Arleg · 04-Окт-11 13:56(13 лет 4 месяца назад, ред. 04-Окт-11 20:52)
Bononcini Giovanni - La Nemica D'Amore Fatta Amante (Chiara Banchini, Adriana Fernandez, Martin Oro, Furio Zanasi) Жанр: Serenata Страна-производитель диска: EU Год издания диска: 2003 Издатель (лейбл): Zig Zag Territories Номер по каталогу: ZZT030801 Дата записи: 2002 Аудиокодек: FLAC Тип рипа: image+.cue Битрейт аудио: lossless Продолжительность: 68:30 Источник: собственный рип Наличие сканов в содержимом раздачи: да Исполнители:
Clori – Adriana Fernandez (soprano)
Tirsi – Martin Oro (countertenor)
Fileno – Furio Zanasi (baritone)
Ensemble 415
Chiara Banchini – direction et violin solo
Треклист
1. Sinfonia: Adagio - Allegro - Adagio e piano
2. Recitativo: Io, che d'Amore nemica… (Clori)
3. Aria: Tormentata l'Alma mia (Clori)
4. Recitativo: Clori perche si mesta (Clori e Tirsi)
5. Aria: Prigionirea di finiti legami (Tirsi)
6. Recitativo: Stimi sognato il laccio (Clori e Tirsi)
7. Aria: Disprezzami cosi (Clori)
8. Recitativo: Non puo sprezzarti un che t'adora (Tirsi e Clori)
9. Aria - Duetto: Per te peno... Per te moro (Tirsi e Clori)
10. Recitativo: Clori barbara Clori (Fileno)
11. Aria: Alma infida (Fileno)
12. Recitativo: Hor che centro al mio petto (Clori e Fileno)
13. Aria: Solo e felice (Clori)
14. Recitativo: L'arco del nume infante (Fileno, Tirsi, Clori)
15. Aria: Tacero pupille amate (Tirsi)
16. Recitativo: Era tuo vanto un giorno (Fileno e Clori)
17. Aria: Io geloso? crudele tu menti (Fileno e Clori)
18. Recitativo: Ma senti (Clori e Fileno)
19. Aria: Se di te venivo amante (Clori)
20. Recitativo: Dunque a tua voglia (Clori, Fileno e Tirsi)
21. Aria - Duetto: Basta il tuo fallo (Clori e Fileno)
22. Recitativo: Non m'ami, e il labro tuo (Fileno, Clori, Tirsi)
23. Aria: Dal bell'idolo (Tirsi)
24. Recitativo: Vanne Fileno, e impara (Clori)
25. Aria: Per far scempio d'un core (Clori)
26. Recitativo: Se estinto vuoi mi rarmi (Fileno e Clori)
27. Aria: Quanto sangue ho nel mio petto (Fileno)
28. Recitativo: Or che non v'e chi osservi (Tirsi e Clori)
29. Aria: Purti riveggio ancor (Tirsi e violoncello solo)
30. Recitativo: Tirsi vedesti mai (Clori e Tirsi)
31. Aria: Tortorella innamorata (Clori e violino solo)
32. Recitativo: Mio tesero e Clori Mio bene (Tirsi)
33. Aria: Se un gran piacere puo far morire (Tirsi)
34. Recitativo: Morir paventi? (Clori)
35. Aria: Chi d'Amore disprezza il dardo (Clori)
Серенада «Любовь противницы любви» Прекрасная нимфа Клорида объявила себя врагом любви. Она отвергает чувства пастуха Тирси, который давно в нее влюблен. Однако в начале серенады она разрешает себе ответить на чувство Тирси. Ощущение невыносимого страдания, которое она испытывает, вынуждает ее поверить, что она тоже любит пастуха. Тирси сперва верит, что Клорида притворяется страдающей от любви для того, чтобы продолжать издеваться над ним еще больше, но нимфе постепенно удается убедить его, что ее чувство искреннее. Когда Тирси окончательно верит, что Клорида честна с ним, страдания возлюбленных уступают место радости.
Но сатир Филено подслушал разговор Клориды и Тирси. Он также давно влюблен в Клориду и упрекает нимфу в том, что она поддалась своим эмоциям. Он призывает гнев небесный и земной покарать ее за предательство. Клорида воспевает радости любви, которая делает землю полной жизни, и напоминает Филено, что это именно научил ее презирать любовь, когда годом ранее Тирси заявил ей о своем чувстве. В то время, после того, как Тирси был отвергнут и ушел весь в слезах, Филено заявил ей о своей любви к нимфе. Теперь он утверждает, что сделал это только для того, чтобы испытать ее. Клорида обвиняет его во лжи и в своей убежденности, что любовь жестока только для того, чтобы не отдать ее другому. Она прогоняет его. Филено поет о силе своей любви для оправдания своего преступления и лжи, но все его попытки заставить Клориду сжалиться над ним остались без ответа. Он уходит, обещая отомстить и призывая фурий.
Тирси, оставшись наедине с Клоридой, предлагает дать волю своим пылким чувствам, на что Клорида отвечает, что ее добродетель не позволяет ей полностью принадлежать Тирси до свадьбы. Тирси, влюбленный еще больше, чем когда-либо, соглашается подождать счастья. Пара восхваляет любовное чувство, которое соединило их, и они обмениваются обещаниями вечной верности, напоминая тем, кто отвергает посылаемую им любовь, что Купидон настигнет их с удвоенной силой.
(вольный перевод с английского синопсиса из буклета)
Вернулся бы кто на раздачу... И ведь был же. Удалось скачать целых 8% , но хотелось бы целиком.
Спасибо. Позже: Большое СПАСИБО вернувшемуся на раздачу!