Жить одной любовью / Любовь и свежая вода / D'amour et d'eau fraîche
Страна: Франция
Жанр: драма
Год выпуска: 2010
Продолжительность: 01:24:36
Перевод:
Субтитры (myfrenchfilmfestival)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Изабель Кжазка / Isabelle Czajka
В ролях: Анаис Демустье, Пио Мармай, Лорен Пуатрено, Жан-Луи Куллок, Кристин Брюше, Аделаид Леру, Армони Сандерс
Описание: Жюли живет в Париже. Она с лёгкостью находит работу, с лёгкостью теряет её. Однажды она встречает Бена, который приглашает её провести с ним лето на юге. Но вот что странно: откуда у Бена деньги, если он нигде толком не работает?
Сэмпл:
http://multi-up.com/667553
Качество видео: DVDRip (LiberTeam)
Формат видео: AVI
Видео: 624x336 (1.86:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~1013 kbps avg, 0.19 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
Пример субтитров
327
00:27:10,312 --> 00:27:12,672
Бабушке понравится.
328
00:27:12,832 --> 00:27:16,712
Ведь она всю жизнь искала
эту книгу, представляете?
329
00:27:16,872 --> 00:27:18,432
Думаю, она уже просто не верила, что
в конце концов найдет ее.
330
00:27:28,432 --> 00:27:30,152
Что там было?
331
00:27:30,312 --> 00:27:32,912
Что-то про его бабушку.
332
00:27:33,432 --> 00:27:34,992
Сделай погромче.
333
00:27:37,832 --> 00:27:39,152
Я должен рассказать вам один
секрет.
334
00:27:40,032 --> 00:27:41,632
Я не ее внук.
335
00:27:41,792 --> 00:27:42,912
Нет?
336
00:27:43,152 --> 00:27:44,872
Я социальный работник.
337
00:27:45,032 --> 00:27:46,512
Помогаю пожилым людям
338
00:27:46,672 --> 00:27:48,872
чтобы они могли жить дома.
339
00:27:53,112 --> 00:27:53,872
Что случилось?
340
00:27:54,672 --> 00:27:55,832
Вас это веселит?
341
00:28:03,312 --> 00:28:04,512
Мадемуазель...
342
00:28:04,872 --> 00:28:06,072
Простите,
343
00:28:08,432 --> 00:28:10,632
Как мне с флешки напечатать
фотографии?
344
00:28:10,792 --> 00:28:12,872
Подойдите к аппарату вон там.
345
00:28:13,032 --> 00:28:14,352
К тому?
346
00:28:26,192 --> 00:28:28,472
Патрик, можно я сейчас уйду на
перерыв?
347
00:28:29,832 --> 00:28:30,832
Хорошо.