Путешествие / The Trip (Майкл Уинтерботтом / Michael Winterbottom) [2010, Великобритания, комедия, роуд-муви, DVDRip, Sub]

Страницы:  1
Ответить
 

JacobSSoN

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 38

JacobSSoN · 22-Янв-12 11:21 (13 лет 9 месяцев назад, ред. 26-Сен-14 13:05)

Путешествие / The Trip
Страна: Великобритания
Жанр: комедия, роуд-муви
Год выпуска: 2010
Продолжительность: 1:47:00
Перевод: Субтитры
Субтитры: русские (JacobSSoN)
Режиссер: Майкл Уинтерботтом / Michael Winterbottom
В ролях: Стив Куган, Роб Брайдон и другие
Описание: Два заклятых друга отправляются в тур по ресторанам северной Англии. Кинофильм, смонтированный из одноименного телефильма или телесериала, кому как удобнее, который был номинирован на премию BAFTA. Видные английские комики Стив Куган и Роб Брайдон играют утрированные (или нет) версии самих себя, ругаясь между собой, пародируя разных знаменитостей и цитируя английскую классику в течении одной увлекательной недели.
Доп. информация: Поэма "Кубла Хан" Кольриджа дана в переводе Константина Бальмонта.
Первые строки "Тинтернского аббатства" Вордсворта — в переводе Григория Кружкова.
Слова песни "The Winner Takes It All" — в переводе Сергея Шатрова.
Фраза "I've got an albatross around my neck" или "Мне на шею повешен альбатрос" стала нарицательной и впервые прозвучала в поэме "Сказание о старом мореходе" Сэмюэла Кольриджа, о котором много говорится в самом фильме, поэтому как-то ее адаптировать я даже и не пытался.
ВНИМАНИЕ! На Рутрекере появился второй сезон с субтитрами
|
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 624x336 (1.86:1), 25 fps, XviD build 63 ~761 kbps avg, 0.14 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~136.99 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : D:\Video\cinema\+favourite+\The Trip\The Trip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 698 MiB
Duration : 1h 47mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 912 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 47mn
Bit rate : 762 Kbps
Width : 624 pixels
Height : 336 pixels
Display aspect ratio : 1.857
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.145
Stream size : 583 MiB (84%)
Writing library : XviD 63
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 47mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 137 Kbps
Minimum bit rate : 32.0 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 105 MiB (15%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.60 video frame)
Interleave, preload duration : 134 ms
Writing library : LAME3.98r
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17.5 --vbr-new -b 32
Пример субтитров
1401
00:56:43,374 --> 00:56:44,734
Ладно, а это?
Готова? Кто это?
1402
00:56:44,854 --> 00:56:48,134
[как Кейн] Ей было...
Ей было всего 15 лет.
1403
00:56:48,254 --> 00:56:50,854
Ей было всего 15 лет.
1404
00:56:50,934 --> 00:56:54,094
Ей было всего 15...
вслушайся в голос.
1405
00:56:54,174 --> 00:56:56,294
Я дам подсказку. Это не Маппет.
1406
00:56:57,334 --> 00:56:58,974
Скажу только это.
1407
00:56:59,094 --> 00:57:01,134
Ей было всего 15 лет.
1408
00:57:01,254 --> 00:57:03,614
Ты выглядишь внушительно,
но ты давно вышел из формы.
1409
00:57:03,734 --> 00:57:04,814
Да, а сейчас он...
1410
00:57:04,894 --> 00:57:06,774
Так, сейчас, вот так он звучит сейчас.
1411
00:57:06,894 --> 00:57:08,254
[постаревший Кейн]
Голос стал более...
1412
00:57:08,334 --> 00:57:11,134
Мне приготовить бэтмобиль, мастер Уэйн?
1413
00:57:11,214 --> 00:57:13,214
Вот так он говорит сейчас. Ага?
1414
00:57:13,334 --> 00:57:15,414
<i>Мне предстоит "ограбление по-итальянски"</i>
1415
00:57:15,534 --> 00:57:17,054
<i>с "Ханной и ее сестрами".</i>
1416
00:57:17,174 --> 00:57:19,814
<i>По пути я забегу к "Зулусам"</i>
1417
00:57:19,894 --> 00:57:21,294
и придется заскочить в туалет,
1418
00:57:21,374 --> 00:57:25,254
а потом, потом... я... я...
1419
00:57:25,334 --> 00:57:26,854
Немногие знают...
1420
00:57:26,934 --> 00:57:28,174
[нормальным голосом] Узнаешь?
1421
00:57:28,254 --> 00:57:30,214
- Вертится в памяти.
- Звезда международной величины.
1422
00:57:30,294 --> 00:57:32,934
Но я правда...
я правильно понимаю, это актер?
1423
00:57:33,014 --> 00:57:34,214
Да.
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

0xotHik

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1821

0xotHik · 22-Янв-12 11:36 (спустя 15 мин.)

Я почитал "Доп. информацию", и мне страшно уже это садиться смотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

JacobSSoN

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 38

JacobSSoN · 22-Янв-12 11:38 (спустя 2 мин.)

Степени в литературоведстве не требуется, честно говорю. Там все очень легко и непринужденно.
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 20804

tеko · 22-Янв-12 13:46 (спустя 2 часа 7 мин.)

фрагмент субтитров текстом под спойлер добавьте пожалуйста (строчек 20)
кнопка должна вести на IMDb а не на информер
[Профиль]  [ЛС] 

maxim71286

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 9


maxim71286 · 19-Фев-12 21:21 (спустя 28 дней)

Спасибо автору за проделанную работу! Впечатляет
[Профиль]  [ЛС] 

iamkluge

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 15


iamkluge · 31-Мар-12 04:28 (спустя 1 месяц 11 дней)

а скоро ли будет что-то вроде закадрового переода?
а то я дважды посмотрел на английском, теперь хочется еще и с переводом
главное, чтобы не дубляж!
[Профиль]  [ЛС] 

Orange_Jews

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 165


Orange_Jews · 29-Апр-12 22:44 (спустя 29 дней)

А ТВ-версию нет планов перевести?
[Профиль]  [ЛС] 

JacobSSoN

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 38

JacobSSoN · 30-Апр-12 04:39 (спустя 5 часов)

Так как со временем туго, то лучше скажу, что таких планов нет.
[Профиль]  [ЛС] 

tea737

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 143

tea737 · 05-Июн-12 11:32 (спустя 1 месяц 5 дней)

Хорошее неигровое кино. Главная мысль показать Стива Кугана и Роба Брайдона "во всей красе" удалась на славу. Но на мой взгляд этот фильм стоит смотреть только на языке "оригинала" и никак иначе. Вся соль именно в этом. Думаю, что дубляж все испортит, во-первых потому-что трудно найти русскоязычных актеров с такими талантами, во-вторых, и это самое главное" потому-что трудно передать "английский юмор" русскому зрителю.
[Профиль]  [ЛС] 

brazealandec

Стаж: 19 лет 7 месяцев

Сообщений: 10


brazealandec · 11-Июн-12 01:48 (спустя 5 дней)

А есть ли возможность выложить DVD?
[Профиль]  [ЛС] 

YuraBukin

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1467

YuraBukin · 06-Авг-12 13:20 (спустя 1 месяц 25 дней)

Мне очень понравилось то, что между чересчур, на мой взгляд, затяжными подражаниями голосам известных актёров, в истории проглядывают некие моменты "настоящего" - когда Куган стал взбираться на скалу, например.
В фильме есть отсылка к "Тристраму Шенди" того же Уинтерботома, когда Брайдон просит Кугана посмотреть, как уменьшились его челюсти.
И, конечно, благодарность за перевод JacobSSoN.
[Профиль]  [ЛС] 

JacobSSoN

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 38

JacobSSoN · 31-Окт-12 06:48 (спустя 2 месяца 24 дня)

Рип лучшего качества: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4234342
[Профиль]  [ЛС] 

juljchik

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 180


juljchik · 07-Янв-17 22:22 (спустя 4 года 2 месяца)

Фильм интересный - и в плане юмора, и жизненной философии, и красивых видов Северной Англии. мне вообще понравилось, что главные герои не ведут примитивные разговоры типа "пивко-бабы", приправляя это матами, а действительно общаются, так сказать, на уровне, ведь оба - эрудированные личности несмотря на свои "заморочки". Они говорят о кино, даже цитируют поэтов, пусть и шутя, да еще и неплохо поют)) В общем, любителям английского кино особенно рекомендую)
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error