LIM - Nicci French - Land of the Living / Никки Френч - Голоса в темноте (Земля Живых) [2012, LIM, RUS] (Update 29.07.2012)

Страницы:  1
Ответить
 

pakot26

Стаж: 16 лет

Сообщений: 181


pakot26 · 11-Фев-12 12:58 (12 лет 9 месяцев назад, ред. 29-Июл-12 10:02)

LIM - Nicci French - Land of the Living / Никки Френч - Голоса в темноте (Земля Живых)
Год выпуска: 2012 г.
Автор: Nicci French / Никки Френч
Категория: Обучающие программы
Разработчик: Олег Лиманский
Системные требования: Pentium III и выше
Версия: 87RC, 135VA
Совместимость с Windows 7: полная
Таблетка: не требуется
Издатель: Michael Joseph
Язык курса: русский
ISBN: 0141886730
Аудио кодек: WAV
Битрейт аудио: 64 kbps
Описание: Никки Френч - псевдоним Никки Джеррард и Шона Френч - супружеской пары, пишущей психологические триллеры.
О книге: современный триллер.
"…Она проснулась связанной, в кромешной темноте и в неизвестном помещении. Она забыла, кто она такая. Ей неоткуда ждать помощи. Похититель, чьего лица она не видит, кормит ее и говорит ласковые слова — но рано или поздно убьет, как убил уже многих... Женщина знает — она должна вырваться, чего бы ей это не стоило... Но прежде всего надо вспомнить, как связан безликий похититель с ее прошлым..."
Доп. информация: Программа LIM предназначена для практического изучения английского языка (развитие навыков аудирования и письма).
Пока подготовлены первые 60 минут книги, по мере дальнейшей готовности, раздача будет обновляться.
Раздача обновлена. Добавлены следующие 10 минут: с 61 по 70.
Добавлен русский перевод во все уроки.
Скриншоты
Программа LIM
Аналогичные программы на базе движка LIM
для начинающих с нуля
Beginner в программе LIM новая версия 2011 года https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3524325
Beginner 1 часть https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2743283
Beginner 2 часть https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2802230
продолжение Beginner Headway Elementary в программе LIM (старая программы версия 2010 года) https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3701928
для более подготовленных (наличие 5000 очков и более в программе Beginner)
курс Assimil в программе LIM https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3050068 British English
"English in 30 days" в программе LIM https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3388249 British English
"Campus Life в программе LIM https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3703280
для более продвинутых (прошедших Beginner и Assimil)
Курс 100% Английский (начальный уровень) в программе LIM https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3461880
Курс 100% Английский (средний уровень) в программе LIM https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3764773
EnglishPod.com в программе LIM https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3183313 American English
American English Assimil в программе LIM https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3209243 American English
Говорим по-американски Виталий Левенталь 2004 в программе LIM https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3190191 American English
Living English в программе LIM https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3560705 British English
для совсем крутых
Stories for Reproduction. Advanced, Series 1. в программе LIM https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3671361 British English
About everything in English with LIM programme https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3754641
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

oleozy

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 273


oleozy · 25-Фев-12 17:07 (спустя 14 дней, ред. 25-Фев-12 17:07)

Попробовал новый движок. Совсем чуть чуть с Никки Френч, но потом скопировал файл движка в папку LIM Biginner и работал уже с этим курсом.
Заменил на новый движок прежде всего ради включения самостоятельного набора пробелов и апострофа - не хочу привить себе неправльные привычки набора текста.
Замечания.
1. Желательно включить курсор в окне набота текста (без курсора не видно ввелся пробел или нет, да и вообще привычнее).
2. C форматированием больших абзацев проблема - не переносятся на новую строку.
В принципе решаемая, можно уменьшить шрифт и растянуть окно (но возможно попадется слишком большой абзац и не влезет).
При загрузке окно маленькое и шрифт большой (возможно какие-то настройки именно моей системы).
Даже не очень длинные абзацы не влазят, приходиться растягивать окно каждый раз после загрузки программы
3. После выбора урока теряется фокус, нажимаю кнопку ОК и окно программы "убегает"
Пока все. Спасибо за программу.
[Профиль]  [ЛС] 

Solovey99

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 559

Solovey99 · 25-Фев-12 20:31 (спустя 3 часа)

рад, что все новые и новые люди режут файлы под лим.
спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

lim1959

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 2790


lim1959 · 25-Фев-12 20:43 (спустя 12 мин.)

to oleozy
О чём вы говорите?
Курсор там есть.
Да и всё остальное в норме.
А при загрузке окна и шрифты должны быть точно такими, с какими вы выходите из программы.
[Профиль]  [ЛС] 

oleozy

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 273


oleozy · 25-Фев-12 22:07 (спустя 1 час 23 мин.)

Курсора у себя не вижу
Хотя возможно это проявляется только в моей конфигурации (Windows XP Professinal версия 2002 SP2, или может какие-нибудь еще особенности системы влияют)
Размер окна и шрифты действительно сохраняются (почему-то поначалу этого не было, может я что-то не так делал...)
Небольшая проблемка с абзацами в одну строку, "прячущимися" за границы экрана осталась, но это мелочь.
Еще одну мелочь заметил - подрезается нижняя часть букв "y" "g", как будто для каждой строчки выделено отдельное окошко недостаточной для полной высоты букв. С этим тоже вполне жить можно.
А вот с курсором было бы лучше
[Профиль]  [ЛС] 

lim1959

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 2790


lim1959 · 25-Фев-12 22:13 (спустя 5 мин., ред. 28-Фев-12 10:31)

Хотя возможно это проявляется только в моей конфигурации (Windows XP Professinal версия 2002 SP2, или может какие-нибудь еще особенности системы влияют
похоже причина здесь
и все неприятности, о которых вы пишите, отсюда
мне бы было очень неудобно проходить без курсора
к сожалению, помочь не смогу в данном случае
Auster, Bishop, Brown, Byrne, Cassini, Cole, Daley, Devereaux, Eve, Finch, Fry.
Я сделал это!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Solovey99

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 559

Solovey99 · 11-Мар-12 11:33 (спустя 14 дней)

Начитывает американец или британец?
[Профиль]  [ЛС] 

pakot26

Стаж: 16 лет

Сообщений: 181


pakot26 · 12-Мар-12 09:11 (спустя 21 час)

Читает британская актриса: Anne Flosnik
[Профиль]  [ЛС] 

lim1959

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 2790


lim1959 · 20-Мар-12 12:07 (спустя 8 дней)

pakot26 писал(а):
Раздача обновлена. Перекачайте, пожалуйста, торрент.
С чем связано обновление? Вроде и так всё было нормально...
[Профиль]  [ЛС] 

pakot26

Стаж: 16 лет

Сообщений: 181


pakot26 · 20-Мар-12 19:21 (спустя 7 часов)

lim1959 писал(а):
pakot26 писал(а):
Раздача обновлена. Перекачайте, пожалуйста, торрент.
С чем связано обновление? Вроде и так всё было нормально...
В раздачу добавлены следующие 20 минут: с 41 по 60.
Эта аудиокнига длинная - общее время звучания более 10 часов.
[Профиль]  [ЛС] 

lim1959

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 2790


lim1959 · 20-Мар-12 19:30 (спустя 8 мин., ред. 26-Мар-12 14:18)

Спасибо, теперь всё понятно.
Ещё вопрос... Где можно взять перевод?
[Профиль]  [ЛС] 

oleozy

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 273


oleozy · 27-Мар-12 07:04 (спустя 6 дней, ред. 27-Мар-12 07:04)

Правда название "голоса в темноте" и обложка совершенно левая, но это наверное издатели пошалили.
[Профиль]  [ЛС] 

pakot26

Стаж: 16 лет

Сообщений: 181


pakot26 · 27-Мар-12 08:25 (спустя 1 час 20 мин.)

Bilingual (английский / русский) в формате Word:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2227089
[Профиль]  [ЛС] 

lim1959

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 2790


lim1959 · 27-Мар-12 09:34 (спустя 1 час 8 мин., ред. 27-Мар-12 21:31)

Спасибо.
Всё же, мне кажется, что в такие вещи нужно писать переводы...
Тем более, что перевод существует.
Добавление перевода, думаю, расширит круг заинтересованных в этой раздаче.
[Профиль]  [ЛС] 

pakot26

Стаж: 16 лет

Сообщений: 181


pakot26 · 28-Мар-12 08:09 (спустя 22 часа)

lim1959 писал(а):
Всё же, мне кажется, что в такие вещи нужно писать переводы...
Тем более, что перевод существует.
Добавление перевода, думаю, расширит круг заинтересованных в этой раздаче.
Я думал, о добавлении перевода. Останавливает вот что:
1. Перевод литературный, а не дословный, то есть совмещать его с английским текстом не так просто.
2. Мне лично перевод в этой программе не нужен и только мешает погрузиться в английский язык.
3. Кому совсем никак без перевода - легко может его найти.
[Профиль]  [ЛС] 

lim1959

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 2790


lim1959 · 28-Мар-12 08:19 (спустя 10 мин.)

1. Перевод литературный, а не дословный, то есть совмещать его с английским текстом не так просто.
Вполне достаточно литературного перевода.
3. Кому совсем никак без перевода - легко может его найти.
Найти то можно, наверное, но всё же лучше при желании просто нажать кнопочку и увидеть перевод.
2. Мне лично перевод в этой программе не нужен и только мешает погрузиться в английский язык.
Я не говорю о том, чтобы выполнять упражнения на перевод в программе. Вы можете вообще не смотреть на него.
Просто время от времени попадаются фразы, которые тяжело перевести, даже зная слова.
[Профиль]  [ЛС] 

Solovey99

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 559

Solovey99 · 28-Мар-12 09:22 (спустя 1 час 3 мин.)

А вот тут пожалуй я не соглашусь с тобой Олег. Кто дошел до этой раздачи, должен САМ искать перевод, САМ разбирать предложение, которое не понимает.
Эта работа очень помогает.
Я когда есть перевод и напрягаться не надо..
[Профиль]  [ЛС] 

lim1959

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 2790


lim1959 · 28-Мар-12 09:28 (спустя 5 мин.)

Solovey99 писал(а):
А вот тут пожалуй я не соглашусь с тобой Олег. Кто дошел до этой раздачи, должен САМ искать перевод, САМ разбирать предложение, которое не понимает.
Эта работа очень помогает.
Я когда есть перевод и напрягаться не надо..
Я тут как бы понимаю тебя - ты сам в подобные вещи перевод не вставляешь. Да и я тоже.
Но, всё же, очень хочется иметь хотя бы парочку раздач аудиокниг с переводом на русский.
Ну ПЛИЗ... Для меня, если не для себя.
[Профиль]  [ЛС] 

pakot26

Стаж: 16 лет

Сообщений: 181


pakot26 · 28-Мар-12 10:32 (спустя 1 час 4 мин.)

Хорошо, добавлю перевод на русский.
[Профиль]  [ЛС] 

lim1959

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 2790


lim1959 · 28-Мар-12 17:38 (спустя 7 часов)

pakot26 писал(а):
Хорошо, добавлю перевод на русский.
Огромное спасибо. Буду ждать.
[Профиль]  [ЛС] 

pakot26

Стаж: 16 лет

Сообщений: 181


pakot26 · 30-Мар-12 10:21 (спустя 1 день 16 часов, ред. 30-Мар-12 11:35)

Русский перевод для первых 15 уроков (распаковать в папку с уроками с заменой файлов):

п. 2.10 Правил трекера: Запрещена публикация как прямых, так и скрытых ссылок на другие ресурсы сети
Доп. информация: перевод А. Соколова.
Перевод весьма посредственный, некоторые фразы вообще не переведены.
Использование возможно в качестве "костыля", когда совсем ничего не понятно.
[Профиль]  [ЛС] 

pakot26

Стаж: 16 лет

Сообщений: 181


pakot26 · 03-Апр-12 11:55 (спустя 4 дня)

Русский перевод для уроков 0016 - 0035 (распаковать в папку с уроками с заменой файлов):

п. 2.10 Правил трекера: Запрещена публикация как прямых, так и скрытых ссылок на другие ресурсы сети
[Профиль]  [ЛС] 

vastzp

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 105


vastzp · 26-Июл-12 11:30 (спустя 3 месяца 22 дня)

Люди, а с какого уровня имеет смысл проходить эту аудио книгу?
Сейчас на оффлайн курсах нахожусь на уровне pre-intermediate. Попробовал эту книгу, мне кажется она не для моего уровня...
[Профиль]  [ЛС] 

tyuusya

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 6335

tyuusya · 26-Июл-12 16:56 (спустя 5 часов)

pakot26, обновляйте свою же раздачу
Как перезалить торрент-фйл - Инструкция, видео-пример
[Профиль]  [ЛС] 

pakot26

Стаж: 16 лет

Сообщений: 181


pakot26 · 28-Июл-12 20:05 (спустя 2 дня 3 часа)

Раздача обновлена. Добавлены следующие 10 минут: с 61 по 70.
Также добавлен русский перевод во все уроки - русский перевод сделан А. Соколовым - лично мне этот перевод не нравится, есть неточности, некоторые фразы не переведены, так что пользуйтесь с осторожностью.
[Профиль]  [ЛС] 

xxx1000

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 68

xxx1000 · 29-Июл-12 21:46 (спустя 1 день 1 час, ред. 29-Июл-12 21:46)

pakot26 писал(а):
...лично мне этот перевод не нравится, есть неточности, некоторые фразы не переведены, так что пользуйтесь с осторожностью.
Да уж... перевод "блистает" уже со второй строчки :). Так а зачем нужно, только учащих будет сбивать.
Вообще, я считаю это великая проблема не только адаптированной литературы, но и даже самоучителей и различных учебников по ин. яз. Такое чувство, что просто в связи с ничтожной человеческой памятью, переводы составляются по логике или грубо говоря догадкам, что например такой перевод по контесту подходит, значит пишем. Т.к. каждое забытое слово/фразу искать переводчикам очень напряжно.
[Профиль]  [ЛС] 

sergbrat2

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 21


sergbrat2 · 03-Фев-14 18:41 (спустя 1 год 6 месяцев)

Повторюсь ещё сюда, а ссылочкой на аудио книжку можно поделиться ?
не найду на трекере
спасибо за ранее
[Профиль]  [ЛС] 

muzanna

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 335

muzanna · 10-Июн-16 00:44 (спустя 2 года 4 месяца)

Люди, тот кто придумал Lim ? кто в нем режет и делает раздачи- ВЫ БОЛЬШИЕ МОЛОДЦЫ. Восхищена . Браво!!!! -
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error