Согласно Перейре / Со слов Перейры /С согласия Перейры / Sostiene Pereira (Роберто Фаэнца / Roberto Faenza) [1995, Италия, Франция, Португалия, драма, DVDRip] VO Urasiko Sub Rus + Original Ita

Страницы:  1
Ответить
 

Urasikoko

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 360


Urasikoko · 13-Окт-11 11:08 (14 лет 1 месяц назад, ред. 13-Окт-11 20:29)

Согласно Перейре / Со слов Перейры / С согласия Перейры / Sostiene Pereira
Страна: Италия, Франция, Португалия
Жанр: драма
Год выпуска: 1995
Продолжительность: 01:38:28
Перевод: Одноголосый закадровый Доп. инфо о переводе Urasiko
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: итальянский
Режиссер: Роберто Фаэнца / Roberto Faenza
В ролях: Марчелло Мастроянни, Даниель Отой, Стефано Дионизи, Жуан Гроссу, Марта Келлер.
Описание: Действие фильма происходит в Португалии в период господства милитаристского режима Салазара. Главный герой — журналист. Но вопреки этому о новостях страны он узнаёт от друга-официанта… Это новости из ряда тех, которые передаются шёпотом, намёком, обсуждаются на кухнях… но ни в коем случае ни в газетах! Перейра по уши увяз в прошлой жизни — размеренной и спокойной. Он не считает себя вправе вмешиваться в историю, даже скорее, не чувствует такой потребности. Всю его реальность составляет литературная страница издания, для которой Перейра намеревается писать некрологи «про запас» на писателей, которые могут умереть в ближайшее время, омлет «alle erbe», да общение с фотографией покойницы жены. Кажется, что и сам герой «скорее мёртв, чем жив».
Доп. информация:
Рип взят с этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3727953
Перевод субтитров: Silkas
Озвучивание: Urasiko
Сэмпл: http://multi-up.com/574526
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: DivX Codec 6.8.5/6.9.1, 624x368 (1.70:1), 25 fps, ~1339 kbps avg, 0.23 bit/pixel
Аудио: Русская, 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
Аудио 2: Итальянская, 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
AviInfo
File: Soglasno Pereire.avi
FileSize: 1224.57 Mb ( 1 284 050 944 bytes )
Play length: 01:38:28.479 (147712 frames)
Subtitles: Present (SubRip format)
Video: 624x368 (1.70:1), 25 fps, DivX Codec 6.8.5/6.9.1 ~1339 kbps avg, 0.23 bit/pixel
Audio #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
Audio #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

anna22kol

VIP

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 6744

anna22kol · 13-Окт-11 13:05 (спустя 1 час 56 мин.)

Urasikoko
Большое спасибо за озвучку, а Silkas за перевод! Фильм по роману итальянского писателя Антонио Табукки, значит, литературная основа качественная.
[Профиль]  [ЛС] 

Urasikoko

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 360


Urasikoko · 13-Окт-11 13:51 (спустя 45 мин.)

anna22kol, не за что. Больше спасибо за перевод. Фильм мне понравился, тем более последний фильм, где снялся Мастроянни.
[Профиль]  [ЛС] 

Captain_Max

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 3696

Captain_Max · 13-Окт-11 20:16 (спустя 6 часов, ред. 13-Окт-11 20:16)

Urasikoko
Видео Вы взяли с этой https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3727953 раздачи? Или где? Укажите, пожалуйста, исходник.
[Профиль]  [ЛС] 

svlgs

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 52


svlgs · 16-Дек-11 15:12 (спустя 2 месяца 2 дня)

Какой идиот так перевел название? Роман-то хоть кто-нибудь читал, хотя бы в русском переводе? "Sostiene Pereira" - "УТВЕРЖДАЕТ Перейра" - и никакого согласия здесь и близко не стояло! Глагол "sostenere" в итальянском языке означает "утверждать". К тому же и подзаголовок есть: "Una testimonianza" - "Свидетельские показания". О каком согласии речь? Роман известнейшего итал. писателя, второго по значимости после Умберто Эко, давно номинированного на Нобелевскую премию по литературе. Можете почитать о нем (а заодно и сам роман) вот здесь:
http://www.belpaese2000.narod.ru/Teca/Nove/Tabucchi/tabucchi0.htm
[Профиль]  [ЛС] 

anna22kol

VIP

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 6744

anna22kol · 16-Дек-11 15:31 (спустя 18 мин.)

svlgs
Зря вы накинулись на переводчика. Единственный вариант, не соответствующий истине - С согласия Перейры - взят с сайта Кинопоиск. И, уверена, не по желанию топикстартера, а по требованию модераторов. А Согласно Перейре очень близко по смыслу переводному названию романа - Утверждает Перейра.
[Профиль]  [ЛС] 

silkas

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 584

silkas · 20-Дек-11 22:03 (спустя 4 дня, ред. 20-Дек-11 22:03)

svlgs писал(а):
Какой идиот так перевел название?
Мне это тоже интересно. Всо всех российских кинобазах фильм проходит, как "С согласия Перейры", поэтому пришлось оставить этот заголовок. Если бы дал правильный перевод, все пинали, что надо оставить старый, так как люди будут искать по этому названию.
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/13867/
Urasikoko
У тебя есть этот фильм в ДВД качестве? Можем мне в личку сбросить?
[Профиль]  [ЛС] 

svlgs

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 52


svlgs · 23-Дек-11 11:55 (спустя 2 дня 13 часов)

Как профессионал с многолетним стажем перевода фильмов (и кабина, и монтажные листы) - не могу пройти мимо грубой ошибки. И никакой Кинопоиск тут не указ. Почему нужно соглашаться с чьей-то некомпетентностью? Пусть исправляют - или хотя бы как вариант дают правильное название. Да, и еще: неужели действительно ни у кого его нет хотя бы в формате "пятерки"? Похоже, надо везти из Италии (((
[Профиль]  [ЛС] 

silkas

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 584

silkas · 25-Дек-11 22:51 (спустя 2 дня 10 часов)

svlgs
Это вопрос не ко мне. Под этим заголовком фильм известен в России, единственное что можно сделать, дать в скобках правильное название.
[Профиль]  [ЛС] 

svlgs

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 52


svlgs · 07-Янв-12 01:01 (спустя 12 дней)

Для страждущих могу сообщить: есть этот фильм в лицензионном итальянском издании, - но, похоже, мне до пенсии будет недосуг заниматься его "заливкой" на трекер. Приму любую помощь, и особенно в г.Минске.
[Профиль]  [ЛС] 

leoferre24

Top Seed 03* 160r

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 7168

leoferre24 · 25-Мар-12 22:07 (спустя 2 месяца 18 дней)

silkas, спасибо за перевод
Urasikoko, спасибо за озвучку
сегодня в Португалии скончался автор романа Sostiene Pereira. Una testimonianza итальянский писатель и журналист Антонио Табукки
в сентябре ему бы исполнилось 69 лет
[Профиль]  [ЛС] 

Filmomaniac

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 2269

Filmomaniac · 23-Сен-12 10:09 (спустя 5 месяцев)

В смутные времена Перейра пытается оставаться в стороне от событий, но время неумолимо ставит его перед выбором. Согласно Перейре - крепкая социальная драма.
[Профиль]  [ЛС] 

guza-zuza

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 28


guza-zuza · 07-Янв-17 00:34 (спустя 4 года 3 месяца)

Urasikoko писал(а):
48285361anna22kol, не за что. Больше спасибо за перевод. Фильм мне понравился, тем более последний фильм, где снялся Мастроянни.
Последний фильм с его участием - это "Путешествие к началу мира" ди Оливейры
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error