Мы не состаримся вместе / Nous ne vieillirons pas ensemble / We Won't Grow Old Together
Страна: Франция
Жанр: драма
Год выпуска: 1972
Продолжительность: 01:42:20
Перевод: субтитры
Субтитры: русский
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Морис Пиала / Maurice Pialat
В ролях: Марлен Жобер/Marlène Jobert, Жан Янн/Jean Yanne, Маша Мериль/Macha Méril, Кристина Фабрега/Christine Fabréga, Патрисия Пьеранжели/Patricia Pierangeli, Жак Галлан/Jacques Galland, Морис Риш/Maurice Risch, Гарри-Макс/Harry-Max, Мюз Дальбре/Muse Dalbray
Описание: Морис Пиалá снял тихую, но пронзительную, драму. Фильм предельно честный в своём автобиографизме: о самом Морисе Пиалá времён фильмов «Камарг» и «Турецкие хроники» – части его непростой жизни.
Режиссёр Жан разрывается между двумя женщинами – любовницей Катрин и женой Франсуаз. Он вспыльчив, иногда груб и совершенно не может разобраться в себе. Он встречается с Катрин шесть лет, затем расстаётся с ней и понимает, что любит её…
Морис Пиалá замечательно ведёт повествование, которое взлетает вверх и обрушивается вниз. В этих взлётах и падениях рождается понимание того, что потеряно. Пиалá переплавляет свою жизнь в кино – горькое, честное, настоящее.
Доп. информация: Перевод –
Андрей Капитонов, подготовка субтитров –
alex-kin.
Файл взят с Карагарги, за что благодарим
EceAyhan!!!
Сэмпл:
http://multi-up.com/705873
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD build 50 at 1676 kbps, 0.25 bit/pixel, 672x400 (1.68:1) at 25 fps
Аудио: AC3 Dolby Digital at 224 kbps, 2/0 (L,R) ch, 48 kHz
Формат субтитров: softsub (SRT)
Фрагмент субтитров
247
00:23:36,980 --> 00:23:41,078
- Тогда пока.
- Подожди-ка.
248
00:23:54,000 --> 00:23:56,594
- Что это?
- Подарок.
249
00:24:01,600 --> 00:24:05,070
- Как мило!
- Тебе нравится?
250
00:24:07,000 --> 00:24:09,160
Ну все, свидимся.
251
00:24:12,240 --> 00:24:14,754
Не смущайся, хорошо?
252
00:24:14,880 --> 00:24:17,075
Вообще-то я сама хочу
не воспринимать это всерьёз.
253
00:24:27,760 --> 00:24:31,070
Ты там никому не наскучишь.
Ты им нравишься.
254
00:24:35,880 --> 00:24:38,314
Не забудь, что я тебе говорила, ладно?
255
00:24:38,440 --> 00:24:40,760
Похоже, этот поезд никогда не уедет.
256
00:26:15,680 --> 00:26:19,229
- Ну, как дела?
- Привет, Жан.
257
00:26:19,360 --> 00:26:23,320
О, как же я рад тебя видеть!
Тебе надо было дать мне знать.
258
00:26:24,040 --> 00:26:26,840
Я совсем не ждал тебя.
259
00:26:35,440 --> 00:26:37,874
- У тебя все в порядке?
- Да, а у тебя?
260
00:26:38,000 --> 00:26:40,514
Ну так, более-менее.
261
00:26:40,640 --> 00:26:43,074
- Ты проголодался?
- Нет, я поел по пути.
262
00:26:45,400 --> 00:26:47,520
Выглядишь отлично.
263
00:26:48,880 --> 00:26:51,599
У меня для тебя письмо.
264
00:27:16,800 --> 00:27:18,520
От Катрин?
265
00:27:24,800 --> 00:27:28,918
Она спятила: сказала не приезжать,
но приглашает на свой день рожденья.
266
00:27:29,040 --> 00:27:30,800
Серьезно?
267
00:27:31,560 --> 00:27:36,634
Вот дела. Пойду в свою комнату.
Скриншот c названием фильма