Шестеро / Six Degrees / Сезон: 1 / Серии: 8-11 из 13 (Эрик Ланёвилль) [2006, США, драма, HDTVRip] Original + rus Sub (дюймовочка)

Страницы:  1
Ответить
 

дюймовочка33

Стаж: 15 лет

Сообщений: 89

дюймовочка33 · 24-Мар-12 18:27 (13 лет 8 месяцев назад, ред. 25-Мар-12 18:47)

Шестеро / Six Degrees
Год выпуска: 2006
Страна: США
Серии (количество): 8-11
Жанр: драма
Продолжительность: ~ 40 мин
Перевод: Субтитры (дюймовочка)
Русские субтитры: есть
Режиссёр: Эрик Ланёвилль
В ролях: Джей Эрнандез, Бриджет Мойнэан, Эрика Кристенсен, Дориан Миссик, Кэмпбелл Скотт, Хоуп Дэвис, Руби Джерринс, Дебора С. Крэйг, Майлз Чандлер, Мелисса Сильве и др.
Описание: Говорят, что любого человека на земле можно связать с любым другим цепочкой из шести человек, что означает, что среди нас нет незнакомцев. Шесть жителей Нью-Йорка проживают свои шесть совершенно разных жизней, пока не осознавая того влияния, которое оказывают друг на друга. Цепь загадочных совпадений сблизит их, изменит все течение их жизней.
Сэмпл:http://multi-up.com/674435
Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи:
Все раздачи сериала
Качество: HDTVRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: Xvid, 624x352, 23.98fps, 1009kbps, 0.192 bit/pixel
Аудио: [English] MPEG Audio Layer 3, 48000Hz stereo, 2 ch, 128kbps
MI
General
Complete name : D:\Видео\Шестеро\8 Get a Room.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 351 MiB
Duration : 41mn 51s
Overall bit rate : 1 173 Kbps
Writing application : transcode-1.0.2
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 41mn 51s
Bit rate : 1 009 Kbps
Width : 624 pixels
Height : 352 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.192
Stream size : 302 MiB (86%)
Writing library : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01)
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 41mn 51s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 45.2 MiB (13%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.58 video frame)
Writing library : LAME3.93
Скриншоты
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создаётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
(1) остановить скачивание,
(2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо),
(3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий.
Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться!
Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответствующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Sergey40001

Top Seed 04* 320r

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 841

Sergey40001 · 24-Мар-12 22:38 (спустя 4 часа, ред. 24-Мар-12 22:38)

Цитата:
Шестеро / Six Degrees / Сезон 1 / Серии 8-11 (Эрик Ланёвилль) [2006, драма, HDTVRip, rus sub]
Добавьте общее количество серий. И укажите авторство субтитров в заголовке.
Порядок названия темы в Зарубежных сериалах
Добавьте семпл
Для всех раздач наличие семпла в раздаче обязательно!
Добавьте информацию для личей
Раздачи сериалов папками
И подправьте названия файлов, чтобы они шли по порядку.
Цитата:
10 Ray's Back.avi 354.21 MB (371425280)
10 Ray's Back.srt 79.03 KB (80928)
11 Surstromming or a Slice.avi 350.84 MB (367892480)
11 Surstromming or a Slice.srt 73.72 KB (75498)
8 Get a Room.avi 351.06 MB (368114510)
8 Get a Room.srt 64.71 KB (66265)
9 Sedgewick's.avi 345.20 MB (361972754)
9 Sedgewick's.srt 59.35 KB (60776)
[Профиль]  [ЛС] 

Lemark4

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 27


Lemark4 · 25-Мар-12 19:33 (спустя 20 часов)

Будут ли субтитры к 12 и 13 сериям?
[Профиль]  [ЛС] 

дюймовочка33

Стаж: 15 лет

Сообщений: 89

дюймовочка33 · 25-Мар-12 19:46 (спустя 13 мин.)

Lemark4 писал(а):
Будут ли субтитры к 12 и 13 сериям?
Если и будут, то очень, очень не скоро, так как сейчас времени заниматься сериалом нет.
Если найдутся люди, у которых есть свободное время и желание перевести сериал до конца, могу помочь с таймингом, большего пока предложить не могу.
[Профиль]  [ЛС] 

myxa83

Стаж: 15 лет

Сообщений: 16

myxa83 · 15-Апр-12 23:10 (спустя 21 день)

дюймовочка33 Спасибо вам большое! Уже не чаяла увидеть продолжение с субтитрами. Очень надеюсь на то, что удастся кому-нибудь доделать сабы остальным сериям" Сериал потрясающий.
[Профиль]  [ЛС] 

4ybaknr2

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 121

4ybaknr2 · 30-Апр-12 13:46 (спустя 14 дней)

За сабы ,спасибо! Но уже досмотрел на ютубе.
[Профиль]  [ЛС] 

grave-asb

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 31

grave-asb · 29-Сен-12 15:11 (спустя 4 месяца 29 дней)

Спасибо глянем, а то ведь вообще никто не выкладывал этот сериал
[Профиль]  [ЛС] 

belokyraia

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 20


belokyraia · 01-Окт-12 14:23 (спустя 1 день 23 часа)

Я так понимаю к 12 и 13 эпизодам субтитров нет? Сериал старенький, а я как назло только начала смотреть...будут ли сабы к последним сериям или уже все кто мог этот сериал посмотрел?))
[Профиль]  [ЛС] 

дюймовочка33

Стаж: 15 лет

Сообщений: 89

дюймовочка33 · 01-Окт-12 19:55 (спустя 5 часов)

belokyraia писал(а):
55513000Я так понимаю к 12 и 13 эпизодам субтитров нет? Сериал старенький, а я как назло только начала смотреть...будут ли сабы к последним сериям или уже все кто мог этот сериал посмотрел?))
За озвучку сериала взялись RG Victory Films. Возможно, они что-нибудь придумают с двумя последними сериями)
[Профиль]  [ЛС] 

qatolino

Стаж: 17 лет

Сообщений: 18

qatolino · 01-Окт-12 20:46 (спустя 51 мин.)

не подскажете 12 и 13 эпизоды хоть и без субтитров где нарыть
[Профиль]  [ЛС] 

дюймовочка33

Стаж: 15 лет

Сообщений: 89

дюймовочка33 · 01-Окт-12 21:23 (спустя 36 мин.)

qatolino писал(а):
55520359не подскажете 12 и 13 эпизоды хоть и без субтитров где нарыть
Хм... сделать это будет очень проблематично, так как сериал старенький, с раздающими беда.
Как вариант - смотрите на ютубе.
[Профиль]  [ЛС] 

belokyraia

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 20


belokyraia · 02-Окт-12 12:22 (спустя 14 часов)

qatolino писал(а):
55520359не подскажете 12 и 13 эпизоды хоть и без субтитров где нарыть
Да именно на ютубе они и есть
[Профиль]  [ЛС] 

qeewoker

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 5


qeewoker · 02-Окт-12 23:17 (спустя 10 часов, ред. 02-Окт-12 23:17)

qatolino писал(а):
55520359не подскажете 12 и 13 эпизоды хоть и без субтитров где нарыть
на зарубежных трекерах, google в помощь
дюймовочка33
сама переводила? неплохо, но много неточностей в выражениях.
несколько раз повторяется "i did some time" - ну никак не "сделал кое-что".
[Профиль]  [ЛС] 

дюймовочка33

Стаж: 15 лет

Сообщений: 89

дюймовочка33 · 03-Окт-12 19:48 (спустя 20 часов)

qeewoker писал(а):
55542192дюймовочка33
сама переводила? неплохо, но много неточностей в выражениях.
несколько раз повторяется "i did some time" - ну никак не "сделал кое-что".
Да я как-то и не претендовала на лавры супер крутого переводчика. Знаю, что есть неточности, потому и не хотела здесь эти сабы выкладывать, так как изначально перевод я этот делала для себя и своего ближайшего окружения. Но ко мне не раз обращались в личку выложить эти сабы, так что за неимением лучшего поделилась тем, что есть.
[Профиль]  [ЛС] 

qeewoker

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 5


qeewoker · 04-Окт-12 10:37 (спустя 14 часов)

да вроде простые выражения, странно в них видеть ошибки. все равно спасибо за перевод
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error