Летучая мышь / Yarasa / Bat (Аяз Салаев / Ayaz Salayev) [1995, Азербайджан, Драма, VHSRip] Sub Rus + Original Rus

Страницы:  1
Ответить
 

alex_1985

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 46

alex_1985 · 20-Апр-12 22:53 (12 лет 6 месяцев назад, ред. 01-Авг-12 03:21)

Летучая мышь / Yarasa / Bat
Страна: Азербайджан
Жанр: Драма
Год выпуска: 1995
Продолжительность: 01:20:04
Перевод: субтитры (Sindbad)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: русский, азербайджанский
Режиссер: ( Аяз Салаев / Ayaz Salayev )
В ролях: Кямиль Наджафзаде, Мария Липкина, Расим Балаев, Толиб Хамидов, Севиль Расулова, Руфат Асадов, Давуд Иманов, Мамедгусейн Мехтизаде
Описание: Фильм "Летучая мышь" — о киноискусстве, и его роли в духовной жизни. Режиссер не скрывает что основа фильма некое единение сюжетных линий вошедших в историю мирового кинематографа. Список фильмов приводится в первых титрах, как дань уважения режиссера к 100-летней истории кино. И действительно просмотрев фильм "Летучая мышь", ловишь себя на мысли, что всё это уже было бесконечное множество раз, как в перечисленных фильмах, так и последующих их интерпретациях, сценки хорошо знакомы и уже переиграны в кинематографе, просто добротно положены на азербайджанскую действительность начала 20 века. Но это лишь только поверхностный взгляд, некий кокон под названием кино, по сути это фильм-размышление, о кинематографе, природе человеческих чувств, почему нас поглощает этот мир иллюзий под названием кино.
Ученый искусствовед, почтенных лет, однажды оказывается в любовном плену весьма юной особы, но, не смотря на свой возраст не бесталанной авантюристки. Используя связи и возможности ученого мужа, она решила сделать себе карьеру актрисы, разрушив при этом семью своей пассии, в достижении своей цели, не гнущась ни обманом, ни банальной адюльтеры. Ученый муж слепнет, (в метафорическом смысле), видимо, не желая видеть происходящее вокруг него (как болезненный фактор осознания действительности) и прозревает, вновь оказавшись в мире иллюзий под названием кино. В жизни всегда так бывает или ты смотришь чужое "кино", или творишь своё. Приятного просмотра
Гран-при на кинофестивале Европейского кино в Анже.
Приз Международной Федерации киноклубов на кинофестивале "Кинотавр".
Специальное упоминание на кинофестивале в Берлине.
Специальный приз критики на кинофестивале в Александрии.
Доп. информация: Фильм снят в интересной манере русские диалоги в перемешку с азербайджанскими, поэтому там где идут азербайджанские диалоги прилагаются субтитры на русском. В фильме присутствует обнаженка. Благодарю Sindbada за помощь в создании данного релиза.
Качество видео: VHSRip
Формат видео: AVI
Видео: DivX 5 720x480 25.00fps 1199Kbps
Аудио: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 128Kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
Доп. информация о субтитрах: русский
Просьба ко всем кто выкладывает данный релиз на своих интернет ресурсах указывать в ссылках автора релиза. Проявляйте уважение к труду, тех кто старается для вас. Учтивость и деликатность еще ни кому не повредила
MediaInfo
Полное имя Yarasa (1995)
Формат AVI
Формат/Информация Audio Video Interleave
Размер файла 762 Мбайт
Продолжительность 1 ч. 20 м.
Общий поток 1331 Кбит/сек
Видео
Идентификатор 0
Формат MPEG-4 Visual
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : DX50
Идентификатор кодека/Подсказка : DivX 5
Продолжительность : 1 ч. 20 м.
Битрейт : 1200 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 3:2
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Стандарт вещания : NTSC
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.139
Размер потока : 687 Мбайт (90%)
Библиотека кодирования : DivX 6.7.0 (UTC 2007-09-20)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 1 ч. 20 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 73,3 Мбайт (10%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 500 мс. (12,50 видеокадров)
Время предзагрузки промежутка : 750 мс.
Субтитры
1
00:01:00,411 --> 00:01:04,293
- Снова Я. Не бойся это просто летучая мышь!!
2
00:01:05,409 --> 00:01:07,155
- В этом доме остались только ты и она
3
00:01:08,596 --> 00:01:10,196
- Знаешь, как на русском слово "Яраса"?
4
00:01:13,457 --> 00:01:16,249
- С тех пор, ты много чему научилась!
5
00:01:25,256 --> 00:01:26,283
- Знаешь, что такое леди?
6
00:01:27,448 --> 00:01:29,110
- А, девушка ему даже спасибо не сказала
7
00:01:29,920 --> 00:01:31,650
- Не двигайся, стой, где стоишь
8
00:01:54,471 --> 00:01:58,506
- А, теперь сбрось чадру!
9
00:01:58,922 --> 00:02:00,229
- И не смотри на себя!
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Vell1311

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 99


Vell1311 · 20-Апр-12 23:24 (спустя 31 мин., ред. 20-Апр-12 23:24)

Доп. информация: Фильм снят в интересной манере русские диалоги в перемешку с азербайджанскими, поэтому там где идут азербайджанские диалоги прилагаются субтитры на русском. В фильме присутствуеТ обнаженка.
[Профиль]  [ЛС] 

alex_1985

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 46

alex_1985 · 21-Апр-12 08:10 (спустя 8 часов, ред. 21-Апр-12 08:10)

Vell1311 писал(а):
Доп. информация: Фильм снят в интересной манере русские диалоги в перемешку с азербайджанскими, поэтому там где идут азербайджанские диалоги прилагаются субтитры на русском. В фильме присутствуеТ обнаженка.
Спасибо! Весьма своевременно.
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 19977

tеko · 22-Апр-12 11:36 (спустя 1 день 3 часа)

Уменьшите, пожалуйста, постер, он не должен быть больше, чем 500x600
Перезалейте пожалуйста скриншоты и постер на разрешенный хост:
  1. Список разрешенных хостов для заливки скриншотов ⇒
alex_1985 писал(а):
Перевод: Не требуется
Перевод: субтитры
если вы автор субтитров, это желательно указать в оформлении
[Профиль]  [ЛС] 

BAKILI

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 193

BAKILI · 28-Апр-12 20:18 (спустя 6 дней)

alex_1985
и ещё раз большое спасибо за очередной перевод фильма! Практически единственный релизёр Азербайджанских фильмов в этом направлении.
Как и в прошлый раз, исходник лучше чем был ранее. В смысле соотношение сторон, но качество ужасное для 1995 года. К сожалению физически не могу принудить себя смотреть кино такого качества, но здесь нет Вашей вины.
Встретил пару лет назад одного земляка в Нете, говорил, что есть оригинальный ДВД этого фильма с хорошим качеством. К сожалению связь оборвалась...
Не знаю как у других, у меня всё как в аптеке. Релизёры отмечены, авторы записаны, актёры в массовке. ))
[Профиль]  [ЛС] 

alex_1985

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 46

alex_1985 · 28-Апр-12 22:03 (спустя 1 час 44 мин., ред. 29-Апр-12 17:43)

BAKILI
Cпасибо за ваш отклик на мой очередной релиз, всегда приятно читать слова неравнодушного к кинематографу человека. К сожалению качество фильма действительно не очень, да и трудно, что то особенного ожидать от VHSRip, а лучшего качества к сожалению в инете нет, а жаль фильм стоящий.
[Профиль]  [ЛС] 

aboriginal

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 171


aboriginal · 23-Июн-12 15:06 (спустя 1 месяц 24 дня, ред. 23-Июн-12 15:06)

Столько лет ищу фильм. Сейчас читаю интервью с Салаевым, только что посмотрела фильм Сергея Эпштейна "Переселенец" и он там играет хозяина магазина в Берлине, подумала, ну вдруг кто-то выложил. Огромное спасибо, уже не надеялась найти.
http://kultura.az/articles.php?item_id=20110526052749986&sec_id=8
[Профиль]  [ЛС] 

nugasorexami

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 40


nugasorexami · 23-Авг-12 19:59 (спустя 2 месяца)

Спасибо! Уже давно искал эту ленту, видел лишь однажды, давным давно в кино.
[Профиль]  [ЛС] 

Евсюк

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 14 лет

Сообщений: 238

Евсюк · 29-Май-15 18:42 (спустя 2 года 9 месяцев)

Кстати, неплохо получилась адаптация "Камеры обскуры". Совсем не ожидал.
[Профиль]  [ЛС] 

Eugenic88

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 101

Eugenic88 · 21-Окт-18 09:57 (спустя 3 года 4 месяца)

Евсюк писал(а):
67908778Кстати, неплохо получилась адаптация "Камеры обскуры". Совсем не ожидал.
Что странно, ни в одном описании фильма ни слова об этом.
[Профиль]  [ЛС] 

Gnomez

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 2

Gnomez · 03-Дек-20 01:01 (спустя 2 года 1 месяц)

Спасибо за раздачу, фильм в интеренете найти почти нереально
[Профиль]  [ЛС] 

suisei

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 5930

suisei · 06-Авг-24 01:56 (спустя 3 года 8 месяцев)

Никакой логики в применении то родной, то русской речи в диалогах героев не заметил. Интересно, сам режиссер также со своей женой, родными общается - фраза на азербайджанском, фраза на русском и т.д. вперемешку Помимо выкрутасов с речью есть частые отсылки к классическим сюжетам. Какой-то ценности замысла в этом не разглядел. Отсылки ради самих отсылок, дань уважения ради самой дани. В основе сюжета банальный тройничок, которому, наверное и стоило пристальнее уделить внимания, насытив более глубокой драматургией и более обьемными характерами персонажей. Отсылки хороши на фоне качественного собственного творчества. Только тогда они обретают дополнительный смысл на его фоне. А так повторять на свой лад то, что все уже видели. Ну такое себе. Кому-то вот нравится.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error