Звездные врата / StargateСлоган:«It will take you a million light years from home. But will it bring you back?» Год выпуска: 1994 Страна: США, Франция Жанр: фантастика, боевик, приключения Продолжительность: 02:09:59 Перевод: Многоголосный, CP-Digital
Многоголосный, ОРТ
Двухголосный, П. Гланц и И. Королева
Авторский, А. Гаврилов
Авторский, Ю. Живов Субтитры: русские, английские Навигация по главам: есть Режиссер: Роланд Эммерих / Roland Emmerich Сценарий: Дин Девлин / Dean Devlin, Роланд Эммерих / Roland Emmerich Продюсер: Дин Девлин / Dean Devlin, Оливер Эберли / Oliver Eberle, Джоэль Б. Майклс / Joel B. Michaels, Ут Эммерих / Ute Emmerich, Марио Кассар / Mario Kassar Оператор: Карл Вальтер Линденлауб / Karl Walter Lindenlaub Композитор: Дэвид Арнольд / David Arnold В ролях:Курт Рассел(Col. Jonathan 'Jack' O'Neil,), Джеймс Спэйдер(Dr. Daniel Jackson,), Алексис Крус(Skaara), Вивека Линдфорс(Catherine Langford), Мили Авитал(Sha'uri), Джон Дил(Lieutenant Kawalsky), Леон Риппи(General W.O. West), Карлос Лаучу(Anubis), Джимон Хунсу(Horus, (as Djimon)), Эрик Авари(Kasuf), Френч Стюарт(Lieutenant Ferretti), Джанин Лоффлер(Nabeh)Бюджет: $55 000 000 Сборы в США: $71 567 262 Сборы в мире: $196 567 262 Мировая премьера: 28 октября 1994 Релиз на DVD: 24 августа 2010, «Юниверсал Пикчерс Рус»Описание: 1928 год. Египет. Археолог находит странное сооружение. Через много лет уже в наше время его дочь привлекает молодого специалиста Джексона для разгадки тайны, над которой бьются ученые на военной базе в горах.
Таинственное сооружение оказывается проходом в другие миры. С группой спецназа Джексон и полковник отправляются через звездные врата навстречу неизведанному. А там их ждут суровые испытания и борьба, от исхода которой зависит судьба человечества.Рейтинг kinopoisk.ru: 7.527 (7 739) imdb.com: 6.80 (62 323) MPAA: PG-13 - Детям до 13 лет просмотр не желателенКачество: BDRip (tRuAVC) Исходник: BD-Remux Формат: Matroska Видеокодек: AVC Аудиокодек: AC3, DTS Видео: 1280x534 (2.397); 6480 Kbps; 23,976 fps Аудио: Russian; DTS; 1509 Kbps; CBR; 6 ch; 24 bit Многоголосый закадровый, CP-Digital Аудио: English; DTS; 1509 Kbps; CBR; 6 ch; 24 bit Субтитры: Russian, English, Russian (комментарии) Отдельно: Аудио: Russian; DTS; 754 Kbps; CBR; 6 ch; 24 bit Многоголосый закадровый, ОРТ Аудио: Russian; DTS; 1509 Kbps; CBR; 6 ch; 24 bit Двухголосый закадровый, П.Гланц и И.Королева Аудио: Russian; DTS; 1509 Kbps; CBR; 6 ch; 24 bit Одноголосый закадровый, А.Гаврилов Аудио: Russian; DTS; 1509 Kbps; CBR; 6 ch; 24 bit Одноголосый закадровый, Ю.Живов Аудио: English; AC3; 224 Kbps; CBR; 2 ch Commentary by Roland Emmerich and Dean Devlin -> SAMPLE<-
Знаете ли Вы, что...
Идея фильма была задумана режиссером еще в 1979 году во время учебы Роланда Эммериха в школе.
После выхода фильма на экран, некий студент факультета египтологии Университета Джона Хопкинса обвинил Роланда Эммериха и Дина Девлина в плагиате, т.к. он десятью годами раньше предлагал им похожую историю. Университет поручился за своего студента, потому что он был известен своими теориями, которые затем использовались в фильме. Инцидент был улажен до суда.
Фильм «Звездные врата» стал первой в мире картиной, которая обзавелась официальным вэб-сайтом. Идею создания сайта предложил один из авторов сценария Дин Девлин.
На кадрах в пустыне, в солнцезащитных очках персонажей можно разглядеть съемочную группу и фрагменты киносъемочной техники.
Во многих массовках использовались манекены. Они были дешевле живых статистов.
Курт Рассел в фильме носил часы Breitling Sirius.
rip VS source
MI
General
Unique ID : 170193081367539462181974338553521572203 (0x8009FEC3ADE092C5BCAC2DC87F13096B)
Complete name : Stargate.1994.720p.BluRay-Skazhutin.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 13.6 GiB
Duration : 2h 9mn
Overall bit rate : 15.0 Mbps
Movie name : Stargate (1994) - Release for RuTracker by Skazhutin
Encoded date : UTC 2012-01-10 10:09:34
Writing application : mkvmerge v5.2.1 ('A Far Off Place') built on Jan 2 2012 23:21:10
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Attachment : Yes / Yes Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 11 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 9mn
Bit rate : 6 169 Kbps
Nominal bit rate : 6 480 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 534 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.376
Stream size : 5.60 GiB (41%)
Title : Release for RuTracker
Writing library : x264 core 120 r2120 0c7dab9
Encoding settings : cabac=1 / ref=11 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=11 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=6480 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.10 / pb_ratio=1.10 / aq=1:0.80
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177 Audio #1
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.37 GiB (10%)
Title : DTS 5.1 @ 1536 kbps - Многоголосный, CP-Digital
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 755 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 702 MiB (5%)
Title : DTS 5.1 @ 768 kbps - Многоголосный, ОРТ
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.37 GiB (10%)
Title : DTS 5.1 @ 1536 kbps - Двухголосный, П. Гланц и И. Королева
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #4
ID : 5
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.37 GiB (10%)
Title : DTS 5.1 @ 1536 kbps - Одноголосный, А. Гаврилов
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #5
ID : 6
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.37 GiB (10%)
Title : DTS 5.1 @ 1536 kbps - Одноголосный, Ю. Живов
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #6
ID : 7
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.37 GiB (10%)
Title : DTS 5.1 @ 1536 kbps
Language : English
Default : No
Forced : No Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format profile : Dolby Digital
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 9mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 208 MiB (1%)
Title : AC3 2.0 @ 224 kbps - Commentary
Language : English
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Commentary
Language : Russian
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:04:00.365 : en:Chapter 2
00:06:42.068 : en:Chapter 3
00:10:24.790 : en:Chapter 4
00:12:08.602 : en:Chapter 5
00:21:35.292 : en:Chapter 6
00:28:50.353 : en:Chapter 7
00:33:23.418 : en:Chapter 8
00:36:06.080 : en:Chapter 9
00:44:40.135 : en:Chapter 10
00:51:14.988 : en:Chapter 11
00:55:36.166 : en:Chapter 12
01:01:27.141 : en:Chapter 13
01:12:55.954 : en:Chapter 14
01:16:49.187 : en:Chapter 15
01:23:59.283 : en:Chapter 16
01:27:04.761 : en:Chapter 17
01:31:51.546 : en:Chapter 18
01:43:10.058 : en:Chapter 19
01:45:41.585 : en:Chapter 20
01:49:30.104 : en:Chapter 21
01:58:17.173 : en:Chapter 22
02:01:32.493 : en:Chapter 23
02:03:25.356 : en:Chapter 24
Было две причины, по которым Дэвидсон, совсем было решивший "завязать" с кино, дал согласие сниматься в "Звездных вратах": первая (самая веская, безусловно) - предложенный ему гонорар (1.000.000$), вторая, менее известная, - состоит в том, что его искренне заинтриговал тот факт, что его персонажу предстояло изъясняться на "древнеегипетском" языке.
Экранное время
В режиссерской версии фильма Джей Дэвидсон появляется на экране уже на 4-й минуте, задолго до Джеймса Спейдера и Курта Рассела. В стандартной же (театральной) версии это происходит лишь во второй половине фильма, на 70-й минуте. В кадре Джей Дэвидсон присутствует около 6 минут в режиссерской версии и менее 5 минут - в обычной, т.е. "на его долю" приходится менее 4,5% экранного времени.
Как "Звездные врата" стали на час короче
Согласно изданию "Мир научной фантастики" (июнь 1995 г.) первый смонтированный вариант "Звездных врат" имел продолжительность более 3 часов. Однако впоследствии фильм был сокращен ("для придания повествованию большей динамичности") более чем на час. Соответственно были значительно сокращены или полностью удалены из фильма многие сцены, в том числе - с участием Джея Дэвидсона. Некоторые из них (менее 10 минут) были восстановлены Эммерихом в режиссерской версии, подготовленной специально для издания на DVD (Special Edition и Ultimate Edition), но большую часть мы не увидим уже никогда, среди них: большое сражение у стен Нагады, более продолжительное выяснение отношений между Джексоном и Ра и многие другие. Кстати, в одном из трейлеров, смонтированных, по-видимому, на основе первоначальной версии (даже глаза у Ра еще не светятся), встречаются эпизоды, которых нет ни в обычной, ни в режиссерской версии фильма. Например, рука Ра над лежащей в саркофаге Ша'ури (интересно, что бы это значило?)
Дублеры Джея
В действительности Ра в "Звездных вратах" - это три разных человека: у Джея Дэвидсона в этом фильме - по крайней мере два дублера, в чем вы можете убедиться, заглянув в финальные титры. В одном случае определить, что на экране дублер совсем просто: всякий раз, когда Ра появляется в маске, знайте - это не Джей Дэвидсон, а некий молодой человек, которого зовут Kieron Lee. Искать его в других фильмах бесполезно. Насколько я понял, это один из тех парней-статистов, которых взяли изображать рабов Ра. Причина, по которой потребовался дублер, тоже очевидна: маска, сооруженная Патриком Татопулосом, оказалась, во-первых, слишком тяжелой для хрупкого Джея, а во-вторых, в ней было слишком душно, чтобы заставлять "специально приглашенную звезду" таскать ее на себе все съемки. А вот с другим дублером иногда случается путаница: в титрах указано, что юного Ра играет мальчишка по имени Dax Biagas, и зрители, вглядываясь в лицо похищаемого инопланетянином юноши, удивлялись: "Неужели это не Джей Дэвидсон?" - Успокойтесь, это Дэвидсон. Dax Biagas появляется на экране только в крошечном эпизоде, подменяя Дэвидсона в тот момент, когда будущего Ра показывают во весь рост, лицом к зрителю, и причиной тому - злосчастный пирсинг, так некстати сделанный Джеем незадолго до съемок.
Удивительная история золотого корсета Ра
Те же колечки в сосках Джея, что вынудили создателей пригласить в фильм одного из дублеров, заставили дизайнера по костюмам Джозефа Порро создать для Ра дополнительную деталь туалета - тот самый золотой корсет, который так забавлял и возмущал некоторых критиков своим неегипетским видом.
О "зеркале"
В базе данных imdb.com, в разделе посвященном "Звездным вратам", можно найти описание множества "ляпов", допущенных (или якобы допущенных) создателями фильма, но одного, довольно интересного для поклонников Ра, я среди них не нашел. Вы никогда не замечали, что в том эпизоде, где О'Нил (Курт Рассел) встречается взглядом с солнечным богом (на DVD - Глава 18 Явление бога [Facing the God]), лицо Дэвидсона показано в зеркальном отображении? Родинка над правой бровью вдруг оказывается над левой, а шрама на правом виске вообще нет - и не удивительно, ведь это левый висок. Даже представить себе не могу, чтобы такое могло произойти случайно. Может быть, на этапе монтажа выяснилось, что Ра смотрит "не в ту сторону", и пришлось таким оригинальным способом исправлять оплошность оператора? Или, возможно, это каким-то образом связано с теми сокращениями, которым подвергся фильм?.. - Не знаю.
Трилогия?
По сообщению одного из кинозрителей, Роланд Эммерих с Дином Дэвлином задумывали фильм как первую часть трилогии, но этим планам не дано было осуществиться.
Киноляпы
Шоколадка, что Даниэль дает местоному вождю племени не расплавленная, а все еще хрустящая, даже после нескольких часов, проведенных в пустыне в кармане рубашки в то время когда его тащило по песку на як-подобное существо
Несмотря на огромное количество аппаратуры, используемого для активации ворот, на Земле, никакой техники не было обнаружено около других ворот на планете, но тем не менее героям удалось их запустить вручную
Когда команда впервые попадает в город из шахты лагеря, Браун делает снимок города. Если внимательно посмотреть, то можно увидеть, что затвор на камере закрыт
Подборка вырезанных сцен которых нет ни в театральной ни в режиссерской версиях
Было две причины, по которым Дэвидсон, совсем было решивший "завязать" с кино, дал согласие сниматься в "Звездных вратах": первая (самая веская, безусловно) - предложенный ему гонорар (1.000.000$), вторая, менее известная, - состоит в том, что его искренне заинтриговал тот факт, что его персонажу предстояло изъясняться на "древнеегипетском" языке.
Экранное время
В режиссерской версии фильма Джей Дэвидсон появляется на экране уже на 4-й минуте, задолго до Джеймса Спейдера и Курта Рассела. В стандартной же (театральной) версии это происходит лишь во второй половине фильма, на 70-й минуте. В кадре Джей Дэвидсон присутствует около 6 минут в режиссерской версии и менее 5 минут - в обычной, т.е. "на его долю" приходится менее 4,5% экранного времени.
А что в этом актере такого примечательного? Судя по кинопоиску почти нигде не снимался.
Русская звуковая дорожка (дефолтная) слишком тихая и такое ощущение, что громкость перевода плавает. На сценах с громкой музыкой перевод еле слышно. Спасибо за труды, но я не смог смотреть.