Потому что / Because (Том Тыквер / Tom Tykwer) [1990, Германия, драма, короткий метр, DVDRip] Sub rus + Original Deu

Страницы:  1
Ответить
 

Не_Нет

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 982


Не_Нет · 27-Июн-11 07:54 (14 лет 5 месяцев назад, ред. 02-Окт-16 13:41)

Потому что
Because
Страна: Германия
Жанр: драма
Год выпуска: 1990
Продолжительность: 00:32:31
Перевод: Субтитры
Автор перевода: Не_Нет
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: немецкий
Режиссер: Том Тыквер / Tom Tykwer
В ролях: Томас Стиллер, Айзис Крюгер
Описание: Дебютный фильм Тома Тыквера, на примере взаимоотношений влюбленной пары рассказывающий о том, как случайные события влияют на жизнь людей.
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 640x480 (1.33:1), 25 fps, XviD build 63 ~1736 kbps avg, 0.23 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Субтитры: SoftSub (.srt)
MediaInfo

General
Complete name : D:\Because.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 451 MiB
Duration : 32mn 31s
Overall bit rate : 1 938 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 32mn 31s
Bit rate : 1 736 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.226
Stream size : 404 MiB (90%)
Writing library : XviD 63
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 32mn 31s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 44.7 MiB (10%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншоты
О переводе, благодарности
Благодарю автора рипа (RTomris, KG), а также автора английских субтитров, по которым делался перевод. В самих субтитрах он указан как Alexander Zuckrow. Отдельная благодарность знающему немецкий язык Борису В. за корректировку перевода. Я не профессиональный переводчик.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

devushkapassion

Стаж: 14 лет

Сообщений: 12

devushkapassion · 19-Янв-12 15:54 (спустя 6 месяцев)

Отлично удалось увидеть взаимоотношения влюбленных со стороны. Режиссеру особая благодарность. Лично меня больше поразили не случайности, на которые ссылается описание фильма, а трижды сыгранный диалог, по которому уже с первого просмотра понятна вся его бессмысленность. А ведь так часто мы раним словами близких нам людей всего лишь потому, что неудался вечер, испорчено настроение, то есть лишь потому, что нам плохо. Нужно понимать, что наше не совсем хорошее настроение не из-за поведения близкого человека (чаще всего), а из-за внешних обстоятельств, к которым близкие зачастую никакого отношения не имеют.
[Профиль]  [ЛС] 

kukakubara

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 64


kukakubara · 21-Дек-14 15:38 (спустя 2 года 11 месяцев)

есть кто на раздаче народ?!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error