzò tutto questo... 757
00:44:59,930 --> 00:45:02,398
lo si può vedere dalle strutture, 758
00:45:02,530 --> 00:45:04,361
dall'illuminazione tenue, con la quale... 759
00:45:04,450 --> 00:45:07,522
si può creare un arcobaleno sulle 4 pareti,
che sono tappeti. 760
00:45:07,610 --> 00:45:10,408
Dicevo: ''Datemi le luci rosse stasera.'' 761
00:45:10,490 --> 00:45:13,084
O le luci blu, o quelle gialle o altro. 762
00:45:13,970 --> 00:45:17,440
Colorate le pareti di vari colori.
A lui piaceva. 763
00:45:18,250 --> 00:45:20,320
Eccetto l'acustica, naturalmente... 764
00:45:20,890 --> 00:45:24,769
Jimi si stancò di suonare... 765
00:45:26,890 --> 00:45:30,166
la chitarra in quel modo sensuale
sulla scena. 766
00:45:30,250 --> 00:45:31,524
Voleva solo... 767
00:45:31,890 --> 00:45:35,439
Dopo che tutto fu finito con <i>Axis...</i> 768
00:45:35,890 --> 00:45:39,599
e il primo album, la sua musica
cambiò genere e divenne... 769
00:45:42,170 --> 00:45:44,604
<i>Lui Ia chiamava musica eIettrica da chiesa.</i> 770
00:45:44,690 --> 00:45:48,046
Sentiva di volersi avvicinare... 771
00:45:48,250 --> 00:45:50,047
ad un genere più religioso, 772
00:45:50,650 --> 00:45:52,561
più soul, gospel. 773
00:45:52,690 --> 00:45:55,648
Era molto influenzato da questi generi. 774
00:45:55,890 --> 00:45:57,289
Se aveva una canzone... 775
00:45:57,370 --> 00:46:00,407
incompleta, questa era soltanto
l'embrione di un'idea... 776
00:46:01,290 --> 00:46:02,882
che avrebbe richiesto dei giorni. 777
00:46:02,970 --> 00:46:05,689
Veniva qui la notte,
improvvisava su quest'idea, 778
00:46:05,770 --> 00:46:09,001
abbozzava qualcosa
e poi riascoltava il nastro a casa. 779
00:46:10,170 --> 00:46:14,561
Portava i nastri a casa
e li riascoltava da solo. 780
00:46:14,650 --> 00:46:17,118
Si addormentava durante l'ascolto... 781
00:46:17,210 --> 00:46:20,168
e la mattina dopo si svegliava
e continuava a riascoltarli... 782
00:46:20,250 --> 00:46:21,729
finché le idee non arrivavano. 783
00:46:21,810 --> 00:46:24,404
Si sedeva, scriveva i testi
dopo la registrazione... 784
00:46:24,490 --> 00:46:25,889
ed era soddisfatto del brano. 785
00:46:25,970 --> 00:46:28,438
Sedeva lì con pagine e pagine di testi. 786
00:46:32,170 --> 00:46:35,321
Prendeva i testi da una canzone... 787
00:46:35,410 --> 00:46:37,048
e li metteva in un'altra. 788
00:46:37,330 --> 00:46:38,524
Faceva queste cose. 789
00:46:42,410 --> 00:46:44,366
Noel entrò, Noel Redding... 790
00:46:44,570 --> 00:46:46,686
e disse: ''Cosa stai facendo?'' 791
00:46:46,970 --> 00:46:49,609
lo dissi: ''Sono con questa band ora,
i Nice.'' 792
00:46:49,810 --> 00:46:52,768
E lui: ''ll nostro direttore dei trasporti
è impazzito. 793
00:46:53,050 --> 00:46:55,405
''Non ce la faceva più.
Abbiamo bisogno di te.'' 794
00:46:55,490 --> 00:46:56,639
lo dissi: ''Quando?'' 795
00:46:56,730 --> 00:46:58,686
E lui: ''Domani alle 10:00... 796
00:46:58,770 --> 00:47:02,206
''parte l'aereo, andiamo a Milano.''
E io dissi: ''Wow! '' 797
00:47:02,290 --> 00:47:04,679
Così alle 10:00 circa, 798
00:47:04,770 --> 00:47:07,079
Gerry Stickles mi chiamò e disse: 799
00:47:07,410 --> 00:47:10,243
''Sono in ufficio, perché non sei qui?'' 800
00:47:10,410 --> 00:47:11,763
Così... 801
00:47:13,170 --> 00:47:16,003
andai lì, feci una piccola valigia e feci... 802
00:47:16,570 --> 00:47:17,605
<i>cinque giorni.</i> 803
00:47:17,690 --> 00:47:21,524
<i>La gran parte deIIe voIte si trattava soIo</i>
<i>di Jimi, Mitch, NoeI e Gerry.</i> 804
00:47:21,810 --> 00:47:24,119
Viaggiavano con l'auto e l'aereo. 805
00:47:24,730 --> 00:47:28,439
Avevo tre ragazzi con me
e noi ci spostavamo con il camion. 806
00:47:30,690 --> 00:47:32,328
Poi succedeva che... 807
00:47:32,410 --> 00:47:35,083
a volte Jimi portava una ragazza
con sé in tour. 808
00:47:35,490 --> 00:47:38,243
Non durava mai più di due giorni. 809
00:47:38,330 --> 00:47:40,048
La ragazza non ce la faceva. 810
00:47:40,130 --> 00:47:43,088
Non riusciva a sopportare
tutti i diverbi e la frenesia. 811
00:47:43,170 --> 00:47:44,683
Così la rispediva a casa. 812
00:47:44,770 --> 00:47:47,887
Quando suonammo in Spagna,
tutti comprarono... 813
00:47:48,370 --> 00:47:50,759
maschera, boccaglio e pinne. 814
00:47:50,850 --> 00:47:54,604
Era il tempo in cui tutti avevano
queste super-8... 815
00:47:54,690 --> 00:47:57,648
e tutti filmavano tutti.
La cosa più divertente era... 816
00:47:57,730 --> 00:48:01,609
vedere Jimi con i suoi capelli afro, 817
00:48:01,690 --> 00:48:04,443
con quell'affare con la pallina
da ping pong, la maschera, 818
00:48:04,530 --> 00:48:07,203
e le sue pinne, che andava nell'acqua... 819
00:48:07,290 --> 00:48:09,281
e camminava e camminava... 820
00:48:09,370 --> 00:48:12,567
finché non lo vedevi più
e le onde lo ricoprivano. 821
00:48:12,650 --> 00:48:14,003
Era molto divertente. 822
00:48:14,090 --> 00:48:16,445
Litigavano. Ogni band litiga. 823
00:48:18,570 --> 00:48:21,038
<i>NoeI diceva che Jimi suonava troppo forte.</i> 824
00:48:21,770 --> 00:48:23,965
<i>Jimi diceva che NoeI suonava troppo forte.</i> 825
00:48:24,050 --> 00:48:26,723
Mitch diceva che lui
non suonava abbastanza forte. 826
00:48:26,810 --> 00:48:30,200
Ma nessuno mai toccava le sue chitarre.
lo ero l'unico... 827
00:48:30,530 --> 00:48:31,849
che... 828
00:48:31,930 --> 00:48:34,205
rimetteva le corde alle sue chitarre... 829
00:48:35,450 --> 00:48:37,520
e che si occupava di loro. 830
00:48:37,730 --> 00:48:39,243
A lui non piaceva... 831
00:48:39,330 --> 00:48:42,800
quando un altro musicista,
durante un festival, 832
00:48:42,890 --> 00:48:45,324
entrava nel camerino... 833
00:48:45,410 --> 00:48:47,207
e prendeva una delle sue chitarre. 834
00:48:47,290 --> 00:48:50,168
Diceva immediatamente: ''Mettila giù.'' 835
00:48:50,250 --> 00:48:53,765
Dicevano: ''Conosco Jimi da anni.''
E io dicevo: 836
00:48:54,010 --> 00:48:56,843
''Non importa, mettila giù.'' 837
00:48:57,130 --> 00:48:59,439
Si risentivano per questa cosa, ma... 838
00:48:59,530 --> 00:49:02,488
se Jimi entrava e vedeva qualcuno,
non gli piaceva. 839
00:49:02,650 --> 00:49:05,084
Non gli piaceva che la gente
toccasse le chitarre. 840
00:49:05,170 --> 00:49:07,445
Dissi: ''Che succede?'' E lui: 841
00:49:07,530 --> 00:49:09,646
''Ho parlato a Mitch, sta tornando. 842
00:49:10,050 --> 00:49:14,168
''Formeremo una nuova band insieme
e suoneremo a Woodstock.'' 843
00:49:14,250 --> 00:49:15,569
<i>Così dicemmo.' ''Sì!''</i> 844
00:49:15,650 --> 00:49:18,687
Morivo dalla voglia di tornare con lui, 845
00:49:18,770 --> 00:49:20,601
perché da circa tre o quattro mesi... 846
00:49:20,690 --> 00:49:23,966
io e Mitch eravamo in lnghilterra
e non facevamo niente. 847
00:49:24,730 --> 00:49:27,119
Così ritornammo e ci riunimmo. 848
00:49:27,210 --> 00:49:29,678
Ma era strano, era veramente strano. 849
00:49:29,810 --> 00:49:32,040
Non fu un'esperienza felice... 850
00:49:32,210 --> 00:49:34,929
come con gli Experience.
Facemmo Woodstock. 851
00:49:35,010 --> 00:49:39,322
Arrivammo alle 13:00
per suonare alle 20:00. 852
00:49:39,650 --> 00:49:42,608
Non suonammo fino alle 9:15
della mattina successiva. 853
00:49:42,890 --> 00:49:45,040
Così potete immaginarvi
come si sentivano tutti. 854
00:49:45,130 --> 00:49:47,598
ln primo luogo, erano molto stanchi, 855
00:49:47,770 --> 00:49:50,284
ma si esibirono
e fecero un bello spettacolo. 856
00:49:50,450 --> 00:49:53,248
Ma io fui felice che non continuò
con quella band. 857
00:49:53,490 --> 00:49:56,448
Poi ripartimmo con Jimi, 858
00:49:56,810 --> 00:49:58,607
Mitch e Billy Cox. 859
00:49:59,050 --> 00:50:01,883
E andammo in Europa con loro. 860
00:50:01,970 --> 00:50:04,359
Facemmo anche dei concerti in America. 861
00:50:04,690 --> 00:50:07,488
Quando facemmo quel film,
<i>Rainbow Bridge...</i> 862
00:50:10,570 --> 00:50:13,448
C'erano tutti questi fanatici
del cibo salutare. 863
00:50:13,530 --> 00:50:15,680
E io non sono uno di loro. 864
00:50:15,770 --> 00:50:18,887
Erano tutti là a meditare
e roba del genere. 865
00:50:21,410 --> 00:50:25,119
Quando io e Gerry arrivammo,
non c'era alcol in casa, 866
00:50:25,610 --> 00:50:27,919
non c'era carne, c'erano solo verdure. 867
00:50:28,410 --> 00:50:29,809
Perdemmo la testa. 868
00:50:29,970 --> 00:50:32,882
La troupe cinematografica... 869
00:50:32,970 --> 00:50:35,643
ci aspettava. Noi andammo in città, 870
00:50:35,730 --> 00:50:38,039
e prendemmo carne e alcolici. 871
00:50:38,170 --> 00:50:39,967
Jimi doveva sedersi con loro... 872
00:50:40,050 --> 00:50:43,167
e mangiare tutte quelle alghe
e quelle porcherie. 873
00:50:43,370 --> 00:50:45,600
Non voleva offendere nessuno. 874
00:50:45,850 --> 00:50:48,728
Quando aveva finito, correva da noi, 875
00:50:48,810 --> 00:50:51,961
mangiavamo il pollo fritto del Kentucky, 876
00:50:52,050 --> 00:50:55,838
ci ubriacavamo, tornavamo alla casa
e cercavamo di apparire normali. 877
00:50:56,090 --> 00:50:58,604
Era fantastico. 878
00:50:59,130 --> 00:51:01,803
Dovevamo suonare all'lsola di Wight... 879
00:51:02,250 --> 00:51:03,968
e il gruppo partì prima... 880
00:51:04,050 --> 00:51:07,042
e quello fu l'inizio
degli Electric Lady Studios. 881
00:51:07,410 --> 00:51:10,208
<i>Io rimasi con Jimi,</i> 882
00:51:13,170 --> 00:51:17,322
perché Mike Jeffries aveva promesso
di metterci sull'ultimo volo. 883
00:51:17,970 --> 00:51:20,689
Ma mi arrabbiai... 884
00:51:20,770 --> 00:51:23,443
per farlo uscire dallo studio,
metterlo nella limousine, 885
00:51:23,530 --> 00:51:25,043
e partire per l'aeroporto. 886
00:51:25,130 --> 00:51:28,202
Arrivammo all'aeroporto
e lui era di ottimo umore. 887
00:51:28,290 --> 00:51:31,885
Lo studio aveva iniziato bene
e lui era molto contento. 888
00:51:32,810 --> 00:51:36,041
Arrivammo all'aeroporto e... 889
00:51:36,170 --> 00:51:38,730
al metal detector io passai, 890
00:51:39,210 --> 00:51:41,405
poi passò Jimi e... 891
00:51:41,570 --> 00:51:44,403
i doganieri...
Prendevano di mira sempre lui. 892
00:51:44,570 --> 00:51:46,322
Sapevano chi era. 893
00:51:46,410 --> 00:51:48,162
Dicevano cose come: 894
00:51:48,450 --> 00:51:51,328
''Non permetterei che mia figlia
gli si avvicinasse.'' 895
00:51:52,930 --> 00:51:55,490
Lui passò e l'uomo lo fermò e disse: 896
00:51:56,570 --> 00:51:58,879
''Hai del metallo addosso?''
E Jimi disse: ''No.'' 897
00:51:58,970 --> 00:52:00,403
E l'uomo: ''Bene, torna indietro.'' 898
00:52:00,490 --> 00:52:02,321
Jimi tornò indietro e passò di nuovo. 899
00:52:02,410 --> 00:52:04,605
lndossava pantaloni aderenti e... 900
00:52:04,690 --> 00:52:06,999
una camicia ed era ovvio
che non aveva metallo. 901
00:52:07,090 --> 00:52:10,207
L'uomo disse: ''Non capisco perché suoni.'' 902
00:52:10,290 --> 00:52:13,123
Jimi disse:
''É la mia lacca metallica per capelli.'' 903
00:52:13,250 --> 00:52:15,241
Scoppiai a ridere. 904
00:52:15,330 --> 00:52:18,447
Lui si mise a ridere, ma il vecchio
non lo trovava divertente. 905
00:52:18,530 --> 00:52:20,919
Così salimmo sull'aeroplano e... 906
00:52:21,730 --> 00:52:24,608
c'erano poche persone
oltre a noi due. Era un jumbo. 907
00:52:24,890 --> 00:52:29,088
lo, lui e altre 13 persone in prima classe. 908
00:52:30,890 --> 00:52:34,883
C'erano tutte queste belle... 909
00:52:35,090 --> 00:52:38,639
assistenti di volo
che si occuparono di noi tutta la notte. 910
00:52:38,730 --> 00:52:41,403
Lui era felicissimo. Guardammo un film. 911
00:52:41,650 --> 00:52:44,323
A due ore dall'arrivo a Londra
ci addormentammo. 912
00:52:44,690 --> 00:52:47,250
Arrivammo a Londra e... 913
00:52:47,610 --> 00:52:51,649
era davvero fantastico, perché
non ci suonavamo da due anni. 914
00:52:52,050 --> 00:52:54,564
Scendemmo dall'aereo... 915
00:52:54,650 --> 00:52:56,242
e c'erano i giornalisti. 916
00:52:56,450 --> 00:52:59,522
Dissi: ''Sono qui.'' 917
00:52:59,730 --> 00:53:02,483
Lui si spaventò, si spaventò all'istante. 918
00:53:02,570 --> 00:53:04,128
Cercai di allontanarmi, 919
00:53:04,210 --> 00:53:06,041
ma lui mi tirò indietro e disse: 920
00:53:06,130 --> 00:53:08,325
''Rimani qui.'' Perché... 921
00:53:08,730 --> 00:53:11,244
si sentiva al sicuro
con della gente attorno. 922
00:53:11,570 --> 00:53:14,880
C'erano alcune persone attorno a lui
di cui si poteva fidare. 923
00:53:16,170 --> 00:53:18,001
Così finii... 924
00:53:19,570 --> 00:53:23,040
col vedere le mie foto in alcuni giornali. 925
00:53:23,130 --> 00:53:26,520
ln altre c'era Jimi e avevano tagliato me. 926
00:53:27,130 --> 00:53:29,325
Alcune delle fotografie erano buffe. 927
00:53:29,410 --> 00:53:31,526
Uscì e non era felice. 928
00:53:31,810 --> 00:53:33,687
Disse che il fuzz box non andava bene. 929
00:53:33,770 --> 00:53:35,647
Lo cambiammo dopo la prima canzone. 930
00:53:35,730 --> 00:53:38,369
Per la seconda disse
che il pedale wawa non andava bene. 931
00:53:38,450 --> 00:53:41,283
Così lo cambiammo e poi cambiammo
anche due amplificatori. 932
00:53:41,370 --> 00:53:43,884
Ricordo che disse al pubblico: 933
00:53:44,290 --> 00:53:47,680
''Staremo tutta la notte qui,
se c'è bisogno, finché non è tutto a posto.'' 934
00:53:47,770 --> 00:53:49,442
E i ragazzi erano felici. 935
00:53:49,530 --> 00:53:51,805
<i>Suonò circa due ore e mezzo queIIa sera.</i> 936
00:53:51,890 --> 00:53:54,040
Fu divertente perché... 937
00:53:54,610 --> 00:53:56,965
suonava in ginocchio... 938
00:53:57,050 --> 00:54:00,486
e strappò i pantaloni,
così venne da noi e disse: 939
00:54:00,770 --> 00:54:02,203
''Avete una spilla di sicurezza?'' 940
00:54:02,290 --> 00:54:06,488
Con tutte quel rumore potevo solo capire
''fuzz box'', ''wawa'', ''amplificatore'', 941
00:54:06,570 --> 00:54:09,562
ma ''spilla di sicurezza'' era difficile
da capire. Dissi: ''Cosa?'' 942
00:54:09,650 --> 00:54:11,641
E lui: ''Hai una spilla di sicurezza?'' 943
00:54:11,730 --> 00:54:15,723
Dissi: ''Aspetta un minuto.''
Allora lui tornò indietro e aveva... 944
00:54:16,170 --> 00:54:17,319
una cosa lunga e grande... 945
00:54:17,410 --> 00:54:19,970
in una delle maniche, per nascondersi. 946
00:54:20,730 --> 00:54:22,800
Tornò e io dissi:
''Ho una spilla di sicurezza.'' 947
00:54:22,890 --> 00:54:25,199
Andò dietro gli amplificatori... 948
00:54:25,290 --> 00:54:27,565
e disse: ''Metti una mano qui.'' 949
00:54:27,650 --> 00:54:30,403
Misi il mio dito lì e lui disse: ''Suona ! '' 950
00:54:30,650 --> 00:54:33,528
Così io ero lì in piedi a fare quello,
mentre lui... 951
00:54:33,650 --> 00:54:36,483
prendeva la spilla di sicurezza
per aggiustarsi i pantaloni. 952
00:54:36,570 --> 00:54:38,162
Uscì un'altra volta... 953
00:54:38,250 --> 00:54:40,923
e ricordo che alcuni degli Who erano lì. 954
00:54:41,050 --> 00:54:42,802
John Wolff, il direttore dei trasporti, 955
00:54:42,890 --> 00:54:45,040
detto Wiggy, era piegato in due dal ridere, 956
00:54:45,130 --> 00:54:47,803
con me lì in piedi e Jimi che ghignava. 957
00:54:47,890 --> 00:54:49,403
Lui tornò fuori, 958
00:54:49,490 --> 00:54:52,402
il suo viso era radioso e se ne andò.
Era felicissimo. 959
00:54:56,290 --> 00:54:59,487
A quei tempi avevamo
una casa a Boiceville, 960
00:55:00,330 --> 00:55:02,924
che è appena fuori Woodstock, 961
00:55:03,250 --> 00:55:05,639
così più o meno abitavo lì. 962
00:55:08,650 --> 00:55:11,608
lniziammo a suonare ogni giorno.
Allora c'era solo... 963
00:55:13,890 --> 00:55:17,007
lui alla chitarra e io alle percussioni. 964
00:55:18,810 --> 00:55:21,370
Più tardi venne Billy Cox, 965
00:55:22,370 --> 00:55:24,759
<i>eravamo soIo in tre.</i> 966
00:55:25,050 --> 00:55:28,122
A quel tempo il gruppo si chiamava... 967
00:55:28,210 --> 00:55:31,885
Jimi voleva cambiare il nome
da Jimi Hendrix Experience... 968
00:55:31,970 --> 00:55:34,040
a Gypsy Sons and Rainbows. 969
00:55:34,130 --> 00:55:37,167
Molte persone non capirono mai, 970
00:55:37,250 --> 00:55:39,810
ma fu presentato
al festival di Woodstock... 971
00:55:39,890 --> 00:55:42,404
quando Jimi disse:
''Okay, gente, eccoci qua. 972
00:55:42,530 --> 00:55:45,090
''ll nostro nuovo gruppo
è i Gypsy Sons and Rainbows.'' 973
00:55:45,170 --> 00:55:48,719
Lui non veniva
dai Jimi Hendrix Experience, che era... 974
00:55:49,050 --> 00:55:51,723
un gruppo più collaborativo.
Dopo il festival... 975
00:55:52,730 --> 00:55:54,561
<i>venne scioIto.</i> 976
00:55:55,170 --> 00:55:56,808
La direzione... 977
00:55:57,050 --> 00:56:00,599
sentiva che a molti non piaceva
quella musica. 978
00:56:01,810 --> 00:56:03,721
ll cambiamento era troppo grande. 979
00:56:03,810 --> 00:56:07,280
Lo vidi per l'ultima volta,
prima che partisse per l'lnghilterra. 980
00:56:07,450 --> 00:56:09,680
Eravamo stati in studio tutta la sera. 981
00:56:12,490 --> 00:56:15,084
Si sarebbe riposato... 982
00:56:15,170 --> 00:56:17,206
e sarebbe partito
quel pomeriggio alle 14:00. 983
00:56:17,290 --> 00:56:20,043
Erano circa le 7:00. 984
00:56:20,530 --> 00:56:22,760
Ci sentivamo molto ottimisti perché... 985
00:56:23,130 --> 00:56:25,325
avevamo fatto alcuni... 986
00:56:25,410 --> 00:56:27,924
Avevamo passato una bella notte
allo studio... 987
00:56:28,010 --> 00:56:31,400
ed eravamo contenti
per alcune delle cose che erano successe... 988
00:56:31,530 --> 00:56:33,122
quella sera, così... 989
00:56:33,210 --> 00:56:35,326
eravamo felici, ma anche stanchi. 990
00:56:39,450 --> 00:56:41,884
A quel tempo, la maggioranza dei gruppi... 991
00:56:42,170 --> 00:56:45,924
che ricevevano consenso
erano gruppi di bianchi. 992
00:56:46,330 --> 00:56:49,128
Pochi gruppi avevano musicisti neri. 993
00:56:51,850 --> 00:56:56,162
Lui fu accettato nella società dei bianchi,
frequentò quella società, 994
00:56:57,930 --> 00:57:00,842
suonò per un pubblico bianco... 995
00:57:02,770 --> 00:57:05,159
e sono sicuro che ciò
gli dava molto fastidio. 996
00:57:05,250 --> 00:57:08,686
Penso che fosse molto importante per lui
ottenere il consenso... 997
00:57:09,010 --> 00:57:11,649
del pubblico nero, 998
00:57:11,730 --> 00:57:14,881
dei neri d'America perché... 999
00:57:15,570 --> 00:57:19,324
lui veniva da lì
e sentiva un forte legame con loro. 1000
00:57:19,810 --> 00:57:21,687
<i>Si scusava di tutto.</i> 1001
00:57:21,770 --> 00:57:26,207
Sembrava che sua madre
lo avesse allevato... 1002
00:57:26,330 --> 00:57:27,922
per dire ''grazie''... 1003
00:57:28,690 --> 00:57:30,328
ed essere sempre educato. 1004
00:57:31,130 --> 00:57:32,768
Ricordo che facevo... 1005
00:57:33,890 --> 00:57:35,482
una specie di paella... 1006
00:57:35,930 --> 00:57:39,286
che a lui piaceva tanto.
Veniva e la prendeva. Non era niente. 1007
00:57:39,810 --> 00:57:41,846
Ma lui veniva qui... 1008
00:57:42,490 --> 00:57:45,288
la mangiava e ogni volta
che tornava per un altro piatto, 1009
00:57:45,370 --> 00:57:48,123
mi chiedeva se poteva. 1010
00:57:48,210 --> 00:57:49,563
Una volta gli dissi... 1011
00:57:49,650 --> 00:57:52,483
di non scusarsi mai con me,
di non chiedermi mai... 1012
00:57:53,210 --> 00:57:55,280
se poteva fare qualcosa. 1013
00:57:55,450 --> 00:57:56,769
Ma non smise mai. 1014
00:57:57,130 --> 00:57:58,404
Un giorno lui... 1015
00:57:58,490 --> 00:58:00,560
Sapevo che sarebbe venuto... 1016
00:58:00,890 --> 00:58:02,687
e decisi di provare qualcosa. 1017
00:58:02,770 --> 00:58:04,965
Guardai dallo spioncino della porta, 1018
00:58:07,490 --> 00:58:10,243
l'aprii proprio quando arrivò sulla porta
e dissi: 1019
00:58:11,530 --> 00:58:13,600
''Scusa, Jimi''. E lui disse: ''Grazie.'' 1020
00:58:13,690 --> 00:58:16,443
Fu quasi una reazione immediata. 1021
00:58:16,530 --> 00:58:19,203
Era una cosa a cui non pensava nemmeno. 1022
00:58:19,570 --> 00:58:23,449
Se ascoltate <i>Star-SpangIed Banner,</i> 1023
00:58:25,050 --> 00:58:29,009
penso che sia emblematica.
C'è molto da dire al riguardo. 1024
00:58:31,290 --> 00:58:34,362
Per me è un capolavoro... 1025
00:58:34,450 --> 00:58:35,963
perché... 1026
00:58:38,410 --> 00:58:43,120
mostra precisamente
come lui la pensasse riguardo... 1027
00:58:43,210 --> 00:58:46,646
alla nazione, all'ipocrisia... 1028
00:58:48,290 --> 00:58:51,043
Per la verità, mi piacerebbe che tutti... 1029
00:58:51,170 --> 00:58:53,809
cantassero <i>Star-SpangIed Banner</i>
senza accompagnamento. 1030
00:58:53,890 --> 00:58:56,962
Penso che capirebbero un po' di più... 1031
00:58:57,050 --> 00:58:59,245
ciò che... 1032
00:59:01,970 --> 00:59:05,883
quella canzone disastrosa significa,
se la vogliamo chiamare così. 1033
00:59:10,570 --> 00:59:14,040
<i>-Quando per Ia prima voIta...</i>
-Nel 1968. 1034
00:59:17,410 --> 00:59:20,288
É quando diventammo buoni amici. 1035
00:59:21,290 --> 00:59:22,962
Viaggiavamo insieme. 1036
00:59:26,050 --> 00:59:28,564
Andai con lui in un tour in America. 1037
00:59:30,090 --> 00:59:32,923
Tornò in Marocco per una vacanza. 1038
00:59:33,610 --> 00:59:36,920
Quando lo conobbi era molto eccentrico, 1039
00:59:37,010 --> 00:59:39,444
poi, naturalmente, iniziò a crescere. 1040
00:59:39,810 --> 00:59:41,607
Non smise mai di crescere, 1041
00:59:41,690 --> 00:59:46,445
iniziò a stabilizzarsi
e a diventare più accurato nel vestirsi. 1042
00:59:49,730 --> 00:59:51,641
Ma aveva buon gusto. 1043
00:59:51,730 --> 00:59:55,245
Sapeva esattamente
cosa gli stava bene e cosa no. 1044
00:59:56,690 --> 00:59:58,408
Aveva veramente buon gusto. 1045
01:00:00,490 --> 01:00:04,449
A modo suo. Quello che indossava lui,
nessun altro lo poteva indossare, 1046
01:00:05,290 --> 01:00:06,803
non credo. 1047
01:00:08,970 --> 01:00:13,122
Facemmo noi la giacca
che indossava a Woodstock. 1048
01:00:13,210 --> 01:00:14,962
La facemmo per lui. 1049
01:00:16,370 --> 01:00:19,760
Quel completo che indossava
per l'ultimo dell'anno al Fillmore, 1050
01:00:19,850 --> 01:00:23,240
lo facemmo per lui. E tanti altri vestiti. 1051
01:00:23,450 --> 01:00:25,566
<i>L 'uItima voIta che I'ho visto...</i> 1052
01:00:25,850 --> 01:00:29,525
fu la sera dell'apertura del suo studio, 1053
01:00:30,490 --> 01:00:33,960
sull'Ottava Strada.
Era in partenza per Londra. 1054
01:00:35,050 --> 01:00:36,881
Disse: 1055
01:00:37,450 --> 01:00:40,806
''Morirò prima di compiere 30 anni.'' 1056
01:00:42,130 --> 01:00:45,964
E io dissi: ''Non sopporto
quando parli così, Jimi.'' 1057
01:00:46,050 --> 01:00:47,688
E lui rise. 1058
01:00:51,370 --> 01:00:55,682
Non riuscivo a capire
perché Jimi era così incompreso. 1059
01:00:58,410 --> 01:01:01,561
Volevo tanto che lui facesse dei dischi, 1060
01:01:01,690 --> 01:01:04,363
così da poterli ascoltare a casa mia. 1061
01:01:04,610 --> 01:01:07,488
Portavo tutte le lettere d'amore,
mi sedevo e gliele leggevo. 1062
01:01:07,570 --> 01:01:12,007
Quando arrivavamo ad una parte speciale,
lui ripeteva la solita cosa: 1063
01:01:12,410 --> 01:01:14,799
''Ho detto così?'' O roba del genere. 1064
01:01:14,930 --> 01:01:17,763
Ma poi alla fine... 1065
01:01:17,850 --> 01:01:21,638
parlavamo di cosa avesse ispirato
quella lettera... 1066
01:01:21,770 --> 01:01:23,522
e lui non usciva nemmeno. 1067
01:01:23,650 --> 01:01:26,801
Suonammo all'lsola di Wight
e poi andammo in Europa. 1068
01:01:26,970 --> 01:01:28,801
E lui morì due settimane dopo. 1069
01:01:28,890 --> 01:01:32,007
La gente dice che si suicidò o... 1070
01:01:32,450 --> 01:01:34,327
Non fu un suicidio. 1071
01:01:35,010 --> 01:01:37,240
Assolutamente no, lui era così felice. 1072
01:01:37,730 --> 01:01:39,243
Fu un incidente. 1073
01:01:39,810 --> 01:01:42,085
Mi manca, ma... 1074
01:01:42,890 --> 01:01:45,768
ha lasciato tante cose belle... 1075
01:01:45,930 --> 01:01:47,522
e non riesco a piangere, 1076
01:01:47,730 --> 01:01:49,800
non posso avere rimorsi. 1077
01:01:50,330 --> 01:01:53,163
É stata una grande perdita
per tutto il mondo. 1078
01:01:54,290 --> 01:01:58,078
É terribile che sia scomparso
da giovane, ma... 1079
01:01:58,530 --> 01:02:02,045
forse chi sta lassù sa cosa è meglio... 1080
01:02:03,010 --> 01:02:04,841
e, come dissi a lui, 1081
01:02:06,090 --> 01:02:08,650
non sono una fanatica della religione, ma... 1082
01:02:09,010 --> 01:02:11,319
è ciò che dice la Bibbia. 1083
01:02:11,410 --> 01:02:14,083
Ti rallegri quando se ne vanno
e piangi quando arrivano, 1084
01:02:14,170 --> 01:02:16,240
a causa delle condizioni del mondo. 1085
01:02:16,330 --> 01:02:20,608
Dio ha pensato che lui avesse adempiuto
a quello che doveva fare su questa terra. 1086
01:02:21,330 --> 01:02:22,843
Ecco perché... 1087
01:02:24,290 --> 01:02:27,441
tengo per me i miei pensieri... 1088
01:02:27,610 --> 01:02:30,170
sulla sua morte. Non... 1089
01:02:31,530 --> 01:02:32,565
ha senso. 1090
01:02:33,290 --> 01:02:34,439
Quando morì... 1091
01:02:34,610 --> 01:02:38,046
oltre ad un pezzo della nostra vita
che se n'è andato... 1092
01:02:38,330 --> 01:02:42,448
è scomparsa improvvisamente anche
una grossa parte della storia della musica, 1093
01:02:43,170 --> 01:02:45,923
ed era difficile tornare
e provare a mixare... 1094
01:02:46,010 --> 01:02:47,887
i nastri che aveva già inciso. 1095
01:02:48,130 --> 01:02:50,246
Mi ci vollero due o tre mesi... 1096
01:02:50,330 --> 01:02:53,242
per trovare il coraggio
di prendere i nastri e riascoltarli. 1097
01:02:53,330 --> 01:02:54,319
Fu dura. 1098
01:02:56,050 --> 01:02:59,247
Sentiamo sempre la presenza di Jimi qui. 1099
01:03:00,370 --> 01:03:03,965
Ovunque siamo, sappiamo che lui è qui.
Quando mixo i suoi nastri... 1100
01:03:04,050 --> 01:03:06,484
lo sento.
Sento che la sua presenza è molto forte. 1101
01:03:12,810 --> 01:03:13,845
ltalian 1102
01:03:19,960 --> 01:03:22,269
Per <i>DoIIy Dagger</i> ci vollero... 1103
01:03:25,720 --> 01:03:27,870
Credo che la registrò due volte. 1104
01:03:28,880 --> 01:03:30,313
Questa era la seconda. 1105
01:03:30,400 --> 01:03:33,233
Ne registrò una versione preliminare
al Record Plant, 1106
01:03:33,320 --> 01:03:36,312
poi quando lo studio fu finito di costruire... 1107
01:03:37,000 --> 01:03:39,719
venimmo e la registrammo, in una sera. 1108
01:03:39,800 --> 01:03:43,236
Questa lunga sezione,
come potete vedere, continua all'infinito. 1109
01:03:58,960 --> 01:04:01,918
Quello che farò, sarà mostrarvi... 1110
01:04:02,560 --> 01:04:04,676
come <i>DoIIy Dagger</i> fu suddivisa. 1111
01:04:05,400 --> 01:04:09,393
Vi mostrerò come era suddivisa
in basso, batteria, 1112
01:04:09,480 --> 01:04:11,835
chitarra, chitarra ritmica di Jimi. 1113
01:04:13,280 --> 01:04:17,990
Una delle tracce con la voce solista
fu aggiunta insieme alla chitarra. 1114
01:04:20,040 --> 01:04:23,669
Le percussioni, mentre veniva registrata
la traccia principale. 1115
01:04:24,160 --> 01:04:25,718
Vennero sovrapposti molti suoni. 1116
01:04:25,800 --> 01:04:30,157
Basso fuzz, brani extra con le percussioni,
un altro brano con chitarra solista, 1117
01:04:30,880 --> 01:04:34,077
tamburi, rumore di passi,
voci di sottofondo. 1118
01:04:35,360 --> 01:04:36,873
Questi sono i tamburi. 1119
01:04:45,120 --> 01:04:46,519
E ora il basso... 1120
01:04:48,720 --> 01:04:50,790
che è ripreso direttamente. 1121
01:04:51,160 --> 01:04:54,072
Passaggio diretto dal basso alla consolle. 1122
01:04:54,160 --> 01:04:57,914
C'è un brano amplificato
che di solito è molto distorto, 1123
01:04:58,000 --> 01:04:59,956
ma lo usiamo per quell'effetto. 1124
01:05:00,680 --> 01:05:03,148
E la chitarra principale di Jimi ripresa... 1125
01:05:07,040 --> 01:05:10,669
in stereo, con un ritorno diretto
alla chitarra e uno ad un amplificatore. 1126
01:05:10,760 --> 01:05:13,320
Questo è il suono diretto,
che è molto pulito. 1127
01:05:15,000 --> 01:05:17,639
Potete sentire la differenza fra quello... 1128
01:05:17,960 --> 01:05:19,188
e questo. 1129
01:05:21,600 --> 01:05:23,830
ln stereofonia ha un suono molto pulito. 1130
01:05:23,920 --> 01:05:25,638
ln sottofondo c'è il basso. 1131
01:05:26,880 --> 01:05:30,589
ll basso e la chitarra... 1132
01:05:30,680 --> 01:05:33,240
suonano essenzialmente sulla stessa linea. 1133
01:05:33,480 --> 01:05:35,948
Questo, in un certo senso, blocca il ritmo. 1134
01:05:36,320 --> 01:05:39,596
Contemporaneamente, abbiamo
questo brano con le percussioni, 1135
01:05:42,280 --> 01:05:44,032
ed un brano con la conga. 1136
01:05:48,480 --> 01:05:50,436
Questa registrazione è dal vivo. 1137
01:05:50,560 --> 01:05:53,313
Una buona separazione.
Grazie Electric Lady. 1138
01:05:53,680 --> 01:05:56,399
Questo è un brano plug,
se mai ne ho sentito uno. 1139
01:05:59,400 --> 01:06:03,154
Ora cercheremo di trovare il basso fuzz. 1140
01:06:04,280 --> 01:06:05,872
Se riusciamo a trovarlo. 1141
01:06:09,560 --> 01:06:12,472
No, non è ancora saltato fuori.
Sarà da qualche parte. 1142
01:06:12,560 --> 01:06:14,391
Questa è la chitarra solista. 1143
01:06:15,840 --> 01:06:18,832
Jimi aggiunse la voce solista... 1144
01:06:18,920 --> 01:06:21,593
insieme alla chitarra solista, 1145
01:06:21,680 --> 01:06:25,559
così avrebbe sentito la voce
insieme al suono della chitarra. 1146
01:06:25,640 --> 01:06:27,517
Le dividerò per voi. 1147
01:06:31,880 --> 01:06:33,677
Quella che sentite è una dispersione. 1148
01:06:33,760 --> 01:06:36,194
Jimi era nello studio
con un ammasso di Marshall. 1149
01:06:36,280 --> 01:06:40,558
Aveva addosso un microfono per la voce
e si sente quello che entra nel microfono. 1150
01:06:43,000 --> 01:06:44,752
Ecco il basso fuzz. 1151
01:07:08,040 --> 01:07:10,918
Tornerò indietro per trovare il punto... 1152
01:07:11,520 --> 01:07:15,354
in cui entrano le voci di supporto.
Quella era un'altra sovrapposizione. 1153
01:07:24,960 --> 01:07:28,236
Jimi sta cantando con i Ghetto Fighters. 1154
01:07:30,480 --> 01:07:33,153
<i>Ecco che arriva Superman esaurito</i>
<i>che cerca di scappare...</i> 1155
01:07:33,240 --> 01:07:36,118
E un'altra traccia vocale
che non abbiamo mai usato. 1156
01:07:37,640 --> 01:07:39,995
Siamo tornati alla traccia con la conga. 1157
01:07:43,520 --> 01:07:46,159
Ecco il brano con il rumore di passi,
molto interessante. 1158
01:07:46,240 --> 01:07:48,071
Ci aggiungerò un effetto eco. 1159
01:08:22,560 --> 01:08:25,836
C'è una parte carina lì, un tributo a Devon. 1160
01:08:26,600 --> 01:08:29,194
Jimi dice... Ascoltate, ve la faccio sentire. 1161
01:08:29,280 --> 01:08:31,840
Abbasserò le altre tracce,
così sentirete cosa dice. 1162
01:08:31,920 --> 01:08:34,229
Devon era nella sala di controllo
in quel momento. 1163
01:08:34,320 --> 01:08:37,756
Credo che questa canzone
fosse proprio dedicata a lei. 1164
01:08:38,080 --> 01:08:39,069
Eccola. 1165
01:08:39,160 --> 01:08:40,673
<i>Fai attenzione, Devon.</i> 1166
01:08:41,840 --> 01:08:44,149
<i>Dammi un po' di queI paradiso.</i> 1167
01:08:45,680 --> 01:08:47,432
É un tocco gradevole. 1168
01:09:22,440 --> 01:09:25,034
Come potete vedere,
è un brano molto complesso. 1169
01:09:26,120 --> 01:09:28,031
Molte tracce sovrapposte... 1170
01:09:28,720 --> 01:09:31,757
e la chitarra solista di Jimi
fluttua attraverso il tutto... 1171
01:09:31,840 --> 01:09:33,558
e lo lega.
1
00:00:20,250 --> 00:00:25,199
Von der UKULELE bis zur STRATOCASTER 2
00:00:25,290 --> 00:00:28,600
Mrs. Jeter war gekommen,
um etwas zu putzen. 3
00:00:28,690 --> 00:00:31,250
Sie konnte keine
anstrengenden Arbeiten verrichten. 4
00:00:31,330 --> 00:00:34,561
Aber meine Oma war schon
seit Jahren mit ihr befreundet, 5
00:00:34,650 --> 00:00:36,208
also kam sie vorbei. 6
00:00:36,290 --> 00:00:39,282
Sie hatte ein Baby auf dem Arm,
seine kleinen Füße guckten raus. 7
00:00:39,370 --> 00:00:41,804
lch glaube, es war im Dezember. 8
00:00:41,890 --> 00:00:44,563
Es war Winter. Es lag Schnee. 9
00:00:44,650 --> 00:00:48,279
Meine Mutter fragte: ''Warum hast du
nur eine Decke um das Baby gewickelt?'' 10
00:00:48,370 --> 00:00:51,123
Sie antwortete: ''Es ist Lucilles Baby. 11
00:00:51,210 --> 00:00:54,520
''Und Lucille ist seit mehreren Tagen
nicht Zuhause gewesen, 12
00:00:54,610 --> 00:00:56,362
''also habe ich das Baby dabei.'' 13
00:00:56,450 --> 00:00:58,964
Und mein Bruder wurde so wütend, 14
00:00:59,250 --> 00:01:01,127
dass wir das Baby nahmen. 15
00:01:01,210 --> 00:01:04,839
Nach 2 oder 3 Tagen kam Lucille 16
00:01:05,210 --> 00:01:08,122
und fragte: ''Warum
nehmt ihr mir mein Baby weg?'' 17
00:01:08,210 --> 00:01:10,678
Meine Mutter sagte:
''Da ist das Baby, nimm es zurück. 18
00:01:10,770 --> 00:01:12,408
''Aber kümmere dich gut darum.'' 19
00:01:12,490 --> 00:01:14,924
Sie antwortete: ''Okay,
ich hole ihn in einer Stunde ab.'' 20
00:01:15,010 --> 00:01:19,049
Nun, das war...
Aus Stunden wurden Wochen und so. 21
00:01:19,130 --> 00:01:22,884
Manchmal holte sie Jimi ab
und behielt ihn einige Tage 22
00:01:22,970 --> 00:01:25,200
und brachte ihn dann wieder
zu meiner Mutter. 23
00:01:25,290 --> 00:01:27,485
<i>SeIbst, aIs Jimi ganz kIein war...</i> 24
00:01:27,770 --> 00:01:30,648
Wenn man von ungewöhnlichem
Verhalten spricht... 25
00:01:30,730 --> 00:01:33,881
Oft, wenn wir ihn suchten,
saß er allein in einem Zimmer. 26
00:01:33,970 --> 00:01:36,200
Meine Mutter hatte andere Pflegekinder. 27
00:01:36,290 --> 00:01:38,645
Jimi war ja kein Pflegekind. 28
00:01:39,050 --> 00:01:42,360
Er war nur dort, weil meine Mutter
gut für ihn sorgen wollte. 29
00:01:42,850 --> 00:01:44,886
Er entfernte sich von den anderen Kindern, 30
00:01:44,970 --> 00:01:47,006
was ungewöhnlich für 2- oder 3-jährige ist, 31
00:01:47,090 --> 00:01:50,639
und ging allein in ein Zimmer
und saß ganz still da. 32
00:01:50,930 --> 00:01:53,842
Meine Großmutter suchte ihn,
oder meine Mutter, oder ich, 33
00:01:53,930 --> 00:01:55,283
und er saß einfach da. 34
00:01:55,370 --> 00:01:59,363
Er hatte sich nicht mit den anderen
gestritten. Er meditierte einfach. 35
00:01:59,450 --> 00:02:02,010
Das fiel mir immer wieder auf. 36
00:02:02,090 --> 00:02:04,888
Er war, wie Al sagte, kein Rüpel. 37
00:02:04,970 --> 00:02:08,599
Er schlich sich einfach weg,
um allein zu sein. 38
00:02:08,690 --> 00:02:10,885
<i>Es kam oft vor, dass wir sprachen</i> 39
00:02:10,970 --> 00:02:13,279
und ihm Tränen
die Wangen hinunterliefen. 40
00:02:13,370 --> 00:02:15,281
Man konnte sehen, dass es nicht... 41
00:02:15,370 --> 00:02:19,807
lch fragte ihn: ''Ziehst du dich immer noch
zurück, wie damals, als du klein warst?'' 42
00:02:19,890 --> 00:02:22,563
Und er antwortete: ''Sehr oft. 43
00:02:22,650 --> 00:02:24,527
''Manchmal suchen mich meine Freunde 44
00:02:24,610 --> 00:02:29,286
''und dann hab ich mir einfach ein anderes
Hotelzimmer genommen, um allein zu sein 45
00:02:29,370 --> 00:02:31,201
''und zu meditieren.'' 46
00:02:32,370 --> 00:02:35,089
<i>Ich war beim MiIitär,</i>
<i>aIs er geboren wurde.</i> 47
00:02:35,250 --> 00:02:37,605
Erhielt einen Brief von seiner Tante, 48
00:02:37,690 --> 00:02:40,966
dass ich einen Sohn bekommen hatte. 49
00:02:41,970 --> 00:02:44,040
<i>AIs Baby sah ich ihn kaum.</i> 50
00:02:45,250 --> 00:02:49,607
Es dauerte lange,
bis ich mich daran gewöhnte. 51
00:02:51,690 --> 00:02:55,603
Zu der Zeit waren
seine Mutter und ich getrennt. 52
00:02:55,850 --> 00:02:58,683
Aber später kam sie zu mir 53
00:02:58,770 --> 00:03:00,920
<i>und wir zogen wieder zusammen.</i> 54
00:03:01,010 --> 00:03:03,365
<i>Ich würde sagen, 1955.</i> 55
00:03:03,450 --> 00:03:08,001
lch war arbeitslos.
lch habe das Haus verloren. 56
00:03:10,210 --> 00:03:13,327
Mein anderer, jüngerer Sohn, Leon... 57
00:03:14,210 --> 00:03:16,326
lch musste ihn zu Pflegeeltern geben 58
00:03:16,410 --> 00:03:19,686
und Jimi blieb bei mir,
da er der Älteste war. 59
00:03:19,770 --> 00:03:24,480
Also zogen Jimi und ich häufig um, 60
00:03:24,570 --> 00:03:27,289
innerhalb von Seattle. 61
00:03:28,090 --> 00:03:30,479
Gemietete Zimmer, Appartements, 62
00:03:31,890 --> 00:03:35,929
wir wohnten bei meiner Nichte
und bei Freunden. 63
00:03:36,130 --> 00:03:39,566
lch habe mit meinem Schwager
als Landschaftsgärtner gearbeitet. 64
00:03:42,570 --> 00:03:46,563
lch fand eine alte Ukulele 65
00:03:47,450 --> 00:03:49,805
an einer meiner Arbeitsstätten, 66
00:03:49,890 --> 00:03:52,324
es fehlten ein paar Saiten, 67
00:03:53,210 --> 00:03:56,566
also besorgte er Saiten dafür.
Er zupfte immer darauf herum. 68
00:03:57,290 --> 00:04:01,647
Er konnte es gut. Natürlich kommt man
mit einer Ukulele nicht sehr weit. 69
00:04:03,450 --> 00:04:05,645
lch hatte noch einen Freund, 70
00:04:06,050 --> 00:04:09,520
der hatte eine akustische Gitarre, 71
00:04:09,810 --> 00:04:11,960
die er für $5 verkaufen wollte. 72
00:04:13,050 --> 00:04:15,166
Jimi erzählte mir davon 73
00:04:15,730 --> 00:04:18,608
und ich dachte: ''Ok.''
lch gab ihm das Geld. 74
00:04:20,210 --> 00:04:24,044
Er spielte darauf.
Er spielte die ganze Zeit darauf. 75
00:04:24,130 --> 00:04:27,839
Sobald er Freizeit hatte,
spielte er immer auf seiner Gitarre. 76
00:04:29,450 --> 00:04:33,363
Als er die auch gut beherrschte,
kaufte ich ihm eine elektrische Gitarre. 77
00:04:34,770 --> 00:04:37,204
Er spielte in verschiedenen Bands. 78
00:04:39,730 --> 00:04:44,246
Bands aus dem Ort, auf Veranstaltungen
für Teenager und Partys. 79
00:04:44,370 --> 00:04:46,042
<i>Er spieIte sehr gern den BIues.</i> 80
00:04:46,130 --> 00:04:50,806
<i>Unter seinen LiebIingskünstIern</i>
<i>waren B.B. King und Muddy Waters.</i> 81
00:04:50,930 --> 00:04:52,648
Er schmiss die Schule. 82
00:04:54,010 --> 00:04:56,524
Na ja, irgendwie
schmissen die ihn auch raus. 83
00:04:57,410 --> 00:05:00,527
Er versuchte damals,
in der Stadt Jobs zu bekommen, 84
00:05:00,610 --> 00:05:03,522
als Tischabräumer,
in Supermärkten, alles mögliche, 85
00:05:03,610 --> 00:05:05,248
aber es klappte nichts. 86
00:05:05,330 --> 00:05:08,402
Er wurde als T1 gemustert. 87
00:05:08,490 --> 00:05:11,926
Er wusste, er würde
eingezogen werden, also sagte er, 88
00:05:13,210 --> 00:05:15,360
anstatt sich holen zu lassen 89
00:05:15,450 --> 00:05:18,806
und von denen irgendwo
hingesteckt zu werden, 90
00:05:18,890 --> 00:05:23,839
wollte er sich für den Bereich melden,
den er wollte. 91
00:05:24,730 --> 00:05:28,405
Er sagte, er wollte
zu den Fallschirmspringern. 92
00:05:28,770 --> 00:05:32,649
Er wollte ein Screaming Eagle Abzeichen,
das bekam er auch. 93
00:05:32,730 --> 00:05:35,563
Aber er ging oft in die Stadt,
er spielte mit... 94
00:05:35,650 --> 00:05:39,438
Dann lernte er Billy Cox kennen.
Er diente mit ihm zusammen. 95
00:05:39,530 --> 00:05:41,998
Und sie gingen oft in die Stadt 96
00:05:42,090 --> 00:05:46,322
und spielten mit verschiedenen Bands 97
00:05:46,410 --> 00:05:49,561
an verschiedenen Orten oder Clubs,
an den Wochenenden, 98
00:05:49,650 --> 00:05:51,368
wenn sie freie Wochenenden hatten. 99
00:05:51,450 --> 00:05:55,648
Er hatte sich beim Fallschirmspringen
eine Rückenverletzung zugezogen 100
00:05:56,010 --> 00:05:58,285
<i>und wurde deswegen vorzeitig entIassen.</i> 101
00:05:58,930 --> 00:06:01,569
Jimi wurde einen Monat vor mir entlassen. 102
00:06:01,650 --> 00:06:03,845
Er wartete in Clarksville auf mich. 103
00:06:03,930 --> 00:06:07,127
Zwischenzeitlich bekamen wir
ein paar Gigs in Clarksville. 104
00:06:07,410 --> 00:06:10,800
<i>Wie beide waren in CIarksviIIe</i>
<i>mit ein paar anderen Typen zusammen.</i> 105
00:06:10,890 --> 00:06:13,962
Wie trennten uns von den anderen
und gingen nach lndianapolis 106
00:06:14,050 --> 00:06:18,965
und versuchten es dort,
wir waren nicht sehr erfolgreich. 107
00:06:19,050 --> 00:06:21,962
Also verschlug es uns
wieder zurück nach Clarksville. 108
00:06:22,330 --> 00:06:26,164
lch war hier bei Channel 5
in der Studio Band. 109
00:06:26,450 --> 00:06:29,248
lch kam erst... Er arbeitete mit Richard. 110
00:06:30,770 --> 00:06:32,442
<i>-Wie war die Show?</i>
-Sie war gut. 111
00:06:32,530 --> 00:06:35,442
Er war eigentlich
die Hauptattraktion der Show. 112
00:06:38,050 --> 00:06:40,006
Aber er war wirklich gut. 113
00:06:41,730 --> 00:06:45,803
Und er kam hier entlang,
Fort Campbell, mit den lsley Brothers. 114
00:06:46,610 --> 00:06:51,320
Er verzog sich da schnell wieder,
weil es viel Streit mit der Gruppe gab. 115
00:06:52,090 --> 00:06:53,887
<i>Was dachten Sie,</i> 116
00:06:54,930 --> 00:06:57,649
<i>aIs Sie zuerst eine PIatte von ihm hörten,</i>
<i>wie</i> Purple Haze? 117
00:06:57,730 --> 00:06:58,958
<i>Wann wurde Ihnen kIar,</i> 118
00:06:59,050 --> 00:07:01,245
<i>dass der Jimi Hendrix,</i>
<i>der in den Charts war,</i> 119
00:07:01,330 --> 00:07:02,968
<i>der war, mit dem Sie gespieIt hatten?</i> 120
00:07:03,050 --> 00:07:05,769
lch bin ausgeflippt, Mann.
lch war stolz auf ihn. 121
00:07:06,490 --> 00:07:10,085
<i>Das war das Letzte,</i>
<i>was ich von ihm hörte,</i> 122
00:07:10,170 --> 00:07:13,048
für ungefähr die nächsten 2,5 Jahre. 123
00:07:13,970 --> 00:07:18,760
Und dann nahm er Kontakt zu mir auf,
über einen Laden, wo man 124
00:07:19,250 --> 00:07:21,810
Verstärker verkauft und repariert. 125
00:07:22,530 --> 00:07:25,090
lch kam eines Tages rein
und der Typ sagte, 126
00:07:25,170 --> 00:07:26,808
er hätte versucht, mich zu erreichen. 127
00:07:26,890 --> 00:07:28,767
Also rief ich ihn an. 128
00:07:29,530 --> 00:07:31,248
Er sagte mir, wo Jimi sein würde. 129
00:07:31,330 --> 00:07:33,639
Er trat in Memphis auf
und ich sollte hinkommen. 130
00:07:33,730 --> 00:07:35,163
lch fuhr hin und redete mit ihm. 131
00:07:35,250 --> 00:07:37,718
Er erzählte mir, was er vorhatte. 132
00:07:37,810 --> 00:07:39,448
<i>-Da war er schon erfoIgreich?</i>
-Genau. 133
00:07:39,530 --> 00:07:42,761
Also war ich überrascht.
lch fragte: ''Warum ich, Mann?'' 134
00:07:43,810 --> 00:07:45,926
lch war stolz auf seinen Erfolg. 135
00:07:46,970 --> 00:07:48,608
Also trafen wir uns. 136
00:07:48,690 --> 00:07:52,285
Man sagte mir, er und Buddy
hätten gemeinsam etwas vor. 137
00:07:54,410 --> 00:07:58,005
lch hatte viel im Studio gearbeitet,
bevor die Band of the Gypsies entstand. 138
00:07:58,090 --> 00:08:00,604
<i>Wir trafen uns und machten es.</i> 139
00:08:01,210 --> 00:08:05,123
Buddy blieb nicht lange.
Er verließ uns, machte sein eigenes Ding. 140
00:08:05,330 --> 00:08:07,321
Der Rest ist Geschichte. 141
00:08:11,930 --> 00:08:14,080
Meiner Mom tat er sehr Leid. 142
00:08:14,170 --> 00:08:18,129
Sie ist Fisch.
Das sind sehr mitfühlende Leute. 143
00:08:19,450 --> 00:08:21,805
Also tat er ihr irgendwie Leid. 144
00:08:21,890 --> 00:08:24,165
Sie kaufte ihm
verschiedene kleine Sachen, 145
00:08:24,250 --> 00:08:25,285
wie z. B. ein T-Shirt. 146
00:08:25,370 --> 00:08:29,079
Oder wenn er mit einer Gruppe spielte,
die verlangte, dass er eine Fliege trug. 147
00:08:29,170 --> 00:08:31,047
<i>Wir hatten kein GeId für Bier.</i> 148
00:08:31,130 --> 00:08:33,121
Wir schlichen uns rein,
lebten bei meiner Mom 149
00:08:33,210 --> 00:08:34,848
und sie wusste nichts davon. 150
00:08:34,930 --> 00:08:38,002
Sie ging morgens arbeiten.
Wir kamen dann und gingen schlafen. 151
00:08:38,090 --> 00:08:42,925
Wir standen auf, bevor sie zurück kam,
räumten auf und gingen wieder 152
00:08:43,010 --> 00:08:45,285
oder saßen da,
als wären wir eben gekommen. 153
00:08:45,370 --> 00:08:48,407
Meine Mutter warf uns ein Mal raus,
weil wir eine Katze hatten. 154
00:08:48,490 --> 00:08:52,768
Sie warf uns nicht raus,
aber Jimi war so störrisch, bis... 155
00:08:52,850 --> 00:08:54,602
Das Kätzchen... 156
00:08:54,970 --> 00:08:57,848
Sie war eines Tages zickig
und wollte ihr Futter nicht essen. 157
00:08:57,930 --> 00:09:01,047
Jimi regte sich sehr auf.
Er dachte, die Katze würde sterben, 158
00:09:01,130 --> 00:09:03,803
weil sie ein paar Tage
nichts gefressen hatte. 159
00:09:03,890 --> 00:09:05,960
Sie war das Futter einfach leid. 160
00:09:06,050 --> 00:09:09,440
Sie fraß es nicht. Also nahm Jimi
eine Dose Thunfisch von meiner Mom, 161
00:09:09,530 --> 00:09:11,885
die kostete damals 49 Cent, 162
00:09:11,970 --> 00:09:14,120
und gab sie der Katze zu fressen. 163
00:09:14,210 --> 00:09:16,724
Sie aß einen Teil und ließ den Rest liegen. 164
00:09:16,810 --> 00:09:18,926
Meine Mom kam zurück
und ging an die Decke. 165
00:09:19,010 --> 00:09:23,401
Sie sagte: ''Du und der Verrückte, oder
die Katze, einer von beiden muss weg.'' 166
00:09:23,850 --> 00:09:25,761
Also sagte Jimi... 167
00:09:25,850 --> 00:09:29,206
lch erzählte ihm...
lch wollte nicht einfach sagen: 168
00:09:29,290 --> 00:09:30,769
''Meine Mom hat gesagt 169
00:09:30,930 --> 00:09:32,886
''wir sollen gehen, wir oder die Katze.'' 170
00:09:32,970 --> 00:09:35,962
lch habe wirklich übertrieben.
lch habe es echt aufgebauscht. 171
00:09:36,050 --> 00:09:38,245
lch sagte: ''Sie sagte, du wärst verrückt 172
00:09:38,330 --> 00:09:41,766
''und ein Hippie und ein Parasit
und alles mögliche...'' 173
00:09:41,890 --> 00:09:46,281
Und ich sagte etwas über seine Musik.
lch übertrieb maßlos. 174
00:09:46,370 --> 00:09:48,440
Also stiegen wir in die U-Bahn,
mit der Katze 175
00:09:48,530 --> 00:09:53,320
in einem von diesen
großen gelben Umschlägen. 176
00:09:53,890 --> 00:09:57,963
Und die Katze riss ein Loch
in den Umschlag. 177
00:09:58,050 --> 00:10:00,610
Man darf keine Tiere
mit in die U-Bahn nehmen. 178
00:10:00,690 --> 00:10:03,602
Sie riss ein Loch rein und
die Dame gegenüber lachte, 179
00:10:03,690 --> 00:10:06,921
als sie das Kätzchen den Kopf
durch den Umschlag stecken sah. 180
00:10:07,010 --> 00:10:08,602
Sie fing an zu lachen. 181
00:10:08,690 --> 00:10:11,409
lch schnappte den Kopf
des Kätzchens und ließ vorne los. 182
00:10:11,490 --> 00:10:12,843
Und das Kätzchen entkam. 183
00:10:12,930 --> 00:10:15,080
Der Fahrer sah es. Wir suchten die Katze. 184
00:10:15,170 --> 00:10:17,843
Jimi lachte so sehr. Er konnte nicht helfen. 185
00:10:17,930 --> 00:10:20,888
Er stand da und sah aus,
als würde er sich in die Hose machen. 186
00:10:20,970 --> 00:10:23,325
Er stand da und schrie vor Lachen. 187
00:10:24,490 --> 00:10:27,323
Sie warfen uns
an der nächsten Haltestelle aus dem Zug. 188
00:10:27,410 --> 00:10:28,809
Wir mussten nach Hause laufen. 189
00:10:28,890 --> 00:10:32,326
Er spielte <i>WaIking the Dog</i>
von Rufus Thomas ganz allein, 190
00:10:32,410 --> 00:10:33,968
und das Publikum war sprachlos. 191
00:10:34,050 --> 00:10:36,803
Von da an war da dasselbe Publikum, 192
00:10:36,890 --> 00:10:40,041
Leute aus der Gegend, die immer kamen. 193
00:10:40,130 --> 00:10:43,600
Das war ein bestimmtes Publikum,
das sich auf ihn freute. 194
00:10:43,690 --> 00:10:46,329
Sie luden uns zu Bier ein. 195
00:10:46,410 --> 00:10:49,925
Plötzlich verstanden sie Jimi
und kauften uns Bier. 196
00:10:50,010 --> 00:10:54,686
Es gab eine Zeit,
da stand er sehr, sehr, sehr auf den Blues. 197
00:10:54,890 --> 00:10:57,040
Der Blues war das Ding. 198
00:10:57,130 --> 00:11:00,759
Er spielte ab und zu Rock, 199
00:11:00,850 --> 00:11:05,446
ein bisschen Rhythm and Blues,
aber es war energievoller, funkiger Blues. 200
00:11:05,530 --> 00:11:08,169
Elmore James hatte er am liebsten. 201
00:11:08,250 --> 00:11:11,606
Er nahm immer ein kleines Glas,
so ein kleines Hotelglas, 202
00:11:11,690 --> 00:11:15,922
und hielt es auf die Saiten,
wie es die Leute mit den Steel-Bars taten, 203
00:11:16,050 --> 00:11:18,644
um den Sound zu kriegen,
den Elmore hatte 204
00:11:18,730 --> 00:11:21,767
und er versuchte, seine Stimme
zu verzerren, wie Elmore es tat. 205
00:11:21,850 --> 00:11:25,638
Er weckte mich nachts dauernd auf:
''Hey, hör mal. lch hab's.'' 206
00:11:25,730 --> 00:11:30,246
<i>The Sky is Crying</i> war sein Lieblingslied.
<i>It Hurts Me Too</i> mochte er auch, 207
00:11:30,330 --> 00:11:34,369
aber <i>The Sky is Crying</i> war sein Liebstes,
und auch <i>BIeeding Heart.</i> 208
00:11:34,450 --> 00:11:38,159
lch werde es nie vergessen,
um 3 oder 4 Uhr morgens weckte er mich: 209
00:11:38,250 --> 00:11:40,366
''Hey, ich hab's.'' 210
00:11:40,450 --> 00:11:44,443
Er war verrückt nach Bob Dylan,
erzählte mir alles mögliche... 211
00:11:44,530 --> 00:11:46,919
lch hatte ja auf Bildern gesehen,
dass er weiß war. 212
00:11:47,010 --> 00:11:50,764
lch wusste, das würde
ein total abgefahrener, 213
00:11:50,850 --> 00:11:53,410
funkiger weißer Typ sein. 214
00:11:53,490 --> 00:11:55,287
lch sagte: ''lch höre mir das mal an.'' 215
00:11:55,370 --> 00:11:58,760
Er setzte mich vor einen Lautsprecher
und er setzte sich vor den anderen. 216
00:11:58,850 --> 00:12:03,241
Er stellte es so laut,
dass mein Trommelfell fast platzte. 217
00:12:03,330 --> 00:12:07,801
Er kam aus London zurück
und spielte mir lauter Musik vor. 218
00:12:07,890 --> 00:12:12,042
Es war sehr klar, dass er sich
stark verändert hatte, es war nichts mehr 219
00:12:12,130 --> 00:12:16,840
von dem alten Jimi übrig.
Er war einfach nicht mehr derselbe. 220
00:12:16,930 --> 00:12:19,205
lch ging zu einem Gig,
das war im Hunter College, 221
00:12:19,290 --> 00:12:22,760
an dem Abend wurde das Foto gemacht,
das man auf <i>EIectric LadyIand</i> sieht. 222
00:12:22,850 --> 00:12:26,206
Das ist der einzige Gig, zu dem ich ging,
nachdem er berühmt wurde, 223
00:12:26,290 --> 00:12:29,407
denn es war mir einfach zuviel.
lch kam nicht damit klar. 224
00:12:34,170 --> 00:12:37,287
Jimi spielte mit 225
00:12:38,530 --> 00:12:41,044
den l.B. Specials, 226
00:12:41,130 --> 00:12:45,169
sie waren die Band der lsley Brothers. 227
00:12:45,770 --> 00:12:49,319
Sie spielten in einem Club
namens Grand National. 228
00:12:49,450 --> 00:12:53,841
lch sah einen Typen, und sie machten
ihr Ding und sie machten es sehr gut. 229
00:12:54,690 --> 00:12:56,282
Als das Konzert vorbei war, 230
00:12:56,370 --> 00:13:00,124
ging ich hin und stellte mich vor. 231
00:13:00,210 --> 00:13:03,441
Kurz danach tat er sich mit 232
00:13:03,530 --> 00:13:06,488
Jackie Wilson zusammen, glaube ich. 233
00:13:06,570 --> 00:13:08,686
Er spielte eine Weile mit ihm zusammen. 234
00:13:08,770 --> 00:13:11,887
Und dann, glaube ich, spielte er 235
00:13:11,970 --> 00:13:14,245
2 oder 3 Monate
mit Little Richard zusammen. 236
00:13:14,330 --> 00:13:17,720
Wir mochten uns einfach. 237
00:13:17,810 --> 00:13:20,768
Nach dem Monterey Pop Festival sind 238
00:13:22,090 --> 00:13:23,409
Jimi, 239
00:13:26,170 --> 00:13:30,448
ich, Stephen Stills, David Crosby, 240
00:13:30,690 --> 00:13:35,366
Bruce Palmer, der davor
Bassist bei Buffalo Springfield war, 241
00:13:35,650 --> 00:13:39,006
und Neil Young, wir gingen alle 242
00:13:39,810 --> 00:13:44,008
dahin, wo die von Buffalo Springfield
zu der Zeit in Malibu wohnten. 243
00:13:45,210 --> 00:13:49,886
Und wir jammten ungefähr 244
00:13:50,450 --> 00:13:53,567
36 Stunden am Stück, ohne Pause. 245
00:13:53,650 --> 00:13:57,484
<i>Ich hatte BiIIy Cox kennen geIernt,</i> 246
00:13:57,570 --> 00:14:00,403
ich kannte ihn vorher noch nicht. 247
00:14:01,090 --> 00:14:05,368
Jimi stellte ihn mir vor. 248
00:14:08,770 --> 00:14:11,045
lch erinnere mich daran, eines Abends 249
00:14:12,050 --> 00:14:14,200
hatten wir eine Session im Record Plant. 250
00:14:14,290 --> 00:14:18,124
Wir fuhren hin und alle amüsierten sich. 251
00:14:18,210 --> 00:14:23,125
Jimi unterbrach und wir gingen
in einen Laden namens Baggy's Studios. 252
00:14:24,490 --> 00:14:29,359
<i>Die hatten da ein SchIagzeug</i>
<i>und er hatte seine ganzen Verstärker</i> 253
00:14:29,450 --> 00:14:31,964
und wir jammten einfach. 254
00:14:32,090 --> 00:14:35,799
Und bevor ich mich versah
erhielt ich einen Anruf, 255
00:14:37,210 --> 00:14:39,599
um ungefähr 12:00 Uhr mittags. 256
00:14:39,690 --> 00:14:44,127
lch war erst um 8:00 Uhr
an dem Morgen ins Bett gegangen. 257
00:14:44,650 --> 00:14:48,563
Er sagte: ''Buddy, komm, Mann.
Lass uns spielen, Mann. 258
00:14:48,650 --> 00:14:50,527
''Gehen wir wieder zu Baggy's.'' 259
00:14:51,530 --> 00:14:56,479
lch sah ihn nur an und sagte: ''Ok, Mann.'' 260
00:14:56,970 --> 00:15:00,485
Um ungefähr 16:00 Uhr
an dem Nachmittag 261
00:15:00,570 --> 00:15:02,606
machten wir es wieder, ohne Pause. 262
00:15:09,410 --> 00:15:11,719
So, wie er die Gitarre spielte... 263
00:15:13,170 --> 00:15:14,967
...einfach, wie er war... 264
00:15:15,050 --> 00:15:19,043
Und er muss noch
andere Qualitäten gehabt haben, 265
00:15:20,090 --> 00:15:21,239
die 266
00:15:23,770 --> 00:15:26,159
mir so ein unglaubliches Gefühl gaben. 267
00:15:27,370 --> 00:15:31,124
lch hatte ja schon vorher
gute Gitarristen gesehen und ich 268
00:15:31,210 --> 00:15:35,283
war völlig ausgeflippt.
lch meine, es war unglaublich. 269
00:15:36,210 --> 00:15:40,089
lch konnte nicht verstehen,
wie jemand ganz lässig 270
00:15:40,530 --> 00:15:43,328
tanzen oder was auch immer tun konnte, 271
00:15:43,970 --> 00:15:46,404
weil ich es als etwas
so Wichtiges empfand. 272
00:15:47,410 --> 00:15:52,438
Dann sah ich diesen großen,
schlaksigen Gitarristen, 273
00:15:54,770 --> 00:15:58,206
<i>der gar nicht darauf achtete,</i>
<i>was der Rest der Band machte.</i> 274
00:16:00,690 --> 00:16:05,525
lch kann nicht glauben,
dass er eine Choreografie tanzte. 275
00:16:06,690 --> 00:16:11,400
Erst recht nicht,
nachdem ich ihn kennen lernte. 276
00:16:15,810 --> 00:16:20,088
lch musste ihn kennen lernen.
lch wollte so sehr wissen, wer er war 277
00:16:20,170 --> 00:16:23,446
und was ihn antrieb und was los war. 278
00:16:26,450 --> 00:16:28,964
Meine Freunde 279
00:16:31,970 --> 00:16:34,848
gingen hin und redeten mit ihm 280
00:16:37,530 --> 00:16:40,090
und fragten ihn, ob er Lust hätte 281
00:16:40,970 --> 00:16:43,006
mit in unsere Wohnung zu kommen 282
00:16:43,090 --> 00:16:45,160
und er war sehr schüchtern 283
00:16:45,250 --> 00:16:48,799
und ich glaube, er dachte,
wir hätten böse Absichten. 284
00:16:48,890 --> 00:16:51,404
<i>Der Abend war dann fantastisch.</i> 285
00:16:51,490 --> 00:16:54,800
Wir saßen rum
und wir hörten uns viele Platten an. 286
00:16:54,890 --> 00:16:57,609
Er dachte, er müsste eine 287
00:16:58,850 --> 00:17:01,318
echte Sing-Stimme haben, 288
00:17:03,850 --> 00:17:08,241
und ich spielte ihm eine Platte
nach der anderen mit Dylan Songs vor 289
00:17:08,690 --> 00:17:12,080
und irgendwann sagte er:
''Wenn Dylan es kann, kann ich es auch.'' 290
00:17:12,170 --> 00:17:14,923
<i>Und da traf er seine Entscheidung.</i> 291
00:17:15,010 --> 00:17:17,922
Er wollte selbst
eine Band zusammenstellen 292
00:17:18,010 --> 00:17:21,923
und singen,
und die Songs spielen, die er wollte. 293
00:17:22,090 --> 00:17:26,402
lch glaube nicht, dass er daran dachte,
Songs zu schreiben, obwohl er 294
00:17:29,850 --> 00:17:32,239
zumindest schon Texte geschrieben hatte. 295
00:17:32,890 --> 00:17:35,563
Er sagte, er hätte es noch nicht getan, 296
00:17:36,370 --> 00:17:39,487
weil er so unsicher war. 297
00:17:39,570 --> 00:17:43,563
Er hatte kein Vertrauen
in seine Kreativität. 298
00:17:43,650 --> 00:17:48,599
Wir besorgten ihm eine Gitarre,
was ein guter Anfang war. 299
00:17:48,690 --> 00:17:53,206
lm Cafe Au Go-Go gefiel es ihm sehr.
Er liebte das Village. 300
00:17:55,650 --> 00:18:00,405
Er hatte nicht viel Zeit
im Village verbracht, bevor er dort auftrat. 301
00:18:00,770 --> 00:18:04,399
Und da waren tolle Leute
und alle standen auf Musik 302
00:18:04,490 --> 00:18:08,039
und er war einfach zufrieden 303
00:18:08,130 --> 00:18:12,601
und verstand sich gut mit allen,
mit denen er sprach. 304
00:18:12,730 --> 00:18:15,881
Sie unterhielten sich
über Platten und Musik. 305
00:18:15,970 --> 00:18:18,882
<i>Und es ging ihm gut.</i>
<i>Es gefieI ihm aIIes sehr.</i> 306
00:18:18,970 --> 00:18:23,725
Er mochte Bob Dylan sehr.
Er kleidete sich wie Dylan. 307
00:18:27,090 --> 00:18:31,561
<i>Wir kIeideten uns aIIe so. Wir sahen aIbern</i>
<i>aus, wenn wir die Straße entIang gingen.</i> 308
00:18:34,410 --> 00:18:35,479
lch war einfach 309
00:18:36,890 --> 00:18:39,848
sprachlos darüber,
dass er im Café Wha? spielen würde. 310
00:18:40,250 --> 00:18:43,003
Es war sehr inspirierend. 311
00:18:44,610 --> 00:18:48,285
lch hatte einen Job im Cafe Au Go-Go. 312
00:18:53,610 --> 00:18:57,762
lnnerhalb einer Woche
waren wir dort die Vorgruppe. 313
00:18:57,850 --> 00:19:01,479
lch spielte nicht mal Gitarre.
lch spielte im Stehen Harmonika 314
00:19:01,570 --> 00:19:02,969
und sang. 315
00:19:05,770 --> 00:19:09,604
Er spielte Gitarre.
Es gab einen Rhythmusgitarristen, 316
00:19:09,690 --> 00:19:10,964
<i>Randy WoIfe,</i> 317
00:19:11,810 --> 00:19:16,042
der sich später Randy California nannte. 318
00:19:16,450 --> 00:19:21,319
lch lernte Jimi ziemlich gut kennen. Wir
traten 2 oder 3 Mal pro Woche dort auf. 319
00:19:22,530 --> 00:19:27,081
Es war eine Art Sensation, 320
00:19:27,810 --> 00:19:29,766
denn ich hatte mir schon 321
00:19:29,850 --> 00:19:33,126
einen Namen gemacht, in der Gegend, 322
00:19:33,210 --> 00:19:35,963
aber Jimi Hendrix war unglaublich. 323
00:19:36,050 --> 00:19:40,885
Damals nannte er sich Jimi James 324
00:19:41,090 --> 00:19:44,162
und er nannte seine kleine Band
The Blue Flame. 325
00:19:44,410 --> 00:19:48,403
<i>Man kam nicht umhin zu merken,</i>
<i>dass dieser Typ ungIaubIich war.</i> 326
00:19:49,410 --> 00:19:53,449
lch war nicht dabei, als man ihm 327
00:19:53,530 --> 00:19:55,566
das Flugticket nach England anbot. 328
00:19:55,650 --> 00:20:00,166
lch war dort,
aber nicht dabei als es passierte. 329
00:20:00,250 --> 00:20:02,127
Das war im Max's Kansas City, 330
00:20:02,210 --> 00:20:05,805
ich war dort, um etwas zu trinken oder so 331
00:20:05,890 --> 00:20:07,881
und er kam mit seiner Entourage rein. 332
00:20:07,970 --> 00:20:12,361
lch hatte ihn seit 5
oder 6 Monaten nicht gesehen. 333
00:20:18,370 --> 00:20:21,009
Er sah mich sofort und erkannte mich 334
00:20:21,090 --> 00:20:24,526
und kam und fragte: ''Wie geht's dir?''
und all das. 335
00:20:24,850 --> 00:20:27,842
Aber er war sehr beschäftigt mit 336
00:20:27,970 --> 00:20:31,280
seiner Szene, mit seiner Entourage,
die er dabei hatte. 337
00:20:31,530 --> 00:20:33,361
lch sah ihn noch ein Mal 338
00:20:34,970 --> 00:20:37,165
in Steve Paul's Scene 339
00:20:37,330 --> 00:20:40,800
in New York, Ende 1966, im Sommer. 340
00:20:41,370 --> 00:20:44,089
lch spielte schon seit Monaten dort. 341
00:20:44,450 --> 00:20:49,365
Er kam da immer mit 342
00:20:50,930 --> 00:20:53,285
8 Mädchen an jedem Arm rein 343
00:20:53,370 --> 00:20:56,840
und zog alle Aufmerksamkeit auf sich. 344
00:21:02,610 --> 00:21:06,159
Da war er am Besten drauf,
ganz zu Anfang, als ich ihn kennen lernte. 345
00:21:06,250 --> 00:21:09,640
Danach wurde er immer bekannter 346
00:21:10,770 --> 00:21:13,284
außerhalb von London. 347
00:21:13,370 --> 00:21:17,249
Er spielte im ganzen Land
und ging dann zurück nach Amerika. 348
00:21:17,330 --> 00:21:21,687
lch habe ihn nicht oft gesehen,
nur damals die 6 Monate. 349
00:21:21,770 --> 00:21:24,603
Und ich sah ihn immer seltener. 350
00:21:24,970 --> 00:21:27,723
Aber zu Anfang, als ich in London lebte, 351
00:21:27,810 --> 00:21:31,280
kam er oft in die Wohnung
und wohnte bei uns. 352
00:21:31,690 --> 00:21:33,362
Wir hatten viel Spaß. 353
00:21:33,450 --> 00:21:37,045
lch fand zuerst,
seine Band, The Experience, 354
00:21:37,130 --> 00:21:39,724
<i>ich fand, das sei ein FehIer.</i> 355
00:21:39,850 --> 00:21:42,080
<i>Ich dachte, es sei nur Hype.</i> 356
00:21:42,170 --> 00:21:46,561
lch fand, er hätte zumindest
eine amerikanische Band haben sollen. 357
00:21:46,650 --> 00:21:48,606
Egal ob schwarz oder weiß, 358
00:21:48,690 --> 00:21:51,523
solange sie die Musik kannten,
die sie spielten. 359
00:21:51,610 --> 00:21:55,808
lch fand, Chas hatte einfach 360
00:21:55,890 --> 00:21:59,405
2 freie Musiker aufgesammelt,
die im weitesten Sinne Rock machten. 361
00:21:59,490 --> 00:22:02,163
Mitch hatte davor mit 362
00:22:02,250 --> 00:22:04,923
Georgie Fame gespielt, also eher Jazz. 363
00:22:05,010 --> 00:22:07,205
lch weiß nicht,
was Noel vorher gemacht hatte. 364
00:22:07,290 --> 00:22:11,647
Sie brauchten nicht lange, nachdem
Jimi ihnen seine Musik vorgestellt hatte. 365
00:22:11,730 --> 00:22:14,290
Sie haben sich sehr schnell eingefunden. 366
00:22:14,450 --> 00:22:19,240
lch fand zu Anfang, dass es eine bessere
oder eine größere Band hätte sein können, 367
00:22:20,010 --> 00:22:22,478
aber es funktionierte ja
ganz offensichtlich. 368
00:22:22,570 --> 00:22:24,526
Er war seit ungefähr
einer Woche in England 369
00:22:24,610 --> 00:22:27,170
und hatte gerade The Experience formiert. 370
00:22:27,250 --> 00:22:30,447
Und alle im Club waren begeistert, 371
00:22:30,530 --> 00:22:35,445
sie konnten es nicht glauben.
Es waren nur Musiker im Club. 372
00:22:36,090 --> 00:22:38,604
Er war unglaublich, das war er wirklich. 373
00:22:39,450 --> 00:22:43,523
Er probte 2 Tage lang
und hatte ein 1,5 Stunden langes Set 374
00:22:43,930 --> 00:22:47,479
<i>mit toIIen Songs und die Band war gut.</i> 375
00:22:48,090 --> 00:22:51,605
Er hätte aber auch allein dort oben
sein können. Er brauchte sonst keinen. 376
00:22:51,690 --> 00:22:54,284
Er konnte allein spielen
und es perfekt machen. 377
00:22:54,690 --> 00:22:57,409
Als ich ihn zum 1 . Mal sah,
trug er einen Anzug. 378
00:22:57,530 --> 00:23:01,205
Er hatte sein Haar
zurückgekämmt wie Tony Curtis. 379
00:23:02,690 --> 00:23:07,047
Als ich den Gig zum 1 . Mal sah,
schaute er dauernd in den Spiegel 380
00:23:07,130 --> 00:23:10,600
und berührte sein Haar
und rückte alles zurecht. 381
00:23:11,370 --> 00:23:16,285
Er war immer so, achtete wie verrückt
auf seine Kleidung und so. 382
00:23:16,570 --> 00:23:19,482
<i>Wenn er nicht nach London</i>
<i>gekommen wäre, hätte er wohI kaum</i> 383
00:23:19,570 --> 00:23:21,083
so gut ausgesehen, wie er aussah, 384
00:23:21,170 --> 00:23:24,606
denn kaum als er hier war,
ließ er sich Samtanzüge machen und 385
00:23:24,690 --> 00:23:27,363
Rüschenhemden und solche Sachen. 386
00:23:27,450 --> 00:23:31,125
Es stand ihm so gut
und das wollte London zu der Zeit sehen 387
00:23:31,210 --> 00:23:33,007
und er bediente das perfekt. 388
00:23:33,090 --> 00:23:36,480
lch fand, dass er
in der gleichen Kategorie war. 389
00:23:36,570 --> 00:23:39,642
Er war vom gleichen Kaliber
wie Leute wie Howlin' Wolf. 390
00:23:39,730 --> 00:23:44,281
Es war, als würde man
zu Howlin' Wolf gehen und fragen: 391
00:23:44,370 --> 00:23:46,565
''Hast du Muddy Waters'
neue Platte schon gehört?'' 392
00:23:46,650 --> 00:23:48,481
Wer bin ich schon? 393
00:23:48,650 --> 00:23:52,006
Wir haben also eigentlich
gar nicht darüber gesprochen 394
00:23:52,090 --> 00:23:56,129
und ich wusste nicht, dass er
eine große Plattensammlung hatte. 395
00:23:56,210 --> 00:24:00,567
Wie gesagt, ich dachte,
das sei nur ein Teil von ihm. 396
00:24:00,650 --> 00:24:03,483
Die meisten Blues Sänger,
wenn man sie fragt, 397
00:24:03,570 --> 00:24:06,403
kennen sie die anderen
Blues Sänger gar nicht, 398
00:24:06,490 --> 00:24:08,879
es sei denn, sie sind in der selben Stadt. 399
00:24:08,970 --> 00:24:13,088
lch dachte, bei ihm wär's auch so. lch
wusste, dass er Robert Johnson mochte. 400
00:24:13,170 --> 00:24:15,604
Das hatten wir gemeinsam, 401
00:24:15,690 --> 00:24:18,488
denn ich mochte
Robert Johnson schon immer. 402
00:24:18,690 --> 00:24:23,320
Aber wir haben nie
ausführlich über die Musik gesprochen. 403
00:24:23,530 --> 00:24:25,964
Wir haben uns gegenseitig Fragen gestellt. 404
00:24:30,810 --> 00:24:33,529
Es war, als würde man
in die Zeit zurückversetzt, 405
00:24:34,730 --> 00:24:38,405
als meine Helden
Chuck Berry und Jimmy Reeves, 406
00:24:38,570 --> 00:24:40,208
T-Bone Walker, solche Leute da waren. 407
00:24:40,290 --> 00:24:43,088
Es war, als wäre ich
dahin zurückversetzt worden. 408
00:24:43,170 --> 00:24:46,640
Und lustigerweise waren die Clubs, 409
00:24:46,730 --> 00:24:50,245
in denen ich Jimi in den 2 Wochen,
die er in London spielte, sah, 410
00:24:50,330 --> 00:24:54,687
die gleichen Clubs, in denen ich
mit 16 diese ganzen Leute gesehen hatte. 411
00:24:55,610 --> 00:25:00,161
Der Marquee Club, Blaises 412
00:25:00,250 --> 00:25:02,400
und im Cromwellian spielte er. 413
00:25:02,490 --> 00:25:05,482
Er spielte überall, in allen Clubs in London. 414
00:25:05,610 --> 00:25:07,202
<i>Wir waren wie die SchuIjungs.</i> 415
00:25:07,290 --> 00:25:09,565
<i>Wir riefen an und fragten, wann er spieIte.</i> 416
00:25:09,650 --> 00:25:14,041
Holten uns gegenseitig ab, waren auf
dem Weg ganz aufgeregt, standen vorne. 417
00:25:14,130 --> 00:25:18,043
Und oft, wenn das Publikum
etwas lasch war, standen wir da 418
00:25:18,170 --> 00:25:21,958
und flippten aus und versuchten,
die Menge aufzupeitschen. 419
00:25:22,050 --> 00:25:26,043
Aber Eric hatte viel mehr
mit Jimi zu tun als ich 420
00:25:27,610 --> 00:25:30,363
und ich dachte, das lag vielleicht daran, 421
00:25:30,450 --> 00:25:33,044
dass Jimi dachte, er sei Eric überlegen. 422
00:25:34,690 --> 00:25:37,124
Mich konnte er nicht genau einordnen. 423
00:25:37,210 --> 00:25:40,919
<i>Unsere Position war merkwürdig.</i>
<i>Ich sah mich in Konkurrenz zu Jimi.</i> 424
00:25:41,010 --> 00:25:44,446
lch dachte: ''Er ist toll. Er ist ein Genie. 425
00:25:44,530 --> 00:25:46,805
''Der Mann hat eine phantastische Aura. 426
00:25:46,890 --> 00:25:51,759
''Aber wenn ich mich
von ihm fertigmachen lasse, 427
00:25:52,050 --> 00:25:55,042
''dann kann ich nie mehr richtig spielen. 428
00:25:55,130 --> 00:25:57,883
''Also muss ich mich wehren.'' 429
00:25:58,890 --> 00:26:01,643
Danach war es wahrscheinlich gut, 430
00:26:01,730 --> 00:26:04,563
dass ich Jimi nicht
in eine Schublade stecken konnte 431
00:26:04,650 --> 00:26:07,847
und auch, dass er The Who
nicht in eine Schublade stecken konnte, 432
00:26:07,930 --> 00:26:11,809
denn wir gingen dann verschiedene Wege. 433
00:26:11,890 --> 00:26:15,883
Jimi sagte einige sehr wertvolle Dinge. 434
00:26:16,290 --> 00:26:19,487
Sie waren nicht unbedingt
für die Öffentlichkeit bestimmt, 435
00:26:19,570 --> 00:26:21,481
aber sie bedeuteten mir sehr viel. 436
00:26:21,570 --> 00:26:25,119
Na gut, er war
zu dem Zeitpunkt betrunken usw., 437
00:26:25,210 --> 00:26:28,680
aber er sagte sie
und sie waren mit immer wichtig. 438
00:26:30,370 --> 00:26:34,602
Er fand immer, dass Eric und er und ich 439
00:26:36,810 --> 00:26:39,882
für einander eine Art 440
00:26:40,730 --> 00:26:43,642
Einfühlungsvermögen hatten 441
00:26:43,730 --> 00:26:46,563
und uns auf eine Art ergänzten. 442
00:26:46,770 --> 00:26:49,648
Obwohl ich wusste, dass es stimmte, 443
00:26:49,730 --> 00:26:53,962
konnte ich mich nie als Teil dieses
Dreiecks sehen. lch passte nicht hinein. 444
00:26:54,130 --> 00:26:56,644
Das Stück,
wo ich tatsächlich hinein passte, 445
00:26:56,730 --> 00:27:01,645
war das am wenigsten glamouröse,
das war auf der Bühne. 446
00:27:02,690 --> 00:27:06,046
lch war ein Plastikteil
von Jimis Bühnenshow. 447
00:27:06,170 --> 00:27:09,480
Eric war voller Soul, er war der Musiker, 448
00:27:13,690 --> 00:27:15,646
es war viel mehr etwas Romantisches. 449
00:27:15,730 --> 00:27:20,520
Meins war das Showbiz,
die Jahre auf Tournee mit Little Richard, 450
00:27:21,050 --> 00:27:24,008
das Programm, die Fassade, 451
00:27:24,690 --> 00:27:28,842
die Rock and Roll Anzüge, all diese Dinge. 452
00:27:28,930 --> 00:27:32,366
Das, was dort geschah,
war für mich sehr wichtig 453
00:27:32,570 --> 00:27:35,130
und unglaublich wichtig für The Who. 454
00:27:36,530 --> 00:27:40,409
Der Sound der elektrischen Gitarre
wurde völlig verändert. 455
00:27:40,610 --> 00:27:44,205
Die Welt der Rockmusik
wurde auf den Kopf gestellt. 456
00:27:48,850 --> 00:27:50,602
Wir spielten 3 Wochen lang, innerhalb 457
00:27:51,770 --> 00:27:54,807
der Zeit wurden keine Platten gemacht,
aber Leute fanden offenbar 458
00:27:54,890 --> 00:27:57,279
Gefallen an der Energie,
die die Band verströmte. 459
00:27:57,370 --> 00:28:01,921
Es war nicht so sehr
eine strukturierte Sache 460
00:28:02,010 --> 00:28:04,729
wie zum Beispiel Cream. 461
00:28:04,850 --> 00:28:06,841
Es war etwas... 462
00:28:09,170 --> 00:28:12,526
Es war das 2. Trio. 463
00:28:12,610 --> 00:28:16,080
<i>NoeI kam aus einer geradIinigen</i>
<i>engIischen Rock'n'RoII Band.</i> 464
00:28:16,170 --> 00:28:19,685
Jimi war von den Dingen beeinflusst,
mit denen er gearbeitet hatte. 465
00:28:19,770 --> 00:28:21,249
lch kam vom... 466
00:28:22,010 --> 00:28:24,160
lch weiß nicht, 467
00:28:25,170 --> 00:28:28,719
vielleicht einem Ausläufer 468
00:28:28,850 --> 00:28:33,719
einer Pseudo-Brooks Brothers Kombo,
einem Jazz Hintergrund. 469
00:28:34,170 --> 00:28:37,480
Menschen zu finden, mit denen man
in Bezug auf Musik zusammenpasst, 470
00:28:37,570 --> 00:28:39,800
ist sehr, sehr schwierig. 471
00:28:39,890 --> 00:28:44,805
lch habe 3 oder 4 Leute gefunden,
und ich mache schon seit Jahren Musik. 472
00:28:45,650 --> 00:28:47,606
<i>Und ich gIaube es ging ihm genau so.</i> 473
00:28:47,690 --> 00:28:51,603
<i>Die Band war auf eine sehr abstrakte Art</i>
<i>sehr eng miteinander verbunden.</i> 474
00:28:52,250 --> 00:28:55,367
Jeder wusste genau, was er wollte. 475
00:28:55,450 --> 00:29:00,365
Leider war es teilweise so, dass nur 476
00:29:00,450 --> 00:29:03,362
2/3 das gleiche wollten. 477
00:29:03,450 --> 00:29:06,806
<i>Wie war Ihre Beziehung zu Jimi damaIs?</i> 478
00:29:08,450 --> 00:29:09,963
Ziemlich distanziert. 479
00:29:10,810 --> 00:29:15,326
Es musste ja...
Jeder hatte selbstsüchtige Absichten. 480
00:29:15,410 --> 00:29:17,162
<i>Wir mussten auf der Bühne kIarkommen.</i> 481
00:29:17,250 --> 00:29:21,482
Es geht mir immer noch so, wenn ich
mit Musikern spiele, Freundschaft 482
00:29:21,570 --> 00:29:25,165
zu denen, mit denen ich spiele, entsteht,
wenn ich ihre Musik mag. 483
00:29:26,170 --> 00:29:28,286
Ein Geben und Nehmen. 484
00:29:28,650 --> 00:29:32,768
Bei 3 Leute ist es leicht,
eine Kette zu bilden. 485
00:29:34,770 --> 00:29:37,967
Es fiel uns nicht auf. Wir verbrachten
nicht so viel Zeit zusammen. 486
00:29:38,050 --> 00:29:40,200
lch weiß nicht genau,
welche Art Energie es war. 487
00:29:40,290 --> 00:29:42,440
Es gab damals viele Probleme, 488
00:29:42,530 --> 00:29:45,727
weil er sehr klare Vorstellungen
davon hatte, was verlangt wurde 489
00:29:45,810 --> 00:29:48,165
und welchen Sound er wollte. 490
00:29:48,970 --> 00:29:53,600
Viele der frühen Sachen
standen nach der 2. oder 3. Aufnahme, 491
00:29:54,370 --> 00:29:56,406
soviel zu Chas Chandler, 492
00:29:56,490 --> 00:30:00,085
vergessen wir nie, dass
<i>House of the Rising Sun</i> von den Animals 493
00:30:00,170 --> 00:30:03,526
für $10 gemacht wurde, 4 Britische Pfund. 494
00:30:03,610 --> 00:30:06,044
Das wurde Millionenfach verkauft. 495
00:30:06,130 --> 00:30:08,325
Er war der erste Mensch,
der mir aufzeigte... 496
00:30:08,410 --> 00:30:10,719
Der mich dazu bewegte zuzuhören, 497
00:30:10,810 --> 00:30:14,689
denn es ist sehr wichtig,
den Text zu hören, bevor man 498
00:30:16,290 --> 00:30:18,724
ein Stück aufnimmt. 499
00:30:18,810 --> 00:30:23,725
Viele Stücke nahmen wir zu zweit auf,
Jimi mit der Gitarre und ein Schlagzeug. 500
00:30:24,050 --> 00:30:26,006
Jimi legte hinterher den Bass darüber. 501
00:30:26,090 --> 00:30:27,762
Das war einer der Gründe 502
00:30:27,930 --> 00:30:31,240
für Streitigkeiten bei der Experience. 503
00:30:31,370 --> 00:30:33,964
Die Reaktion kam so schnell. 504
00:30:34,450 --> 00:30:37,408
Das war eine Sache...
Man wurde unter Druck gesetzt, 505
00:30:37,490 --> 00:30:40,960
es ging auf Tour, ins Studio, usw. 506
00:30:41,130 --> 00:30:44,327
Es ist ein Teufelskreis.
Man muss immer neue Songs bringen. 507
00:30:47,730 --> 00:30:52,326
Jimi, der ja Amerikaner war
und in Amerika gearbeitet hatte 508
00:30:52,570 --> 00:30:57,200
wusste viel genauer,
was er tatsächlich sah 509
00:30:57,610 --> 00:30:59,282
und was er produzieren wollte. 510
00:30:59,370 --> 00:31:01,804
Er redete sehr viel für einen allein. 511
00:31:01,890 --> 00:31:05,087
Das Beste,
was in den 8 Monaten passierte, 512
00:31:05,170 --> 00:31:08,321
vor Amerika, war... 513
00:31:08,410 --> 00:31:10,207
Sogar nach Monterey... 514
00:31:10,290 --> 00:31:13,248
Nur, um da weiter zu machen,
es gehört alles zusammen. 515
00:31:13,930 --> 00:31:16,683
Bill Graham riskierte es mit uns 516
00:31:16,770 --> 00:31:21,446
und wir spielten
ein paar Wochen lang im Fillmore. 517
00:31:21,810 --> 00:31:25,883
Da spielten Airplane und Janis Joplin. 518
00:31:25,970 --> 00:31:28,165
Da waren alle möglichen Leute. 519
00:31:29,330 --> 00:31:32,208
Damals brachte Jimi mir 520
00:31:32,290 --> 00:31:36,568
die Musik von Dylan
und ein paar anderen näher. 521
00:31:37,730 --> 00:31:42,599
<i>NoeI, andererseits,</i>
<i>stand sehr auf engIischen</i> 522
00:31:44,810 --> 00:31:46,323
Krach. 523
00:31:47,050 --> 00:31:50,838
Wir vermittelten einander also jeweils
verschiedene Musikrichtungen 524
00:31:51,170 --> 00:31:53,809
und daraus entstand viel Energie. 525
00:31:53,890 --> 00:31:56,723
Man hörte plötzlich
von Leuten wie Roland Kirk. 526
00:31:56,810 --> 00:31:59,324
Wir spielten alle
mit verschiedenen Leuten. 527
00:31:59,410 --> 00:32:02,083
Und man konnte das,
was man bei ihnen gelernt hatte, 528
00:32:02,170 --> 00:32:03,364
mit zurück zur Band bringen. 529
00:32:03,450 --> 00:32:05,680
Also hatten wir alle ziemlich... 530
00:32:05,770 --> 00:32:07,601
lch meine nicht ldeen. 531
00:32:10,810 --> 00:32:13,768
Es ist wirklich schade,
dass viele Geschichten über Drogen 532
00:32:13,850 --> 00:32:15,966
zu unserem lmage gehören. 533
00:32:16,050 --> 00:32:17,847
Davon stimmt nur die Hälfte. 534
00:32:18,010 --> 00:32:21,764
lch habe nur ein Mal erlebt,
dass er in den Urlaub fuhr. 535
00:32:21,850 --> 00:32:26,446
Wir nahmen uns frei und ich fuhr 536
00:32:26,530 --> 00:32:29,249
in die Sonne und Jim fuhr
zurück nach New York 537
00:32:29,650 --> 00:32:33,529
und wohnte in einem Zimmer
in der 12. Street. 538
00:32:34,410 --> 00:32:35,889
Und das war's für ihn. 539
00:32:35,970 --> 00:32:38,928
Es gibt sehr wenige Leute,
die überall auf dieser Erde 540
00:32:39,010 --> 00:32:40,921
ein großes Publikum anziehen, 541
00:32:41,330 --> 00:32:45,642
ohne, dass es jetzt politisch wird oder so. 542
00:32:45,810 --> 00:32:48,199
Und es gab bestimmte Länder,
die wir besuchten, 543
00:32:48,290 --> 00:32:51,248
wo die Leute sich amüsieren
und alles mögliche machen wollten, 544
00:32:51,330 --> 00:32:53,446
sich prügeln oder einfach setzen. 545
00:32:55,450 --> 00:32:59,443
Er hatte Charisma. 546
00:33:05,130 --> 00:33:07,121
Die Band wurde 547
00:33:07,690 --> 00:33:10,158
im Oktober 1966 zusammengestellt. 548
00:33:10,370 --> 00:33:11,769
Dann fuhren sie nach... 549
00:33:11,850 --> 00:33:14,808
Sie waren vor der 1 . Tour
erst seit 10 Tagen zusammen. 550
00:33:14,890 --> 00:33:17,529
Die fand in Frankreich statt,
mit Johnny Hallyday. 551
00:33:17,610 --> 00:33:21,444
Eigentlich wollten wir nur für 2 oder 3
Wochen bleiben, für das Monterey Ding, 552
00:33:21,530 --> 00:33:22,758
als Promotion, 553
00:33:22,850 --> 00:33:25,728
aber dann wurden es 3 Monate,
bis wir zurückkamen. 554
00:33:25,810 --> 00:33:28,961
Wir stießen in Florida
zu den Monkees auf ihrer Tour dazu. 555
00:33:30,810 --> 00:33:34,723
Es war eine komische Sache,
mit Privatflugzeugen und so, 556
00:33:34,810 --> 00:33:36,528
es war sehr spießig. 557
00:33:36,610 --> 00:33:40,239
Sie hatten mehr Sicherheitsleute
als Leute, die ins Konzert wollten. 558
00:33:42,130 --> 00:33:46,521
<i>Es war komisch. Jimi hatte keine Chance,</i>
<i>weiI er nur 15 Minuten hatte.</i> 559
00:33:46,610 --> 00:33:50,569
Für ihn war es unmöglich, in 15 Minuten
eine Nummer zu Ende zu bringen. 560
00:33:50,810 --> 00:33:53,005
Unsere Beziehung war... 561
00:33:54,650 --> 00:33:58,040
lch kenne meinen Job.
Er wusste, dass ich nicht 562
00:33:58,690 --> 00:34:00,601
so sehr auf Musik 563
00:34:00,690 --> 00:34:04,126
im Sinne von Rock'n'Roll stand. 564
00:34:04,290 --> 00:34:07,282
lch war kein Musiker,
ich verstand nicht viel davon. 565
00:34:07,610 --> 00:34:11,125
Unsere Beziehung
fand also außerhalb der Musik statt. 566
00:34:11,210 --> 00:34:16,159
lch machte meinen Job. Ob ich mich
mit Musik auskannte oder nicht war egal. 567
00:34:17,490 --> 00:34:22,086
Deshalb haben wir es wahrscheinlich
so lange miteinander ausgehalten. 568
00:34:22,170 --> 00:34:26,766
Wir waren in Schweden.
ln Karlstad in Nordschweden. 569
00:34:27,170 --> 00:34:31,960
Und wir spielten auf der Kirmes dort. 570
00:34:32,650 --> 00:34:37,519
Wir saßen in der Garderobe
und warteten auf den Auftritt. 571
00:34:37,770 --> 00:34:41,445
Wir fragten den schwedischen Betreuer,
der gut Englisch sprach: 572
00:34:41,970 --> 00:34:45,724
''Wer spielt mit uns?
Wer ist die Vorgruppe?'' 573
00:34:45,810 --> 00:34:49,166
Der Typ sagte: ''Dressierte Seehunde.''
Wir konnten es nicht fassen. 574
00:34:49,250 --> 00:34:51,639
Wir hörten die Geräusche
und öffneten die Tür. 575
00:34:51,730 --> 00:34:55,166
Da waren sie, sie schlugen
mit den Flossen und gingen auf die Bühne. 576
00:34:55,250 --> 00:34:58,367
Die Vorgruppe von Jimi Hendrix
waren dressierte Seehunde. 577
00:34:58,450 --> 00:35:01,487
<i>Wie war es auf Tournee? War es wiId?</i> 578
00:35:01,570 --> 00:35:04,164
Es war ziemlich wild, könnte man sagen. 579
00:35:04,250 --> 00:35:08,482
Es ging immer ziemlich wild los.
Zum Schluss waren alle zu müde, 580
00:35:09,010 --> 00:35:11,001
um noch wild zu sein. 581
00:35:12,330 --> 00:35:15,128
ln Denver sind wir mal
fast ums Leben gekommen. 582
00:35:15,530 --> 00:35:18,966
<i>Denver war der Ietzte Auftritt</i>
<i>der OriginaI Experience zusammen,</i> 583
00:35:19,090 --> 00:35:20,603
<i>im MiIe High Stadium.</i> 584
00:35:21,010 --> 00:35:23,922
ln Denver fand ein Pop-Festival statt. 585
00:35:24,010 --> 00:35:27,400
Es war soviel Tränengas in der Luft,
man konnte kaum was sehen. 586
00:35:27,570 --> 00:35:29,083
Alle drehten durch. 587
00:35:29,170 --> 00:35:31,843
Während der letzten Nummer
stürmte das Publikum die Bühne. 588
00:35:31,930 --> 00:35:35,445
Es gab keine Sicherheitsleute,
es war wie auf einem Football-Feld. 589
00:35:35,530 --> 00:35:38,840
Also kamen 30.000 Leute
über das Feld gerannt 590
00:35:38,930 --> 00:35:41,319
und sie konnten von überall an die Bühne. 591
00:35:41,610 --> 00:35:42,599
Also 592
00:35:44,890 --> 00:35:48,724
schaffte ich sie hinten
in den LKW, schloss sie ein, 593
00:35:48,810 --> 00:35:51,529
in völliger Dunkelheit hinten im LKW. 594
00:35:51,650 --> 00:35:53,959
Wir mussten
an den Kids vorbei rausfahren. 595
00:35:54,050 --> 00:35:57,281
Sie quetschten den LKW ein.
Er war groß, aber sie zerstörten ihn. 596
00:35:57,370 --> 00:35:58,723
Besonders das Dach des Fahrers. 597
00:35:58,810 --> 00:36:01,802
Wir kriegten die Türen nicht auf,
als wir im Hotel ankamen. 598
00:36:01,890 --> 00:36:04,199
Sie waren über
den ganzen LKW geklettert. 599
00:36:04,290 --> 00:36:07,362
lch musste die Türen
mit Gewalt öffnen lassen. 600
00:36:07,850 --> 00:36:10,762
<i>Warum trennten sich The Experience?</i> 601
00:36:12,010 --> 00:36:15,446
lch weiß es nicht genau.
Sie hatten sehr hart gearbeitet. 602
00:36:15,530 --> 00:36:18,840
Sie sahen sich pausenlos.
Sie fuhren gemeinsam in den Urlaub. 603
00:36:20,890 --> 00:36:23,245
Sie arbeiteten zusammen,
wohnten zusammen 604
00:36:23,330 --> 00:36:25,127
und alles. 605
00:36:26,970 --> 00:36:30,406
lch denke, der Grund war derselbe
wie bei den meisten Bands, 606
00:36:30,490 --> 00:36:32,287
sie waren einfach zuviel zusammen. 607
00:36:32,370 --> 00:36:34,167
Weil sie auch so hart gearbeitet hatten. 608
00:36:34,690 --> 00:36:37,523
Das Lustigste,
was mit der Gruppe passierte, war... 609
00:36:37,650 --> 00:36:41,643
lch stand morgens auf, um ein Flugzeug
zu erwischen. Alle standen auf. 610
00:36:41,730 --> 00:36:44,767
Sie saßen in ihren Zimmern
und fragten: ''lst der und der unten?'' 611
00:36:44,850 --> 00:36:47,603
lch sagte: ''Nein.''
''Also, ich komme erst, wenn er da ist.'' 612
00:36:47,690 --> 00:36:50,363
Dann sagte der Nächste:
''lch komme erst, wenn der da ist.'' 613
00:36:50,450 --> 00:36:54,159
Die 3 saßen in ihren Zimmern
und ich log und sagte: ''Er ist jetzt unten.'' 614
00:36:54,250 --> 00:36:57,845
Alle blieben im Bett bis die anderen
fertig waren und rannten dann runter. 615
00:36:57,930 --> 00:37:00,398
<i>Nachdem er die PIatte</i>
Electric Ladyland <i>aufnahm,</i> 616
00:37:02,970 --> 00:37:04,767
wurde er unzufrieden. 617
00:37:04,850 --> 00:37:08,763
lch glaube, er fand,
ihm sei die Kraft ausgegangen. 618
00:37:09,010 --> 00:37:12,241
Er schien nichts Neues
mehr anfangen zu können. 619
00:37:13,890 --> 00:37:17,439
Konnte kein neues Material schreiben. 620
00:37:19,730 --> 00:37:22,563
Deswegen schien er so zufrieden mit 621
00:37:23,170 --> 00:37:24,523
der Platte <i>Cry of Love</i> zu sein. 622
00:37:24,610 --> 00:37:29,286
Er konnte wieder Songs schreiben,
mit denen er zufrieden war. 623
00:37:30,290 --> 00:37:32,246
Wann ich ihn das letzte Mal sah? 624
00:37:33,170 --> 00:37:34,569
Das war ungefähr 625
00:37:36,610 --> 00:37:38,123
2 Tage vor seinem Tod. 626
00:37:39,730 --> 00:37:41,561
lch sprach am Abend
vor seinem Tod mit ihm. 627
00:37:41,650 --> 00:37:44,164
Er rief mich an und bat mich,
das Studio zu buchen, 628
00:37:44,250 --> 00:37:46,241
um <i>Cry of Love</i> fertig zu stellen. 629
00:37:48,210 --> 00:37:50,326
Er wollte zurückkommen, und wieder ins... 630
00:37:55,330 --> 00:37:59,687
Das erste Mal sah ich Jimi Hendrix
in dem Club Blaises in Süd Kensington. 631
00:38:02,570 --> 00:38:05,687
Sein Manager Chas Chandler
hatte dort ein Konzert organisiert, 632
00:38:05,770 --> 00:38:09,160
um seine, Chas', neue Gruppe
bekannt zu machen. 633
00:38:11,530 --> 00:38:14,806
<i>Ich hatte Mitch ein paar Wochen zuvor</i>
<i>in der Denmark Street gesehen,</i> 634
00:38:14,890 --> 00:38:16,960
er sagte mir, dass er mit einem 635
00:38:17,650 --> 00:38:20,369
Gitarristen
und einem Bassisten zusammen probte. 636
00:38:20,450 --> 00:38:23,886
Das Blaises war gerammelt voll,
als wir ankamen, 637
00:38:24,890 --> 00:38:27,563
mit den wichtigsten Leuten
aus der Rock-Branche. 638
00:38:28,730 --> 00:38:31,119
lch glaube, George Harrison war dort. 639
00:38:31,330 --> 00:38:32,809
Einige der Stones waren dort. 640
00:38:33,050 --> 00:38:37,123
Er spielte in verschiedenen Clubs
in London wie dem Bag O' Nails, 641
00:38:37,410 --> 00:38:38,729
dem Speakeasy. 642
00:38:38,850 --> 00:38:41,762
Er spielte eine Woche in einem Laden
namens Seven and a Half. 643
00:38:41,850 --> 00:38:43,488
Er trat im Scotch of St. James auf. 644
00:38:43,570 --> 00:38:46,243
lch war bei einer Band
namens The Pretty Things. 645
00:38:46,850 --> 00:38:48,647
lch weiß noch, 646
00:38:48,730 --> 00:38:51,403
ich hatte einen Auftritt in Paris
mit den Pretty Things, 647
00:38:51,490 --> 00:38:55,165
wir spielten mit Hendrix zusammen
und zu der Zeit fand ich ihn schon gut 648
00:38:55,250 --> 00:38:56,649
und ich sagte 649
00:38:57,850 --> 00:39:01,399
<i>zu den Pretty Things.' ''Ihr müsst</i>
<i>euch den ansehen. Er ist phantastisch. ''</i> 650
00:39:01,490 --> 00:39:05,039
Dann verließ ich die Pretty Things,
weil sie mich nicht bezahlten. 651
00:39:05,210 --> 00:39:09,647
Dann hörte ich, dass Mitch mich suchte
und ob ich ihn kontaktieren könnte. 652
00:39:09,770 --> 00:39:12,887
lch machte den letzten Teil
der Walker Brothers Tournee. 653
00:39:13,850 --> 00:39:15,602
Wir haben dann 654
00:39:17,090 --> 00:39:19,240
Einzelkonzerte im ganzen Land gespielt 655
00:39:19,330 --> 00:39:23,562
und bekamen sehr gute Reaktionen.
lch weiß noch, wir spielten 656
00:39:23,650 --> 00:39:25,800
im lmperial Ballroom in Nelson, 657
00:39:25,890 --> 00:39:28,962
einer echten Höhle von Tanzschuppen. 658
00:39:32,810 --> 00:39:34,801
Die Kids im Publikum dort... 659
00:39:34,890 --> 00:39:37,848
Er ging auf der Bühne
auf die Knie mit seiner Gitarre 660
00:39:38,130 --> 00:39:42,726
und hockte sich drauf und bewegte sich
mit dem Tremolo auf und ab. 661
00:39:43,090 --> 00:39:47,402
Und die Menge wogte nach vorne
und riss ihm die Gitarre aus der Hand. 662
00:39:47,490 --> 00:39:50,687
Er konnte die Gitarre festhalten,
aber sie zerrissen die Saiten. 663
00:39:51,250 --> 00:39:54,208
Seine besten Konzerte in England 664
00:39:54,570 --> 00:39:56,288
waren im Saville Theater. 665
00:39:56,770 --> 00:39:59,967
Das Saville Theater gehörte Brian Epstein 666
00:40:01,450 --> 00:40:04,840
und es war mehr oder weniger
ein Hobby für Epstein. 667
00:40:07,290 --> 00:40:11,602
Es war die beste Bühne
für Rock'n'Roll in London. 668
00:40:11,690 --> 00:40:15,365
Er hatte sein Theater und ließ Bands
auftreten, die er mochte. 669
00:40:15,450 --> 00:40:19,238
Eines Abends bekamen wir von Marshall
neue Verstärker zum Ausprobieren, 670
00:40:19,650 --> 00:40:22,039
es waren 8x10'' Cabinets 671
00:40:22,210 --> 00:40:25,282
und sie funktionierten überhaupt nicht. 672
00:40:25,370 --> 00:40:29,249
lch tauschte 5 Verstärker
gegen einen Verstärker aus 673
00:40:29,490 --> 00:40:32,562
und trotzdem
funktionierte nichts vernünftig. 674
00:40:32,690 --> 00:40:35,079
Es funktionierte dann
auf eine Art doch ganz gut, 675
00:40:35,170 --> 00:40:39,288
weil wir an dem Abend im Saville
ein Stroboskop auf ihn richteten. 676
00:40:45,650 --> 00:40:47,447
Wir spielten <i>WiId Thing</i> 677
00:40:47,530 --> 00:40:52,206
und ich hatte den Lichtmann
des Theaters angewiesen, 678
00:40:52,410 --> 00:40:54,685
alle Lichter auszumachen. 679
00:40:55,010 --> 00:40:57,683
Wir machten alle Lichter aus
und ich hatte das Stroboskop 680
00:40:57,770 --> 00:41:01,649
und stellte das hypnotischte Muster ein. 681
00:41:04,290 --> 00:41:06,679
Da alle Lichter aus waren,
war dies das nun einzige. 682
00:41:06,770 --> 00:41:10,046
Man konnte nur noch
durch das Licht des Stroboskops sehen. 683
00:41:10,130 --> 00:41:14,248
Als <i>WiId Thing</i> anfing,
schlug er auf die Verstärker ein. 684
00:41:14,730 --> 00:41:16,288
Schmiss sie um. 685
00:41:16,450 --> 00:41:21,160
Er nahm seine Gitarre, schwang sie
über seinen Kopf und zerschmetterte sie. 686
00:41:21,970 --> 00:41:26,521
Mitch saß auf einem doppelten
Schlagzeugpodest, das bedeutete, er saß... 687
00:41:26,610 --> 00:41:29,682
Er saß ungefähr ein bis 1,5 Meter erhöht 688
00:41:29,770 --> 00:41:32,159
und Jimi schlug einfach drauf los. 689
00:41:32,570 --> 00:41:35,368
Das Schlagzeug begann,
von der Bühne zu rollen, 690
00:41:35,450 --> 00:41:38,726
da er die Stützen des Schlagzeugpodests
weggeschlagen hatte. 691
00:41:39,570 --> 00:41:44,121
All dies passierte mit einem Versatz
von jeweils einem Bild. 692
00:41:44,610 --> 00:41:46,999
Er sah aus wie ein Dämon,
der herumrannte. 693
00:41:47,090 --> 00:41:50,082
lch glaube, er trug an dem Abend
einen roten Samtanzug. 694
00:41:50,570 --> 00:41:53,403
Und er rannte über die Bühne
und zerschmetterte alles 695
00:41:53,490 --> 00:41:55,799
im Licht des Stroboskops. 696
00:41:56,610 --> 00:41:59,602
Und das Publikum erhob sich wie eine 697
00:41:59,810 --> 00:42:02,404
Flutwelle und drängte nach vorn. 698
00:42:03,170 --> 00:42:04,762
Und ich glaube, sie... 699
00:42:05,050 --> 00:42:08,360
Er warf mit kleinen Stücken
der Gitarre nach ihnen. 700
00:42:12,530 --> 00:42:14,805
lch war überwältigt, es war in England. 701
00:42:15,330 --> 00:42:18,800
Er kam ins Olympic Studio. Sie hatten
<i>Hey Joe</i> woanders aufgenommen. 702
00:42:18,890 --> 00:42:21,563
Sie kamen, weil sie
mit dem Klang unzufrieden waren. 703
00:42:21,650 --> 00:42:24,960
Sie hatten von Olympic gehört.
Es war gerade eröffnet worden. 704
00:42:25,650 --> 00:42:28,847
Als sie ankamen,
bauten sie jede Menge Marshalls auf, 705
00:42:28,930 --> 00:42:31,490
ein riesiges Schlagzeug
für Mitch und alles. 706
00:42:31,610 --> 00:42:33,089
Wir sind ausgeflippt. 707
00:42:33,250 --> 00:42:36,447
Wir hatten so etwas noch nie ghört.
lch hatte so was noch nie gehört. 708
00:42:36,530 --> 00:42:38,680
Die erste Platte, 709
00:42:40,450 --> 00:42:41,883
<i>Are You Experienced?</i> 710
00:42:43,090 --> 00:42:45,843
<i>Are You Experienced?</i> und 711
00:42:48,130 --> 00:42:50,439
<i>Axis,</i> oder ein Teil von <i>Axis</i> wurde 712
00:42:50,530 --> 00:42:53,488
von Chas Chandler produziert,
oder co-produziert. 713
00:42:53,610 --> 00:42:56,568
Da hörte man zum 1 . Mal
diese Verzerrung, 714
00:42:56,650 --> 00:42:58,368
wo man 715
00:42:59,010 --> 00:43:02,207
2 Geräusche zusammen
nimmt und sie beginnen 716
00:43:03,370 --> 00:43:04,883
so ineineader überzugehen. 717
00:43:04,970 --> 00:43:07,484
Ein Geräusch wie Wasser
durch einen Trichter. 718
00:43:08,530 --> 00:43:12,000
Er erzählte uns eine Geschichte.
Er sagte: ''lch höre ein Geräusch 719
00:43:12,490 --> 00:43:14,958
''und ich hörte das Geräusch
in einem Traum.'' 720
00:43:15,770 --> 00:43:18,204
Das war auf <i>Axis.' BoId as Love.</i>
Dieser unglaubliche 721
00:43:18,290 --> 00:43:22,249
Schlagzeug-Break, der in einer Ecke
anfängt und in die andere rübergeht. 722
00:43:22,930 --> 00:43:24,158
So was. 723
00:43:24,250 --> 00:43:29,199
Er hörte das im Traum und sagte:
''Macht das für mich nach.'' 724
00:43:29,370 --> 00:43:32,328
Und wir sagten:
''Wir glauben, wir wissen was du meinst.'' 725
00:43:32,410 --> 00:43:34,207
Wir machten es und er flippte aus. 726
00:43:34,290 --> 00:43:35,928
Sagte, er hätte den Traum neu erlebt. 727
00:43:36,010 --> 00:43:38,570
<i>Einerseits hatte er eine Iässige EinsteIIung</i> 728
00:43:38,810 --> 00:43:40,846
<i>zur Arbeit im Studio.</i> 729
00:43:40,930 --> 00:43:43,046
Andererseits war er auch sehr präzise 730
00:43:43,130 --> 00:43:45,041
und sehr fordernd
allen anderen gegenüber. 731
00:43:45,130 --> 00:43:47,041
Er arbeitet stundenlang durch. 732
00:43:47,130 --> 00:43:49,200
Er spielte 10,12,14 Stunden am Stück. 733
00:43:49,290 --> 00:43:50,279
Mischen. 734
00:43:50,370 --> 00:43:51,928
Electric Lady, <i>bei der PIatte,</i> 735
00:43:52,010 --> 00:43:54,319
<i>die 1983er Seite,</i> 736
00:43:54,410 --> 00:43:55,479
<i>die eine Seite.</i> 737
00:43:55,570 --> 00:43:59,040
Wir mischten die ohne Pause ab,
in ungefähr 14,5 oder 15 Stunden. 738
00:43:59,730 --> 00:44:00,799
Es war nichts. 739
00:44:00,890 --> 00:44:04,883
1969, ungefähr im Februar, 740
00:44:07,130 --> 00:44:09,485
bekam ich einen Anruf von Mike Jeffries. 741
00:44:09,650 --> 00:44:11,447
Ob ich lnteresse daran hätte, 742
00:44:11,530 --> 00:44:15,159
mit Jimi und Michael zusammen
ein Studio zu entwerfen und zu bauen. 743
00:44:15,250 --> 00:44:20,040
lch sagte, ich würde mir das Gebäude
ansehen, den sie ausgesucht hatten. 744
00:44:21,130 --> 00:44:25,282
Es war vorher die Village Barn und
wurde dann zum Nachtclub Generation 745
00:44:25,970 --> 00:44:29,849
sie hatten es übernommen, weil der
Club nach 6 Monaten geschlossen wurde. 746
00:44:30,730 --> 00:44:32,766
Sie wollten einen Nachtclub
daraus machen, 747
00:44:32,850 --> 00:44:34,727
wo Jimi auftreten konnte, und ein Studio. 748
00:44:34,810 --> 00:44:37,199
lch ging hin und sah es mir an und sagte: 749
00:44:37,610 --> 00:44:40,761
''Das ist zu wertvoll. Machen wir
ein unglaubliches Studio daraus. 750
00:44:40,850 --> 00:44:43,045
''Machen wir das beste Studio
in New York daraus.'' 751
00:44:43,130 --> 00:44:46,167
Jimi wollte einen Ort, 752
00:44:48,170 --> 00:44:50,889
an dem man bequem arbeiten konnte, 753
00:44:52,090 --> 00:44:53,728
mit einem angenehmen Umfeld 754
00:44:53,810 --> 00:44:55,687
und einem tollen Klang. 755
00:44:56,850 --> 00:44:59,842
Und John Storyk, der Architekt,
setzte das auf eine Art um... 756
00:44:59,930 --> 00:45:02,398
Man sieht die Form, 757
00:45:02,530 --> 00:45:04,361
das gedämpfte Licht, man kann 758
00:45:04,450 --> 00:45:07,522
Regenbogenfarben auf die mit Teppich
bezogenen Wände projizieren. 759
00:45:07,610 --> 00:45:10,408
lch sagte: ''Heute Abend
möchte ich rotes Licht haben.'' 760
00:45:10,490 --> 00:45:13,084
Oder blaues Licht,
gelbes Licht oder so was. 761
00:45:13,970 --> 00:45:17,599
Die Wände konnte man in verschiedene
Farben tauchen. Das gefiel ihm. 762
00:45:18,250 --> 00:45:20,286
Abgesehen vom Klang, der... 763
00:45:20,890 --> 00:45:24,769
Jimi war es leid, 764
00:45:26,890 --> 00:45:30,166
die sexuelle Geschichte
mit der Gitarre zu bringen. 765
00:45:30,250 --> 00:45:31,808
Er wollte einfach nur... 766
00:45:31,890 --> 00:45:35,439
Nachdem das alles vorbei war, mit <i>Axis</i> 767
00:45:35,890 --> 00:45:39,678
und der ersten Platte, entwickelte sich
seine Musik weiter und wurde... 768
00:45:42,170 --> 00:45:44,604
<i>Er nannte es Kirchenmusik.</i>
<i>EIektrische Kirchenmusik.</i> 769
00:45:44,690 --> 00:45:48,046
Er wollte näher an die 770
00:45:48,250 --> 00:45:50,047
religiösen Dinge, 771
00:45:50,650 --> 00:45:52,561
sich mehr an Soul und Gospel 772
00:45:52,690 --> 00:45:55,648
orientieren.
Davon wurde er stark beeinflusst. 773
00:45:55,890 --> 00:45:57,289
Wenn er mit einen Song 774
00:45:57,370 --> 00:46:00,282
am Anfang stand,
nur der Rohdiamanten der ldee hatte, 775
00:46:01,290 --> 00:46:02,882
konnte es Tage dauern. 776
00:46:02,970 --> 00:46:05,689
Er kam abends her,
spielte mit der ldee herum, 777
00:46:05,770 --> 00:46:09,206
nahm einige Sachen auf,
nahm sie mit nach Hause und hörte es an. 778
00:46:10,170 --> 00:46:14,561
Er nahm oft Bänder mit
nach Hause und hörte sie allein an 779
00:46:14,650 --> 00:46:17,118
und schlief ein, während sie noch liefen, 780
00:46:17,210 --> 00:46:20,168
wachte am nächsten Tag auf,
hörte sie wieder an, immer wieder, 781
00:46:20,250 --> 00:46:21,729
bis die ldee Gestalt annahm. 782
00:46:21,810 --> 00:46:24,404
Er schrieb Texte,
wenn das Stück aufgenommen war und 783
00:46:24,490 --> 00:46:25,889
er mit der Musik zufrieden war. 784
00:46:25,970 --> 00:46:28,438
Er saß da vor vielen Blättern voller Texte. 785
00:46:32,170 --> 00:46:35,321
Er nahm den Text eines Songs 786
00:46:35,410 --> 00:46:37,241
und legte ihn auf einen anderen. 787
00:46:37,330 --> 00:46:38,524
Das tat er. 788
00:46:42,410 --> 00:46:44,366
Noel Redding kam. 789
00:46:44,570 --> 00:46:46,686
Er fragte: ''Was machst du?'' 790
00:46:46,970 --> 00:46:49,723
lch sagte: ''lch bin
bei einer Gruppe namens The Nice.'' 791
00:46:49,810 --> 00:46:52,608
Und er sagte:
''Unser Tourmanager ist ausgeflippt. 792
00:46:53,050 --> 00:46:55,405
''Er konnte nicht mehr. Wir brauchen dich.'' 793
00:46:55,490 --> 00:46:56,639
Und ich fragte: ''Wann?'' 794
00:46:56,730 --> 00:46:58,686
Er sagte: ''Morgen Früh um 10:00 Uhr. 795
00:46:58,770 --> 00:47:02,206
''Da fliegen wir nach Mailand.''
Und ich sagte: ''Wow.'' 796
00:47:02,290 --> 00:47:04,679
Und gegen 10.00 Uhr morgens 797
00:47:04,770 --> 00:47:07,079
rief mich Gerry Stickles an und sagte: 798
00:47:07,410 --> 00:47:10,243
''lch bin im Büro,
warum bist du nicht hier?'' 799
00:47:10,410 --> 00:47:11,843
Also bin ich einfach 800
00:47:13,170 --> 00:47:16,048
hingegangen, habe eine
kleine Tasche gepackt und war 801
00:47:16,570 --> 00:47:17,605
<i>5 Tage dabei.</i> 802
00:47:17,690 --> 00:47:21,126
<i>Meistens waren es nur</i>
<i>Jimi, Mitch, NoeI und Gerry.</i> 803
00:47:21,810 --> 00:47:24,199
Sie reisten im Auto
oder mit dem Flugzeug. 804
00:47:24,730 --> 00:47:28,439
lch hatte 3 Jungs bei mir
und wir fuhren im LKW. 805
00:47:30,690 --> 00:47:32,328
Dann kam die Zeit, 806
00:47:32,410 --> 00:47:35,083
als Jimi manchmal
ein Mädchen mit auf Tour nahm. 807
00:47:35,490 --> 00:47:38,243
Sie hielt es aber nie
länger als ungefähr 2 Tage aus. 808
00:47:38,330 --> 00:47:40,048
Das Mädchen kam nicht klar. 809
00:47:40,130 --> 00:47:43,088
Sie konnte den Stress
und das Herumeilen nicht aushalten. 810
00:47:43,170 --> 00:47:44,683
Also schickte er sie nach Hause. 811
00:47:44,770 --> 00:47:47,887
Als wir in Spanien spielten, nahmen alle 812
00:47:48,370 --> 00:47:50,759
Tauchermasken
und Schnorchel und Flossen mit. 813
00:47:50,850 --> 00:47:54,604
Zu der Zeit hatten alle Super-8 Kameras 814
00:47:54,690 --> 00:47:57,648
und jeder filmte jeden. Es war sehr lustig, 815
00:47:57,730 --> 00:48:01,609
Jimi mit dem großen Afro zu sehen, 816
00:48:01,690 --> 00:48:04,443
mit der Tauchermaske
und dem kleinen Luftschlauch 817
00:48:04,530 --> 00:48:07,203
und seinen Flossen,
auf dem Weg ins Wasser. 818
00:48:07,290 --> 00:48:09,281
Und er lief immer weiter, 819
00:48:09,370 --> 00:48:12,567
bis man ihn nicht mehr sehen konnte
und die Wellen ihn bedeckten. 820
00:48:12,650 --> 00:48:14,003
Es war zum Brüllen komisch. 821
00:48:14,090 --> 00:48:16,479
Sie stritten sich. Jede Band stritt sich. 822
00:48:18,570 --> 00:48:21,038
<i>NoeI sagte, Jimi würde zu Iaut spieIen.</i> 823
00:48:21,770 --> 00:48:23,965
<i>Jimi sagte, NoeI würde zu Iaut spieIen.</i> 824
00:48:24,050 --> 00:48:26,723
Mitch sagte, er sei nicht laut genug. 825
00:48:26,810 --> 00:48:30,200
Aber niemand fasste seine Gitarren an.
lch war der einzige, 826
00:48:30,530 --> 00:48:31,849
der immer 827
00:48:31,930 --> 00:48:33,727
neue Saiten aufzog 828
00:48:35,450 --> 00:48:37,520
und sich um sie kümmerte. 829
00:48:37,730 --> 00:48:39,243
Und es gefiel ihm nicht, 830
00:48:39,330 --> 00:48:42,800
wenn ein andere Musiker...
z.B. bei einem Festival, 831
00:48:42,890 --> 00:48:45,324
wenn andere Musiker
in die Garderobe kamen 832
00:48:45,410 --> 00:48:47,207
und eine seiner Gitarren anfassten, 833
00:48:47,290 --> 00:48:50,168
sagte er sofort:
''Stell sie bitte wieder hin.'' 834
00:48:50,250 --> 00:48:53,765
Sie sagten: ''lch kenne Jimi
schon seit Jahren.'' Und ich sagte: 835
00:48:54,010 --> 00:48:56,843
''Das ist egal, stell sie wieder hin.'' 836
00:48:57,130 --> 00:48:59,439
Sie regten sich darüber auf, aber 837
00:48:59,530 --> 00:49:02,567
wenn Jimi hereinkam
und jemanden sah, gefiel es ihm nicht. 838
00:49:02,650 --> 00:49:05,084
Er mochte es nicht,
wenn jemand sie anfasste. 839
00:49:05,170 --> 00:49:07,445
lch fragte: ''Was ist los?'' Und er sagte: 840
00:49:07,530 --> 00:49:09,964
''lch habe Mitch gesprochen,
er kommt zurück. 841
00:49:10,050 --> 00:49:14,168
''Wir stellen eine neue Band
zusammen und spielen in Woodstock.'' 842
00:49:14,250 --> 00:49:15,569
<i>AIso sagten wir.' ''Ja. ''</i> 843
00:49:15,650 --> 00:49:18,687
Weil ich unbedingt
wieder mit ihm arbeiten wollte, 844
00:49:18,770 --> 00:49:20,601
denn 3 oder 4 Monate lang 845
00:49:20,690 --> 00:49:24,126
waren Mitch und ich in England
gewesen und hatten nichts zu tun. 846
00:49:24,730 --> 00:49:27,119
Also kamen wir und taten uns zusammen. 847
00:49:27,210 --> 00:49:29,678
Aber es war komisch, es war echt seltsam. 848
00:49:29,810 --> 00:49:32,040
Es war nicht so lustig wie früher 849
00:49:32,210 --> 00:49:34,929
bei der Experience.
Wir spielten in Woodstock. 850
00:49:35,010 --> 00:49:39,322
Wir kamen um 13:00 Uhr an
und sollten um 20:00 Uhr auftreten. 851
00:49:39,650 --> 00:49:42,801
Wir traten dann aber erst um 9:15 Uhr
am nächsten Morgen auf. 852
00:49:42,890 --> 00:49:45,040
Man kann sich vorstellen,
wie wir uns fühlten. 853
00:49:45,130 --> 00:49:47,644
Alle fühlten sich
sehr schlecht und übermüdet 854
00:49:47,770 --> 00:49:50,364
aber traten trotzdem auf
und spielten großartig. 855
00:49:50,450 --> 00:49:53,408
Aber ich war sehr froh,
dass er die Band nicht behielt. 856
00:49:53,490 --> 00:49:56,448
Und dann gingen wir
noch mal auf Tour, mit Jimi, 857
00:49:56,810 --> 00:49:58,607
Mitch und Billy Cox. 858
00:49:59,050 --> 00:50:01,883
Mit ihnen spielten wir in Europa. 859
00:50:01,970 --> 00:50:04,564
Wir spielten auch
ein paar Konzerte in Amerika. 860
00:50:04,690 --> 00:50:07,488
Als wir den Film <i>Rainbow Bridge</i> drehten, 861
00:50:10,570 --> 00:50:13,448
gingen wir da hin
und da waren lauter Müslifresser. 862
00:50:13,530 --> 00:50:15,680
Und ich stehe nicht auf Müsli. 863
00:50:15,770 --> 00:50:18,887
Und sie meditierten alle und so. 864
00:50:21,410 --> 00:50:25,119
Als Gerry und ich ankamen,
gab es keinen Alkohol im ganzen Haus, 865
00:50:25,610 --> 00:50:27,919
es gab kein Fleisch, nur Gemüse. 866
00:50:28,410 --> 00:50:29,889
Und wir drehten durch. 867
00:50:29,970 --> 00:50:32,882
Also bestellten wir...
Das Filmteam und all die 868
00:50:32,970 --> 00:50:35,643
konnten es gar nicht erwarten,
dass wir ankamen. 869
00:50:35,730 --> 00:50:38,085
Wir holten jede Menge
Fleisch und Schnaps. 870
00:50:38,170 --> 00:50:39,967
Jimi musste sich zu denen setzen 871
00:50:40,050 --> 00:50:43,167
und Algen und so einen Scheiß essen. 872
00:50:43,370 --> 00:50:45,600
Er wollte niemanden verletzen. 873
00:50:45,850 --> 00:50:48,728
Sobald das vorbei war, kam er zu uns 874
00:50:48,810 --> 00:50:51,961
und wir hatten Hühnchen
von Kentucky Fried Chicken und so 875
00:50:52,050 --> 00:50:56,009
und er betrank sich und ging dann zurück
und tat so, als sei er nüchtern. 876
00:50:56,090 --> 00:50:58,604
Es war toll. 877
00:50:59,130 --> 00:51:01,803
Wir sollten auf der lsle of Wight spielen 878
00:51:02,250 --> 00:51:03,968
und die Band fuhr schon mal vor 879
00:51:04,050 --> 00:51:07,042
und das war die Eröffnung
der Electric Lady Studios. 880
00:51:07,410 --> 00:51:10,208
<i>Ich bIieb mit Jimi zurück,</i> 881
00:51:13,170 --> 00:51:17,322
denn Mike Jeffries hatte versprochen,
wir könnten den letzten Flug nehmen. 882
00:51:17,970 --> 00:51:20,689
Aber es war für mich trotzdem schwer, 883
00:51:20,770 --> 00:51:23,443
ihn aus dem Studio zu holen
und in die Limousine zu setzen 884
00:51:23,530 --> 00:51:25,043
und zum Flughafen zu bringen. 885
00:51:25,130 --> 00:51:28,202
Wir kamen am Flughafen
an und er war bester Laune. 886
00:51:28,290 --> 00:51:32,169
Die Studio-Eröffnung war gut gelaufen
und er war in großartiger Stimmung. 887
00:51:32,810 --> 00:51:36,041
Und als wir am Flughafen
ankamen und durch 888
00:51:36,170 --> 00:51:38,730
den Metalldetektor gingen,
ich ging zuerst, 889
00:51:39,210 --> 00:51:41,405
und dann kam Jimi durch und 890
00:51:41,570 --> 00:51:44,403
die Leute vom Zoll ärgerten ihn immer. 891
00:51:44,570 --> 00:51:46,322
Sie erkannten ihn. 892
00:51:46,410 --> 00:51:48,162
Sie sagten Sachen, wie: 893
00:51:48,450 --> 00:51:51,760
''Meine Tochter würde ich
nicht in seine Nähe lassen.'' Und so. 894
00:51:52,930 --> 00:51:55,763
Er ging durch und ein Mann
hielt ihn an und fragte: 895
00:51:56,570 --> 00:51:58,879
''Haben Sie Gegenstände
aus Metall dabei?'' ''Nein.'' 896
00:51:58,970 --> 00:52:00,403
Er schickte ihn zurück. 897
00:52:00,490 --> 00:52:02,321
Jimi ging zurück und kam noch mal durch. 898
00:52:02,410 --> 00:52:04,605
Er trug eine hautenge Hose und 899
00:52:04,690 --> 00:52:06,999
es war offensichtlich, dass er nichts hatte. 900
00:52:07,090 --> 00:52:10,207
Der Mann sagte:
''lch weiß nicht, warum es anschlägt.'' 901
00:52:10,290 --> 00:52:13,009
Jimi sagte:
''Es ist mein Metallic-Haarspray.'' 902
00:52:13,250 --> 00:52:15,241
lch lachte mich tot. 903
00:52:15,330 --> 00:52:18,447
Er lachte sich auch tot,
aber der alte Mann fand es nicht witzig. 904
00:52:18,530 --> 00:52:21,044
Wir stiegen also ins Flugzeug
und da waren... 905
00:52:21,730 --> 00:52:24,563
Es waren fast nur er und ich.
Es war ein Jumbo-Jet. 906
00:52:24,890 --> 00:52:29,088
Es waren wir beide und ungefähr
13 andere Leute in der 1 . Klasse. 907
00:52:30,890 --> 00:52:34,883
Es waren lauter unglaublich hübsche 908
00:52:35,090 --> 00:52:38,639
Stewardessen da, sie kümmerten sich
den ganzen Abend um uns. 909
00:52:38,730 --> 00:52:41,403
Er war sehr glücklich.
Wir sahen einen Film. 910
00:52:41,650 --> 00:52:44,210
Und 2 Stunden
vor London schliefen wir ein. 911
00:52:44,690 --> 00:52:47,250
Und dann kamen wir in London an. 912
00:52:47,610 --> 00:52:51,649
Es war toll, denn er hatte
seit 2 Jahren nicht in London gespielt. 913
00:52:52,050 --> 00:52:54,564
Als wir aus dem Flugzeug stiegen 914
00:52:54,650 --> 00:52:56,368
war die ganze Presse versammelt. 915
00:52:56,450 --> 00:52:59,522
Und ich sagte: ''Sie sind da.'' 916
00:52:59,730 --> 00:53:02,483
Er bekam solche Angst.
Er kriegte so schnell Angst. 917
00:53:02,570 --> 00:53:04,083
Und ich ging los 918
00:53:04,210 --> 00:53:06,041
und er zog mich zurück und sagte: 919
00:53:06,130 --> 00:53:08,325
''Bleib hier.'' Weil 920
00:53:08,730 --> 00:53:11,483
er sich sicherer fühlte,
wenn Leute bei ihm waren. 921
00:53:11,570 --> 00:53:14,767
Es gab ein paar Leute,
denen er vertrauen konnte. 922
00:53:16,170 --> 00:53:18,001
Also war ich... 923
00:53:19,570 --> 00:53:23,040
lch sah die Zeitungen und mein Bild
war in einigen davon. 924
00:53:23,130 --> 00:53:26,759
ln ein paar anderen war Jimi,
und sie hatten mich herausgeschnitten. 925
00:53:27,130 --> 00:53:29,325
Manche Bilder waren echt komisch. 926
00:53:29,410 --> 00:53:31,526
Er kam raus und war nicht zufrieden. 927
00:53:31,810 --> 00:53:33,687
Mit dem Verzerrer stimmte was nicht. 928
00:53:33,770 --> 00:53:35,647
Wir tauschten ihn nach dem 1 . Stück aus. 929
00:53:35,730 --> 00:53:38,369
Bei dem 2. Lied stimmte was
mit der Wawa-Pedale nicht. 930
00:53:38,450 --> 00:53:41,283
Also tauschten wir sie auch aus
und noch ein paar Verstärker. 931
00:53:41,370 --> 00:53:43,884
lch weiß noch, wie er zu den Kids sagte: 932
00:53:44,290 --> 00:53:47,680
''Wir bleiben die ganze Nacht,
wenn's sein muss, bis alles stimmt.'' 933
00:53:47,770 --> 00:53:49,442
Und das Publikum war glücklich. 934
00:53:49,530 --> 00:53:51,805
<i>Er spieIte an dem Abend 2,5 Stunden.</i> 935
00:53:51,890 --> 00:53:54,040
Es war lustig, 936
00:53:54,610 --> 00:53:56,965
weil er kniend spielte 937
00:53:57,050 --> 00:54:00,486
und seine Hose aufplatzte und er sagte: 938
00:54:00,770 --> 00:54:02,203
''Hast du eine Sicherheitsnadel?'' 939
00:54:02,290 --> 00:54:06,488
Bei der Lautstärke. lch konnte ''Verzerrer'',
''Wawa'', ''Verstärker'' verstehen, 940
00:54:06,570 --> 00:54:09,562
aber ''Sicherheitsnadel'' war schwer.
lch fragte: ''Was?'' 941
00:54:09,650 --> 00:54:11,641
''Hast du eine Sicherheitsnadel?'' 942
00:54:11,730 --> 00:54:15,723
lch sagte: ''Warte kurz.''
Also ging er zurück und 943
00:54:16,090 --> 00:54:17,318
er hatte einen großen langen 944
00:54:17,410 --> 00:54:19,970
Ärmel, mit dem konnte er es verstecken. 945
00:54:20,730 --> 00:54:22,800
Er kam zurück
und ich sagte: ''lch habe eine.'' 946
00:54:22,890 --> 00:54:25,199
Also ging er hinter die Verstärker 947
00:54:25,290 --> 00:54:27,565
und sagte: ''Leg die Finger da hin.'' 948
00:54:27,650 --> 00:54:30,403
Also tat ich es und er sagte:
''Spiel einfach.'' 949
00:54:30,650 --> 00:54:33,289
Also stand ich da und machte so,
während er 950
00:54:33,650 --> 00:54:36,483
mit der Sicherheitsnadel
seine Hose reparierte. 951
00:54:36,570 --> 00:54:38,162
Dann ging er wieder raus 952
00:54:38,250 --> 00:54:40,969
und ich weiß noch,
einige von The Who waren dort, 953
00:54:41,050 --> 00:54:42,802
John Wolff, ihr Tourmanager, 954
00:54:42,890 --> 00:54:45,040
und Wiggy lachte sich kaputt darüber, 955
00:54:45,130 --> 00:54:47,803
wie ich da stand und Jimi grinste. 956
00:54:47,890 --> 00:54:49,403
Und dann ging er wieder raus 957
00:54:49,490 --> 00:54:52,402
und er strahlte.
Er war einfach so glücklich. 958
00:54:56,290 --> 00:54:59,487
Er hatte damals ein Haus in Boiceville, 959
00:55:00,330 --> 00:55:02,924
kurz außerhalb von Woodstock 960
00:55:03,250 --> 00:55:05,639
und ich zog mehr oder weniger dort ein. 961
00:55:08,650 --> 00:55:11,608
Wir spielten jeden Tag. Damals war es nur 962
00:55:13,890 --> 00:55:17,007
er an der Gitarre und ich am Schlagzeug. 963
00:55:18,810 --> 00:55:21,370
Später kam Billy Cox dazu, 964
00:55:22,370 --> 00:55:24,759
<i>da waren wir dann zu dritt.</i> 965
00:55:25,050 --> 00:55:28,122
Damals hieß die Band, es war nicht... 966
00:55:28,210 --> 00:55:31,885
Jimi wollte den Namen von
The Jimi Hendrix Experience 967
00:55:31,970 --> 00:55:34,040
zu The Gypsy Sons and Rainbows ändern. 968
00:55:34,130 --> 00:55:37,167
Das habe viele nie verstanden. 969
00:55:37,250 --> 00:55:39,810
Aber er sagte das
bei dem Woodstock Festival, 970
00:55:39,890 --> 00:55:42,404
er sagte: ''Ok, Leute, hier sind wir. 971
00:55:42,530 --> 00:55:45,090
''Unsere neue Band heißt
Gypsy Sons and Rainbows.'' 972
00:55:45,170 --> 00:55:48,719
Er trat nicht mit der
Jimi Hendrix Experience auf, die 973
00:55:49,050 --> 00:55:51,723
eher eine Demokratie war.
Nach dem Festival 974
00:55:52,730 --> 00:55:54,561
<i>wurde sie aufgeIöst.</i> 975
00:55:55,170 --> 00:55:56,808
Das Management fand, 976
00:55:57,050 --> 00:56:00,599
es waren zu viele Leute
und sie mochten den Sound nicht. 977
00:56:01,810 --> 00:56:03,721
Es war eine zu große Veränderung. 978
00:56:03,810 --> 00:56:07,359
lch sah ihn zum letzten Mal
am Morgen, bevor er nach England flog. 979
00:56:07,450 --> 00:56:09,884
Wir waren den ganzen Abend
zuvor im Studio. 980
00:56:12,490 --> 00:56:15,084
Er wollte nur etwas schlafen 981
00:56:15,170 --> 00:56:17,206
und dann sollte er um 14:00 fliegen. 982
00:56:17,290 --> 00:56:20,043
Das war ungefähr um 7:00 Uhr morgens. 983
00:56:20,530 --> 00:56:22,646
Wir waren ziemlich gut drauf, 984
00:56:23,130 --> 00:56:25,325
denn wir hatten ein paar... 985
00:56:25,410 --> 00:56:27,924
Wir hatten einen guten Abend
im Studio gehabt 986
00:56:28,010 --> 00:56:31,320
und waren ziemlich zufrieden
mit dem, was wir gemacht hatten, 987
00:56:31,530 --> 00:56:33,122
zu der Zeit, also... 988
00:56:33,210 --> 00:56:35,326
Wir fühlten uns gut, aber auch müde. 989
00:56:39,450 --> 00:56:41,645
Damals waren die meisten Bands, 990
00:56:42,170 --> 00:56:45,924
die erfolgreich waren, weiße Bands. 991
00:56:46,330 --> 00:56:49,128
Sehr wenige Bands
hatten Schwarze als Mitglieder. 992
00:56:51,850 --> 00:56:56,162
Er war in der weißen
Gesellschaft akzeptiert, 993
00:56:57,930 --> 00:57:00,842
spielte hauptsächlich
vor einem weißen Publikum 994
00:57:02,770 --> 00:57:05,159
und ich bin sicher,
dass ihn das sehr störte. 995
00:57:05,250 --> 00:57:08,606
lch glaube, es war ihm sehr wichtig,
die Akzeptanz 996
00:57:09,010 --> 00:57:11,649
des schwarzen Publikums zu bekommen, 997
00:57:11,730 --> 00:57:14,881
von den schwarzen Amerikanern, denn 998
00:57:15,570 --> 00:57:19,324
dort waren seine Wurzeln
und er fühlte sich dem stark verbunden. 999
00:57:19,810 --> 00:57:21,687
<i>Er entschuIdigte sich für aIIes.</i> 1000
00:57:21,770 --> 00:57:26,207
Seine Erziehung,
seine Mutter hatte ihm beigebracht, 1001
00:57:26,330 --> 00:57:27,922
sich zu bedanken 1002
00:57:28,690 --> 00:57:30,521
und all diese guten Manieren. 1003
00:57:31,130 --> 00:57:32,768
lch habe früher immer 1004
00:57:33,890 --> 00:57:35,482
eine Art Paella gemacht, 1005
00:57:35,930 --> 00:57:39,161
die er sehr gerne mochte.
Er kam immer, um sie zu essen. 1006
00:57:39,810 --> 00:57:41,846
Aber er kam her und er 1007
00:57:42,490 --> 00:57:45,288
aß davon und jedes Mal,
wenn er sich einen Teller nahm, 1008
00:57:45,370 --> 00:57:48,123
fragte er mich, ob das in Ordnung sei. 1009
00:57:48,210 --> 00:57:49,563
lch sagte ihm mal, 1010
00:57:49,650 --> 00:57:52,483
er solle sich nie entschuldigen,
mich nie fragen, 1011
00:57:53,210 --> 00:57:55,360
ob es in Ordnung wäre, irgendwas zu tun. 1012
00:57:55,450 --> 00:57:56,963
Aber es hörte nie auf. 1013
00:57:57,130 --> 00:57:58,404
Und eines Tages... 1014
00:57:58,490 --> 00:58:00,560
lch wusste, dass er kommen wollte 1015
00:58:00,890 --> 00:58:02,687
und entschied, etwas zu versuchen. 1016
00:58:02,770 --> 00:58:04,965
lch sah durch den Spion in der Tür 1017
00:58:07,490 --> 00:58:10,323
und öffnete sie,
als er gerade ankam und ich sagte: 1018
00:58:11,530 --> 00:58:13,600
''Entschuldigung, Jimi.''
Und er sagte: ''Danke.'' 1019
00:58:13,690 --> 00:58:16,443
Es war fast eine unmittelbare Reaktion. 1020
00:58:16,530 --> 00:58:19,203
Er dachte über so etwas nicht mal nach. 1021
00:58:19,570 --> 00:58:23,449
lch glaube, wenn man sich
den <i>Star-SpangIed Banner</i> anhört, 1022
00:58:25,050 --> 00:58:29,009
das ist bezeichnend.
Darüber gibt es viel zu sagen. 1023
00:58:31,290 --> 00:58:34,362
Das ist in meinen Augen ein Meisterwerk, 1024
00:58:34,450 --> 00:58:35,963
denn es 1025
00:58:38,410 --> 00:58:43,120
zeigt ganz genau, wie er 1026
00:58:43,210 --> 00:58:46,646
das Land sah, die Verlogenheit... 1027
00:58:48,290 --> 00:58:51,043
Und ich wünschte, jeder könnte 1028
00:58:51,170 --> 00:58:53,809
den <i>Star-SpangIed Banner</i>
ohne Begleitung singen. 1029
00:58:53,890 --> 00:58:56,962
Dann würden sie
ein bisschen besser verstehen, 1030
00:58:57,050 --> 00:58:59,245
was dieses 1031
00:59:01,970 --> 00:59:05,883
schreckliche Musikstück, wenn man
es so nennen will, wirklich bedeutet. 1032
00:59:10,570 --> 00:59:14,040
<i>-Wann haben Sie ihn...</i>
-1968. 1033
00:59:17,410 --> 00:59:20,288
Damals wurden wir sehr gute Freunde. 1034
00:59:21,290 --> 00:59:22,962
Wir reisten zusammen. 1035
00:59:26,050 --> 00:59:28,564
lch begleitete ihn
auf einer Tour in Amerika. 1036
00:59:30,090 --> 00:59:32,923
Und er kam nach Marokko,
um Urlaub zu machen. 1037
00:59:33,610 --> 00:59:36,920
Als ich ihn kennen lernte,
war er ziemlich wild 1038
00:59:37,010 --> 00:59:39,444
und entwickelte sich dann
natürlich weiter. 1039
00:59:39,810 --> 00:59:41,607
Er hörte nie auf, sich zu entwickeln 1040
00:59:41,690 --> 00:59:46,445
er wurde etwas ruhiger und
seine Kleidung wurde weniger auffällig. 1041
00:59:49,730 --> 00:59:51,641
Aber er hatte sehr guten Geschmack. 1042
00:59:51,730 --> 00:59:55,245
Er wusste genau,
was ihm gut stand und was nicht. 1043
00:59:56,690 --> 00:59:58,567
Er hatte sehr guten Geschmack. 1044
01:00:00,490 --> 01:00:04,449
Auf seine eigene Art. Er konnte tragen,
was niemand anders tragen konnte, 1045
01:00:05,290 --> 01:00:06,803
finde ich. 1046
01:00:08,970 --> 01:00:13,122
Wir machten die Jacke für ihn,
die er in Woodstock trug. 1047
01:00:13,210 --> 01:00:15,087
Die haben wir für ihn gemacht. 1048
01:00:16,370 --> 01:00:19,760
Den Anzug,
den er Silvester im Fillmore trug, 1049
01:00:19,850 --> 01:00:23,240
den machten wir für ihn. 1050
01:00:23,450 --> 01:00:25,566
<i>Das Ietzte MaI sah ich ihn</i> 1051
01:00:25,850 --> 01:00:29,525
bei der Eröffnung seines Studios 1052
01:00:30,490 --> 01:00:33,960
auf der 8. Street. Er wollte nach London. 1053
01:00:35,050 --> 01:00:36,881
Und er sagte: 1054
01:00:37,450 --> 01:00:40,806
''lch werde sterben, bevor ich 30 werde.'' 1055
01:00:42,130 --> 01:00:45,964
Und ich sagte:
''lch hasse es, wenn du so redest, Jimi.'' 1056
01:00:46,050 --> 01:00:47,688
Und er lachte einfach. 1057
01:00:51,370 --> 01:00:55,682
lch konnte nicht verstehen, warum
Jimi so wenig Anerkennung erhielt. 1058
01:00:58,410 --> 01:01:01,561
lch wollte, dass er Platten machte, 1059
01:01:01,690 --> 01:01:04,523
damit ich sie Zuhause auf
dem Plattenspieler hören konnte. 1060
01:01:04,610 --> 01:01:07,488
lch brachte alle Liebesbriefe mit
und las sie ihm vor. 1061
01:01:07,570 --> 01:01:12,007
Und jedes Mal, wenn wir an einer
bestimmten Stelle ankamen, sagte er: 1062
01:01:12,410 --> 01:01:14,799
''Habe ich das gesagt?'' Oder so was. 1063
01:01:14,930 --> 01:01:17,763
Aber dann, zum Schluss, 1064
01:01:17,850 --> 01:01:21,638
redeten wir darüber,
wie die Briefe entstanden waren und so 1065
01:01:21,770 --> 01:01:23,567
und er regte sich nicht mehr auf. 1066
01:01:23,650 --> 01:01:26,881
Wir spielten auf der lsle of Wight
und gingen danach nach Europa. 1067
01:01:26,970 --> 01:01:28,801
Und er starb 2 Wochen danach. 1068
01:01:28,890 --> 01:01:32,007
Die Leute sagen, es war Absicht... 1069
01:01:32,450 --> 01:01:34,361
Es war auf keinen Fall Absicht. 1070
01:01:35,010 --> 01:01:37,046
Niemals. Er war so glücklich. 1071
01:01:37,730 --> 01:01:39,402
Es war einfach ein Unfall. 1072
01:01:39,810 --> 01:01:42,085
lch vermisse seine Anwesenheit, aber 1073
01:01:42,890 --> 01:01:45,768
er hat so viel Schönes zurückgelassen, 1074
01:01:45,930 --> 01:01:47,443
ich kann nicht weinen. 1075
01:01:47,730 --> 01:01:49,800
lch kann nicht bereuen. 1076
01:01:50,330 --> 01:01:53,163
Es war ein großer Verlust für die Welt. 1077
01:01:54,290 --> 01:01:58,078
Es war schade,
dass er so jung von uns ging, 1078
01:01:58,530 --> 01:02:02,045
aber vielleicht hat Gott recht. 1079
01:02:03,010 --> 01:02:04,841
Und, wie ich ihm sagte, 1080
01:02:06,090 --> 01:02:08,650
ich bin nicht fanatisch religiös, aber 1081
01:02:09,010 --> 01:02:11,319
das steht in der Bibel. 1082
01:02:11,410 --> 01:02:14,083
Man freut sich, wenn sie gehen
und weint, wenn sie kommen, 1083
01:02:14,170 --> 01:02:16,206
weil die Welt so ist, wie sie ist. 1084
01:02:16,330 --> 01:02:20,608
Gott dachte wohl, er hätte
seinen Zweck auf der Welt erfüllt. 1085
01:02:21,330 --> 01:02:22,843
Deshalb behalte ich es 1086
01:02:24,290 --> 01:02:27,441
immer für mich, meine eigenen Gedanken 1087
01:02:27,610 --> 01:02:30,170
über seinen Tod. Es macht einfach 1088
01:02:31,530 --> 01:02:32,645
keinen Sinn. 1089
01:02:33,290 --> 01:02:34,439
Als er starb, 1090
01:02:34,610 --> 01:02:38,046
wurde ein großes Stück
unseres Lebens fortgerissen, 1091
01:02:38,330 --> 01:02:42,369
aber es verschwand auch
ein großes Stück Musikgeschichte. 1092
01:02:43,170 --> 01:02:45,923
Es war sehr schwer, wieder herzukommen
und zu versuchen 1093
01:02:46,010 --> 01:02:47,728
seine Bänder abzumischen. 1094
01:02:48,130 --> 01:02:50,246
Es dauerte 2 oder 3 Monate, 1095
01:02:50,330 --> 01:02:53,242
bis ich den Mut hatte, die Bänder
rauszuholen und abzuspielen. 1096
01:02:53,330 --> 01:02:54,479
Es war schwer. 1097
01:02:56,050 --> 01:02:59,247
Wir spüren Jimis Anwesenheit ständig. 1098
01:03:00,370 --> 01:03:03,965
Egal, wo wir sind, er ist da.
Wenn ich seine Bänder mische, 1099
01:03:04,050 --> 01:03:06,484
fühle ich es.
lch spüre seine Anwesenheit deutlich. 1100
01:03:12,810 --> 01:03:13,845
German 1101
01:03:19,960 --> 01:03:22,269
<i>DoIIy Dagger</i> dauerte wahrscheinlich... 1102
01:03:25,720 --> 01:03:27,870
lch glaube, er nahm es 2 Mal auf. 1103
01:03:28,880 --> 01:03:30,313
Das war die 2. Aufnahme. 1104
01:03:30,400 --> 01:03:33,233
Er hatte eine Rohfassung
im Record Plant Studio aufgenommen. 1105
01:03:33,320 --> 01:03:36,312
Und als das Studio fertig gebaut war, 1106
01:03:37,000 --> 01:03:39,719
nahmen wir es hier auf.
Die Aufnahme entstand an einem Abend. 1107
01:03:39,800 --> 01:03:43,110
Dieser lange Abschnitt,
er geht endlos weiter. 1108
01:03:58,960 --> 01:04:01,918
lch zeige lhnen jetzt 1109
01:04:02,560 --> 01:04:04,676
wie <i>DoIIy Dagger</i> sich zusammensetzt. 1110
01:04:05,400 --> 01:04:09,393
lch zeige lhnen,
wie der Bass klingt, das Schlagzeug, 1111
01:04:09,480 --> 01:04:11,835
die Gitarre, Jimis Rhythmusgitarre. 1112
01:04:13,280 --> 01:04:17,990
Der Gesang wurde gleichzeitig
mit der Gitarre aufgenommen. 1113
01:04:20,040 --> 01:04:23,669
Das Schlagzeug lief gleichzeitig
mit der Aufnahme des Grundgerüsts. 1114
01:04:24,160 --> 01:04:25,718
Wir nahmen viele Spuren auf. 1115
01:04:25,800 --> 01:04:30,157
Verzerrter Bass, zusätzliches
Schlagzeug, eine weitere Gitarrenspur, 1116
01:04:30,880 --> 01:04:34,077
Trommeln, Fußgetrampel,
Stimmen im Hintergrund. 1117
01:04:35,360 --> 01:04:36,952
Hier ist das Schlagzeug. 1118
01:04:45,120 --> 01:04:46,519
Und jetzt der Bass, 1119
01:04:48,720 --> 01:04:50,790
direkt aufgenommen. 1120
01:04:51,160 --> 01:04:54,072
Der Bass wurde direkt in das Pult gespeist. 1121
01:04:54,160 --> 01:04:57,914
Und da ist eine Verstärker-Spur,
die ist normalerweise recht verzerrt, 1122
01:04:58,000 --> 01:05:00,275
aber den Effekt konnten wir gebrauchen. 1123
01:05:00,680 --> 01:05:02,716
Und Jimis Gitarre, 1124
01:05:07,040 --> 01:05:10,669
die in Stereo aufgenommen wurde,
über die Gitarre und über den Verstärker. 1125
01:05:10,760 --> 01:05:13,194
Hier ist die Direktaufnahme, sehr sauber. 1126
01:05:15,000 --> 01:05:17,639
Und man hört den Unterschied
zwischen dem 1127
01:05:17,960 --> 01:05:19,188
und dem hier. 1128
01:05:21,600 --> 01:05:23,830
Und in Stereo klingt das ziemlich gut. 1129
01:05:23,920 --> 01:05:25,751
Da haben wir wieder den Bass. 1130
01:05:26,880 --> 01:05:30,589
Der Bass und die Gitarre 1131
01:05:30,680 --> 01:05:33,240
spielen im Grunde die gleichen Noten. 1132
01:05:33,480 --> 01:05:35,596
Dadurch wird der Rhythmus gesetzt. 1133
01:05:36,320 --> 01:05:39,471
Gleichzeitig läuft die Schlagzeugspur. 1134
01:05:42,280 --> 01:05:44,157
Und auch eine Spur mit Congas. 1135
01:05:48,480 --> 01:05:50,118
Das ist live aufgenommen. 1136
01:05:50,560 --> 01:05:53,313
Ziemlich gute Aufteilung.
Danke, Electric Lady. 1137
01:05:53,680 --> 01:05:55,796
Wenn das keine Werbung ist. 1138
01:05:59,400 --> 01:06:03,154
Jetzt versuchen wir,
die verzerrte Bassspur zu finden. 1139
01:06:04,280 --> 01:06:05,998
Wenn wir sie finden können. 1140
01:06:09,560 --> 01:06:12,472
Nein, ist noch nicht da. Sie ist irgendwo. 1141
01:06:12,560 --> 01:06:14,198
Hier ist die Sologitarre. 1142
01:06:15,840 --> 01:06:18,832
Jimi hat den Gesang 1143
01:06:18,920 --> 01:06:21,593
gleichzeitig mit der Gitarre aufgenommen, 1144
01:06:21,680 --> 01:06:25,559
damit er in Stimmung für den Gesang
und auch das Gitarrenspiel kam. 1145
01:06:25,640 --> 01:06:27,517
lch trenne es mal. 1146
01:06:31,880 --> 01:06:33,677
Man hört die Dopplung. 1147
01:06:33,760 --> 01:06:36,194
Jimi stand mit haufenweise
Marshalls im Studio. 1148
01:06:36,280 --> 01:06:40,512
Und er hatte ein Gesangsmikrofon.
Man hört das durch das Gesangsmikro. 1149
01:06:43,000 --> 01:06:44,797
Hier ist der verzerrte Bass. 1150
01:07:08,040 --> 01:07:10,918
lch spule mal zurück,
um die Stelle zu finden, 1151
01:07:11,520 --> 01:07:15,149
wo der Hintergrundgesang einsetzt.
Das wurde auch extra aufgenommen. 1152
01:07:24,960 --> 01:07:28,236
Jimi singt da
mit den Ghetto Fighters zusammen. 1153
01:07:30,280 --> 01:07:33,158
<i>Here comes burnt-out Superman</i>
<i>tryin' to shoot his dust off...</i> 1154
01:07:33,240 --> 01:07:36,152
Und noch eine Gesangsspur,
die wir nicht verwendeten. 1155
01:07:37,640 --> 01:07:39,995
Wieder die bekannte Spur mit den Congas. 1156
01:07:43,520 --> 01:07:46,159
Hier ist die Spur mit dem Fußgetrampel. 1157
01:07:46,240 --> 01:07:47,912
lch lege ein Echo darauf. 1158
01:08:22,560 --> 01:08:25,836
Das ist eine hübsche Zeile,
eine Hommage an Devon. 1159
01:08:26,600 --> 01:08:29,194
Jimi sagt... Sie werden es hören.
lch spiele es vor. 1160
01:08:29,280 --> 01:08:31,840
lch ziehe die Musik runter,
damit man ihn versteht. 1161
01:08:31,920 --> 01:08:34,229
Weil Devon zu der Zeit im Pult-Raum war. 1162
01:08:34,320 --> 01:08:37,756
lch glaube, der Song war ihr gewidmet. 1163
01:08:38,080 --> 01:08:39,069
Da kommt es. 1164
01:08:39,160 --> 01:08:40,673
<i>Pass auf, Devon.</i> 1165
01:08:41,840 --> 01:08:44,149
<i>Gib mir was von dem HimmeI, Mann.</i> 1166
01:08:45,680 --> 01:08:47,432
Es ist ganz nett. 1167
01:09:22,440 --> 01:09:25,000
Wie Sie sehen
ist es ein sehr komplexer Song. 1168
01:09:26,120 --> 01:09:28,031
Viele Schichten von Musik 1169
01:09:28,720 --> 01:09:31,757
und Jimis Gitarre
fließt durch das ganze Ding 1170
01:09:31,840 --> 01:09:33,558
und bringt alles zusammen.
Спасибо за перевод! (Хотя песню Дилана "It's allright ma" лучше было не переводить - получился почти бред"). К сожалению исчез файл обложки на imageshack. Не мог бы кто перезалить обложку?