alex-kam
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 47
|
alex-kam ·
26-Июн-11 12:06
(13 лет 4 месяца назад, ред. 30-Ноя-12 17:23)
Романтики / The Romantics
Страна: США
Жанр: Драма, мелодрама, комедия
Год выпуска: 2010
Продолжительность: 01:36:36 Перевод: Субтитры (srt)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Галт Нидерхоффер / Galt Niederhoffer В ролях: Кэти Холмс, Джош Дюамель, Анна Пакуин, Малин Акерман, Адам Броди, Дианна Агрон, Джереми Стронг, Ребекка Лоуренс, Кэндис Берген, Элайджа Вуд. Описание (КиноПоиск):
Семеро близких друзей собрались на свадьбу двух из них. Проблемы возникают потому, что между невестой и подружкой невесты существует давняя конкуренция на жениха. Описание (coool):
Главные герои – семеро друзей по колледжу, которые встречаются на свадьбе. Невесту играет Анна Пакуин, а её подругу – Кэти Холмс. Помимо того, что девушки являются лучшими подругами, их объединяют отношения с женихом в исполнении Джоша Дюамеля.
Сэмпл: http://multi-up.com/513832 Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI Видео: 720x384 (1.88:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 Visual, 1573 Kbps, 0.237 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 , 6 channels (Front: L C R, Side: L R, LFE), 448.00 kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
Пример субтитров
473
00:44:10,680 --> 00:44:12,170
Не уходи. 474
00:44:18,355 --> 00:44:20,879
Никто не знает, что я здесь. 475
00:44:21,758 --> 00:44:22,747
Вот именно. 476
00:44:22,893 --> 00:44:25,259
Да, никто не знает, что ты здесь. 477
00:44:25,395 --> 00:44:26,760
И что? 478
00:44:29,599 --> 00:44:33,227
Может просто побудем здесь минутку. 479
00:44:34,504 --> 00:44:36,597
Никто не узнает. 480
00:45:23,720 --> 00:45:26,483
Что ты здесь делаешь? 481
00:45:26,990 --> 00:45:33,452
Не знаю, я подумал, что если доплыву до середины залива,
то судьба даст мне шанс побыть с тобой, вдвоем. 482
00:45:33,530 --> 00:45:36,021
- Шутишь.
- Я серьезно. 483
00:45:40,170 --> 00:45:43,232
Волнуешься перед завтрашним днем? 484
00:45:43,373 --> 00:45:44,931
Да. 485
00:45:45,742 --> 00:45:48,575
- Какая у вас песня?
- Песня? 486
00:45:48,712 --> 00:45:51,942
Ваша свадебная песня?
Первый танец на свадьбе. 487
00:45:52,048 --> 00:45:55,142
Не знаю. Лайла сама выбирала. 488
00:45:57,187 --> 00:46:02,555
- Ну ты же в любом случае будешь танцевать.
Ты понимаешь? И все будут смотреть.
- Да, я справлюсь. 489
00:46:02,692 --> 00:46:04,125
- Да?
- Да. 490
00:46:04,261 --> 00:46:07,492
Ну, давай посмотрим. 491
00:46:20,277 --> 00:46:21,266
Нет. 492
00:46:21,411 --> 00:46:22,673
- Нет?
- Нет. 493
00:46:24,381 --> 00:46:26,076
Может покажешь мне. 494
00:46:26,216 --> 00:46:28,116
Научишь меня чему-нибудь. 495
00:46:29,286 --> 00:46:30,378
Давай. 496
00:46:35,592 --> 00:46:37,617
Что мне делать? 497
00:46:39,429 --> 00:46:41,829
Старайся не наступать ей на ноги. 498
00:46:41,965 --> 00:46:45,492
Да, Августа может разозлиться. 499
00:46:47,804 --> 00:46:53,296
И не позволяй ей слишком вести тебя в танце.
Ты же не хочешь, чтобы все это видели. 500
00:47:16,299 --> 00:47:18,997
Я должен извиниться. 501
00:47:19,569 --> 00:47:22,894
Всё нормально,
давай не будем об этом. 502
00:47:30,647 --> 00:47:31,545
Ты... 503
00:47:32,349 --> 00:47:34,078
Ты прощаешь меня? 504
00:47:35,619 --> 00:47:38,951
Зачем мне играть с огнем? 505
00:47:40,991 --> 00:47:43,425
Вообще-то мог бы и предупредить. 506
00:47:46,429 --> 00:47:50,126
Ничего...
Ничего существенного, просто... 507
00:47:51,701 --> 00:47:53,566
E-mail хотя бы написал.
"Эй, Лаура. 508
00:47:53,703 --> 00:47:57,765
Я знаю, мы виделись прошлой ночью,
и кучу других ночей за последние 10 лет, ... 509
00:47:57,907 --> 00:48:00,967
включая 4 года в колледже ... 510
00:48:01,111 --> 00:48:03,445
и еще тот год, что мы пытались наладить наши отношения ... 511
00:48:03,450 --> 00:48:07,807
и еще те несколько раз, что мы спали вместе после. 512
00:48:08,118 --> 00:48:11,178
Но знаешь, мы с Лайлой теперь вместе. 513
00:48:11,321 --> 00:48:13,983
И хотя меня очень напрягает эта ситуащия, 514
00:48:14,124 --> 00:48:16,786
но ты всё равно всё узнаешь, так что не удивляйся, ... 515
00:48:16,926 --> 00:48:20,054
когда она тебе позвонит
и попросит быть ее подружкой на свадьбе". 516
00:48:20,196 --> 00:48:21,458
Или знаешь как? 517
00:48:21,598 --> 00:48:24,999
Немного иначе, не так прямолинейно,
но тоже эффективно. 518
00:48:25,135 --> 00:48:27,228
"Эй, Лаура.
Классно вчера повеселились. 519
00:48:27,370 --> 00:48:32,271
Классный фильм, вкусная еда,
секс обалденный, но есть одна проблема ... 520
00:48:32,776 --> 00:48:35,835
мне все это так обрыдло. 521
00:48:36,146 --> 00:48:37,670
Увидимся на свадьбе". 522
00:48:41,084 --> 00:48:43,211
Знаешь, с другой стороны, я ... 523
00:48:43,353 --> 00:48:47,153
Десять лет отношений, и...
Скриншот c названием фильма
|