О, где же ты, брат? / O Brother, Where Art Thou? (Джоэл Коэн / Joel Coen, Итэн Коэн / Ethan Coen) [2000, США, Франция, Великобритания, криминал, комедия, приключения, музыка, BDRip] Dub + MVO

Страницы:  1
Ответить
 

avatar-aang

Старожил

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 3912

avatar-aang · 26-Сен-11 21:30 (13 лет 11 месяцев назад, ред. 26-Сен-11 21:30)

О, где же ты, брат? / O Brother, Where Art Thou?
Страна: США, Франция, Великобритания
Жанр: криминальная комедия, приключения, музыка
Год выпуска: 2000
Продолжительность: 01:47:09
Перевод: Профессиональный (дублированный)
+ Профессиональный (многоголосый закадровый) |ТРК Россия|
Субтитры: нет
Режиссер: Джоэл Коэн / Joel Coen, Итэн Коэн / Ethan Coen
В ролях: Джордж Клуни, Джон Туртурро, Тим Блейк Нельсон, Джон Гудмен, Холли Хантер, Крис Томас Кинг, Чарльз Дёрнинг, Дел Пентекост, Майкл Бадалукко, Д. Р. Хорн
Описание: У мошенника Эверетта МакГилла на воле срочное дело, но как убежать из тюрьмы, если ты скован одной цепью с двумя заключенными? МакГилл рассказывает своим сокамерникам историю о припрятанном миллионе долларов и о том, что скоро все это богатство окажется под водой.
Он обещает разделить награбленное на троих, и его тюремные братья соглашаются отправиться на спасение денежек. Но о том, ради чего на самом деле затеяна вся эта одиссея, знает только Эверетт.
Автор рипа: avatar-aang
Релиз групп:
Сэмпл: http://sendfile.su/433145
Качество видео: BDRip (Исх. BDRemux)
Формат видео: AVI
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 64 ~1357 kbps avg, 0.26 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps |Dub|
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps |MVO|
MediaInfo
General
Complete name : J:\brat-1-46.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 1h 47mn
Overall bit rate : 1 948 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 47mn
Bit rate : 1 358 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.259
Stream size : 1.02 GiB (70%)
Writing library : XviD 64
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 1h 47mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 294 MiB (20%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 1h 47mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Stream size : 147 MiB (10%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Menen

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 5527

Menen · 27-Сен-11 09:20 (спустя 11 часов)

avatar-aang
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3548584
Что с переводами?
[Профиль]  [ЛС] 

avatar-aang

Старожил

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 3912

avatar-aang · 27-Сен-11 18:12 (спустя 8 часов, ред. 27-Сен-11 18:12)

Menen
чет я его пропустил
там звук такой же - mvo одинаковое
вот сравнение видео -> http://screenshotcomparison.com/comparison/83429 разная цветопередача
[Профиль]  [ЛС] 

Андрей с Урала

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 11

Андрей с Урала · 14-Окт-11 17:09 (спустя 16 дней)

Фильм в коллекцию, однозначно! Вчера посмотрел, сегодня опять пересмотреть хочется. Смысловой нагрузки не несёт, но хорошее настроение на вечер обеспечено. Раздающему спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

katatonik70

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 96

katatonik70 · 26-Янв-12 17:36 (спустя 3 месяца 12 дней, ред. 26-Янв-12 17:36)

Как то слабоват он для братьев Коэнов. Ждал большего, но уж что есть. На раз не больше. За раздачу спасибо, качество хорошее.
[Профиль]  [ЛС] 

zalex57

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 22


zalex57 · 01-Июн-12 17:23 (спустя 4 месяца 5 дней)

Если вам нравится юмор от Петросяна и других "юмористов" канала РТР, то этот фильм ваш. Это становится ясно после 15-20 минут просмотра. Я больше не выдержал. Хотя, может быть, это издержки перевода. Некоторые фильмы этих же авторов, например "Большой Лебовски", - совсем другое дело.
[Профиль]  [ЛС] 

ZVM777

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 9


ZVM777 · 23-Июл-12 17:09 (спустя 1 месяц 21 день)

Цитата:
Смысловой нагрузки не несёт, но хорошее настроение на вечер обеспечено.
Со смысловой нагрузкой здесь как раз все в порядке. Вообще-то, это по мотивам "Одиссеи" - для тех кто не заметил. Один из лучших фильмов Коэнов, однозначно!
Цитата:
Если вам нравится юмор от Петросяна и других "юмористов" канала РТР, то этот фильм ваш.
Те, кому нравится юмор Петросяна, в этом фильме поймут только фразу "мокрые задницы", и больше ничего. Да и то, если знают англицкий. Хороший перевод в фильмах такого уровня большая редкость, поэтому тем, кто немного понимает по-англицки, лучше смотреть фильмы с закадровым ненавязчивым переводом. IMHO, конечно.
[Профиль]  [ЛС] 

параджанов

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 289

параджанов · 22-Янв-13 19:34 (спустя 5 месяцев, ред. 23-Янв-13 11:43)

да, фильм захотелось пересмотреть уже в двадцатый раз=))
замечательная импровизация по Одиссее Гомера с сохранением некоторых ключевых моментов оригинала! ( Сирены, циклоп, слепой певец Демодок и тд),
ну а так как действие происходит во время Великой Депрессии есть немало моментов из истории США
Ну и конечно, музыка отличная! ( блюграсс, госпел и пр)
Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

filofilmo

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 357

filofilmo · 05-Май-13 18:29 (спустя 3 месяца 13 дней)

Не нужно заумничать.
Мотивами "Одиссеи", конечно, и не пахнет. Совершенно недостаточно для соотнесения с древнегреческим эпосом нескольких весьма условных одиночных маркеров: стирающие девицы облегчённого поведения, слепой водитель дрезины и одноглазый злодей... Не хватает подавляющего большинства других персонажей сказания, а, главное, - хотя бы каких-то параллелей событиям повествования...
Песни "Мокрых задниц" - на высоте, как по музыке, так и по театрализации...
Атмосфера фильма расслабляющая...
[Профиль]  [ЛС] 

параджанов

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 289

параджанов · 11-Июл-13 12:53 (спустя 2 месяца 5 дней, ред. 11-Июл-13 12:53)

filofilmo писал(а):
59168032Не нужно заумничать.
Мотивами "Одиссеи", конечно, и не пахнет. Совершенно недостаточно для соотнесения с древнегреческим эпосом нескольких весьма условных одиночных маркеров: стирающие девицы облегчённого поведения, слепой водитель дрезины и одноглазый злодей... Не хватает подавляющего большинства других персонажей сказания, а, главное, - хотя бы каких-то параллелей событиям повествования...
Песни "Мокрых задниц" - на высоте, как по музыке, так и по театрализации...
Атмосфера фильма расслабляющая...
А почему бы и не поумничать? Вместе с создателями фильма: "Фильм позиционируется как базирующийся на «Одиссее», о чём оповещает титр в начале, и Американская киноакадемия даже сочла возможным отнести сценарий к адаптированным.[прим. 6] Однако, как говорит Итан Коэн, на самом деле сценарий черпает из гомеровского эпоса «очень избирательно», а Джоэл отмечает, что отсылки к Гомеру появляются тогда, когда им это «удобно» ( цитата с википедии)
[Профиль]  [ЛС] 

vacvvm

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 1717

vacvvm · 09-Сен-13 22:28 (спустя 1 месяц 29 дней, ред. 09-Сен-13 22:28)

filofilmo писал(а):
59168032Атмосфера фильма расслабляющая...
Фильм атмосферный, очень правильное слово!
Не только музыка, тут каждый кадр - музыка!
Вот что значит стильно сделанное кино!
А что касается смысла, то символизм тем и хорош, что каждый может вкладывать свой смысл.
Язык, как говорится, и Зопа!
параджанов
Если все сотворил Бог, то все - чудеса! Независимо от того, как прожить жизнь.
[Профиль]  [ЛС] 

yovil

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1


yovil · 28-Фев-14 14:06 (спустя 5 месяцев 18 дней)

filofilmo писал(а):
59168032Не нужно заумничать.
Мотивами "Одиссеи", конечно, и не пахнет. Совершенно недостаточно для соотнесения с древнегреческим эпосом нескольких весьма условных одиночных маркеров: стирающие девицы облегчённого поведения, слепой водитель дрезины и одноглазый злодей... Не хватает подавляющего большинства других персонажей сказания, а, главное, - хотя бы каких-то параллелей событиям повествования...
Песни "Мокрых задниц" - на высоте, как по музыке, так и по театрализации...
Атмосфера фильма расслабляющая...
Главная задача Одиссея - вернуться домой. А дома, в это время, его жену, Пенелопу, осаждают женихи...
Уупс..
В фильме, главный герой, узнав, что его жена, Пенелопа, готовится выйти замуж за нового жениха, стремиться во что бы то ни стало вернуться домой и восстановить семью. Встретив на пути домой немало трудностей и приключений.
Вы точно никаких параллелей не усматриваете?
[Профиль]  [ЛС] 

filofilmo

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 357

filofilmo · 19-Апр-14 12:28 (спустя 1 месяц 18 дней, ред. 19-Апр-14 12:28)

По поводу главной задачи Одиссея:
1. Возвращаясь, Одиссей не знал, что творится у него дома, поэтому такого стимула у него не было. Он нагулялся по миру, по античным бабам, и решил, наконец, обрести покой.
А здесь герой возвращается именно для того, чтобы разрушить свадьбу своей бывшей жены.
2. Женихи Пенелопы жаждали обладать не самой героиней, а - её царством.
Здесь жених героини хочет её, как женщину.
3. Пенелопа не хотела брака с женихами и всячески избегала свадьбы (распуская по ночам ткань, по окончании которой должна была выйти замуж). Она была царицей и с финансами было всё в порядке.
А здесь героиня сама хочет выскочить поскорее за подходящего, материально обеспеченного самца (что в период депрессии было крайне важно).
4. Одиссей замочил всех женихов и Пенелопа автоматически возвращается к нему.
Здесь жених - жив-здоров, а героиня возвращается к герою, поколебавшись и сделав выбор.
5. С вокалом у Одиссея было не очень. Он вряд ли победил бы в вокальной дуэли (он больше по части махания мечом и стрельбе из лука).
Здесь именно исполнительское искусство героя сыграло решающую роль.
И это - лишь малая часть возражений, которые показывают, что "сходство" - высосано из пальца.
Совершенно недостаточно указанных якобы параллелей, чтобы утверждать, что перед нами нечто, основанное на мотивах "Одиссеи".
[Профиль]  [ЛС] 

sevacoca

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 166


sevacoca · 24-Июл-16 14:21 (спустя 2 года 3 месяца, ред. 18-Ноя-18 09:46)

filofilmo
Напоминает эскапады Огурцова, превратившего дуэт клоунов в подобие товарищеского суда на заводе.
А какие выражения с призвуком рашпиля по железу! Хоть бери и цитируй все подряд.
Да, бедными были бы братья Коэны, имей над ними и их кино власть подобные типы...................................
[Профиль]  [ЛС] 

Zero_Cold666

Стаж: 11 лет 11 месяцев

Сообщений: 27

Zero_Cold666 · 04-Апр-20 09:34 (спустя 3 года 8 месяцев, ред. 04-Апр-20 09:34)

Чтоб меня черти драли! Я этот фильм смотрел в начале нулевых и последние лет десять пытался его найти. Как только запросы не формулировал, до кого только не докапывался! А тут листал фильмографию Братьев Коэн и в первых же рядах оно!
Очень рекомендую, тут и озвучка хорошая.
З.Ы.: Пожалуйста не уходите с раздачи, скачаю сам постою.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error