Цвет истины / Colour of the Truth / Hak bak sam lam (Вонг Джинг / Wong Jing, Марко Мак / Marco Mak ) [2003, Гонконг, боевик, триллер, DVDRip] VO + Original + Sub

Страницы:  1
Ответить
 

samzukwu

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1544

samzukwu · 27-Мар-12 21:41 (12 лет 6 месяцев назад)

Цвет истины / Colour of the Truth / Hak bak sam lam
Страна: Гонконг
Жанр: боевик, триллер
Год выпуска: 2003
Продолжительность: 01:44:16
Перевод: Одноголосый закадровый
Субтитры: Русские
Оригинальная аудиодорожка: Китайский
Режиссер: Вонг Джинг / Wong Jing, Марко Мак / Marco Mak
Постановка боев: Ли Тат-Чиу / Lee Tat-Chiu
В ролях: Anthony Wong / Энтони Вонг в роли Вонг Цзяна
Raymond Wong / Рэймонд Вонг в роли Колы
Jordan Chan / Джордан Чан в роли Там Рэя
Chapman To / Чапман То в роли Тоста
Lau Ching-Wan / Лау Чинг-Ван в роли Севен-апа
Patrick Tse / Патрик Цзе в роли Ван Квана
Gillian Chung / Джиллиан Чунг в роли Кэти
Francis Ng / Фрэнсис Нг в роли Слепого Чиу
Описание: С детства Кола знает, что отца убили во время проведения полицейской операции.
Отец Колы, полицейский по прозвищу Севен-ап, пытался помочь своему другу Слепому Чиу, крестному отцу Гонконга, уйти от полиции.
Но путь им преградил его лучший друг и начальник Вонг Цзян.
Что произошло на крыше никто не видел, но отец Колы и Слепой Чиу были убиты, а Вонг пошел на повышение.
Кола вырос, стал полицейским. Но всю жизнь мечтал только об одном, отомстить Вонгу за смерть отца.
В Гонконг вернулся сын Чиу – Рэй, который тоже жаждет мести.
Неожиданно Колу переводят в отдел Вонг Цзяна. К ним попадает дело об убийстве 9 человек и похищении партии кокаина.

Релиз группы:
Доп. информация: За перевод и предоставленные субтитры огромное спасибо julz_nsk
Озвучивание Ворон работа над дорожкой Ворон
Качество видео: DVDRip - Сэмпл
Формат видео: AVI
Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~1422 kbps avg, 0.21 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps (Русский)
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps (Китайский)
Формат субтитров: srt
Скриншоты
Пример Субтитров
1
00:01:38,220 --> 00:01:42,378
Меня зовут Чань Лок-Инь.
Папе нравилось звать меня Колой.
2
00:01:42,420 --> 00:01:47,052
Я никогда не забуду те воздушные шары,
которые мы купили летним вечером 1993.
3
00:01:47,160 --> 00:01:49,913
В тот вечер мы
ужинали все вместе,
4
00:01:50,000 --> 00:01:53,392
и папа сказал, что он должен
встретиться с другом.
5
00:02:01,472 --> 00:02:03,148
Вы с мамой
возвращайтесь домой.
6
00:02:03,240 --> 00:02:05,037
Я должен поговорить
с другом. Хорошо?
7
00:02:05,120 --> 00:02:07,012
Хорошо.
8
00:02:23,018 --> 00:02:26,311
Папа любил играть со мной
в "ковбойскую" стрелялку.
9
00:02:26,440 --> 00:02:30,089
Но... тогда мы сыграли
в нее в последний раз.
10
00:02:40,113 --> 00:02:47,198
ЦВЕТ ИСТИНЫ
11
00:02:55,240 --> 00:02:59,591
- Где твой босс?
- Мой босс? Уехал в Макао.
12
00:03:02,360 --> 00:03:04,157
Я скажу, скажу!
13
00:03:05,400 --> 00:03:08,792
Что мы можем сделать?
Еще увидим, кто сильнее.
14
00:03:08,840 --> 00:03:12,079
Приведи 400 человек
из Туэн-Муна.
15
00:03:16,120 --> 00:03:17,555
Босс!
16
00:03:24,920 --> 00:03:28,609
Пропустите его.
Он один из нас.
17
00:03:36,400 --> 00:03:39,592
Оставьте нас!
Займитесь своими делами.
18
00:03:42,880 --> 00:03:45,233
Почему ты пришел,
не скрываясь?
19
00:03:45,320 --> 00:03:48,478
Зачем ты привел 400 человек?
20
00:03:48,520 --> 00:03:50,412
Вонг Цзян хочет взять тебя.
21
00:03:50,520 --> 00:03:53,992
Тебе надо уходить немедленно.
22
00:03:54,360 --> 00:03:57,794
Знаю. Он сделает это
сегодня вечером.
23
00:03:57,920 --> 00:04:00,738
Если бы я хотел сбежать,
меня бы здесь уже не было.
24
00:04:00,800 --> 00:04:03,889
Посмотрим,
у кого больше людей.
25
00:04:07,240 --> 00:04:09,498
Ты давно знаешь меня.
26
00:04:09,520 --> 00:04:14,478
Я был в тюрьме.
2/3 моей жизни прошли взаперти.
27
00:04:15,000 --> 00:04:17,931
Я видел все
кроме своей смерти.
28
00:04:18,080 --> 00:04:22,216
Даже если ты пообещаешь мне, что
я сяду в тюрьму всего на один день,
29
00:04:22,360 --> 00:04:24,798
я никогда на это не пойду.
30
00:04:24,813 --> 00:04:29,090
Все понимаешь! Поэтому ты
сейчас же должен уйти со мной.
31
00:04:29,720 --> 00:04:31,631
Я хорошо знаю,
что задумал Вонг.
32
00:04:31,720 --> 00:04:34,529
Ты должен уйти со мной.
Это единственный выход.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error