opel17 · 02-Окт-11 04:49(14 лет назад, ред. 25-Дек-11 06:00)
Мерлин / Merlin Год выпуска: 2011 Страна: Великобритания Жанр: Фэнтези, Драма, Семейный Продолжительность: ~43 минуты Перевод: субтитры Русские субтитры: opel Субтитры: русские; английские Режиссёр: Alice Troughton В ролях: Colin Morgan, John Hurt, Anthony Head, Katie McGrath, Eve Myles, Richard Wilson, Caroline Faber, Gary Oliver, Ed Coleman, Bradley James, Angel Coulby, Louise Dylan Описание: Королевство Камелот погружено в хаос. Чародейство и волшебство сеют смуту среди людей. Пришедший к власти Утер Пендрагон запрещает колдовство под страхом смерти, изгоняет волшебников, убивает всех драконов, оставляя в назидание лишь одного. Через 20 лет в Камелот прибывает Мерлин, уроженец маленькой деревушки, рождённый с волшебными способностями. Он становится помощником придворного лекаря, Гаюса, который помогает ему найти предназначение его даров. Выполняя одно из поручений Гаюса, он ввязывается в стычку с воином, который оказывается сыном короля, Артуром, и попадает в тюрьму. Там он впервые слышит зов дракона, не доступный никому из обычных людей. Этот голос преследует Мерлина во сне, и в конце концов он следует ему в подземелье замка, где заточен дракон. Он открывает Мерлину, что его предназначение - помочь принцу Артуру, будущему королю Камелота, объединить враждующие королевства острова Альбион.
(с) opel HDTV 720p Официальный сайт IMDB Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи Список серий четвёртого сезона: Эпизод 1: Самый тёмный час. Часть 1 (The Darkest Hour (Part 1)) Эпизод 2: Самый тёмный час. Часть 2 (The Darkest Hour (Part 2)) Эпизод 3: День гнева (The Wicked Day) Эпизод 4: Аитуза (Aithusa) Эпизод 5: Яблоко от яблони (His Father's Son) Эпизод 6: Слуга двух господ (Servant of Two Masters) Эпизод 7: Тайный сообщник (The Secret Sharer) Эпизод 8: Ламия (Lamia) Эпизод 9: Ланселот Озёрный (Lancelot Du Lac) Эпизод 10: Предвестник новой эпохи (A Herald of the New Age) Эпизод 11: Сердце охотника (The Hunter's Heart) Эпизод 12: Меч в камне. Часть 1 (The Sword in the Stone (Part 1)) Эпизод 13: Меч в камне. Часть 2 (The Sword in the Stone (Part 2)) Доп. информация: По этому переводу студией Alexfilm будет сделана профессиональная многоголосая озвучка, поэтому спрашивать разрешение на его использование для своих озвучек - бесполезно.
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создаётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
(1) остановить скачивание,
(2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо),
(3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий.
opel17
огромное Вам спасибо за новый сезон "Мерлина", так быстренько перевели долгожданный сериал)))
Спасибо-спасибо-спасибо PS как можно такой сериал смотреть в озвучке????? Боже.
opel17
огромное Вам спасибо за новый сезон "Мерлина", так быстренько перевели долгожданный сериал)))
Спасибо-спасибо-спасибо PS как можно такой сериал смотреть в озвучке????? Боже.
Смотреить или не смотреть... непосмотрю- буду гадать, но если посмотрю... Я ж учиться не смогу!((( Я еще не забыла прошлогоднее! 0_0. Опел, я вас люблю! И в баню учебу! )) Тогда както выжила, и сейчас перетерплю. Переводчики Мерлина - фореве!
Сезон стартовал, всех поздравляю, хотя первая серия и не комильфо, всё равно-это любимый "Мерлин", так что я в томительном ожидании последующих 12
Ну, вот, Гвен, точнее Энжел, всё также бесит, как и её брат, единственный кого я не люблю из рыцарей Круглого стола, остальные, ну просто милашки
Кэти что-то в этом сезоне особенно хороша и кстати играет очень даже достойно (в отличие от прошлого).
Justin15 писал(а):
когда же озвучка будет.........
opel17 писал(а):
Идите нафиг отсюда. Задолбали.
Justin15 писал(а):
сам иди отсюда
Justin15, слушайте, что Вы начинаете? Озвучки здесь нет, неужели не ясно, только второй сезон выложен с озвучкой и субтитрами opel, а остальные сезоны имеют отдельные раздачи, без перевода, только с субтитрами, не нравится-не качайте, ждите озвучку, зачем писать "Ну,когда же будет с озвучкой????", если в данной раздаче субтитры??? Тем более не надо хамить переводчику, он пишет замечательные субтитры, для тех, кому нравится смотреть этот сериал именно в оригинале, так что, если Вам это не интересно просто уходите из темы, зачем дебаты-то устраивать?