Bushbasher · 23-Май-11 15:07(13 лет 11 месяцев назад, ред. 25-Май-11 18:57)
Ведьмак 2: Убийцы королей/The Witcher 2 Assassins Of Kings (польская озвучка) Название игры: Ведьмак 2: Убийцы королей Год выпуска: 2011 Автор/Разработчик: CD Projekt Тип раздачи: Other Требуемая версия игры: Любая Язык интерфейса: Русский+Польский Требуемый язык игры: не важно Описание: Для тех кто хочет поиграть с оригинальной озвучкой, озвучка, надо сказать, весьма атмосферная и брутальнее чем русская локализация, единственное неудобство - это слушать польскую речь и читать русские субтитры Способ установки: Копипастнуть содержимое в папку CookedPC находящуюся в папке игры.
Вопросы есть.
Когда ее в игру закидывать? После установки патчей или без разницы? А то 1.0.0.1 где-то что-то у звука фиксит.
Точно рабочая? Я на свою лицуху англ. ставил (правда с пиратки), голоса совсем пропали.
Dice_Bruckinson, ты все перенес с заменой русской озвучки? Попробуй перенести только pl файлы, если тавк сделал с самого начала то попробуй заменить все, то есть скопируй файлы с заменой. У меня все ок, я качал репак с другого трекера от Феникса, может знаешь такого, на его репак ставил озвучку и ок. А русская озвучка вообще неахти( Герольд так говорит как будто его затюкали с детства.
Bushbasher
Так и так пробовал. Сегодня пошаманю еще. Может чо и выйдет. А то даже играть не хочется.. =( DeadNK13
Да никого нормально не озвучили. Ладно бы только голоса под персонажей не подходили. Так ведь и тянут все на одной интонации. Пора Лостфильму игрострой в качестве локализаторов осваивать.
Вобщем, ничего не вышло. Правда или нет - хз. Но сегодня часто натыкался на инфу, что с 17 июня в стиме будут продажи Ведьмака по нашим ценам и можно будет уже купленный привязать к стиму. Если правда, то да здравствует мультиланг )) Bushbasher
Еще раз спасибо за труды )
Dice_Bruckinson, странно, интересно от чего это зависит. У меня когда я ставил с польскими субтитрами единственное игра стала дольше грузится, а вот когда ставил только звук то все было хорошо. У самого стоит семерка.
Bushbasher
А фиг его знает = )
1С Морровинд перевели так, что на Солтсхейме вечно ошибки вылетали )))
Ставили пиратку забугорную, копипастили ткст файл со скриптами и вставляли в локализованную - все проходило ))
Glide, да, у меня тоже буквально с первых диалогов появилось желание поставить Польский. 1С в последнее время стал печально озвучивать игры, помню меня очень порадовал биошок, CODMW, а вот все что после стало каким то выкидышем на скорую руку=(
Да вы вообще похоже не играли в игру, озвучка русская сделана на 9,5 из 10. И это не локализация какая-то, озвучку для россии делали под руководством самих разрабов, как между прочим и в первой части, поляки понимают что в у нас игра популярна, несмотря на пиратство. вот озвучка ME1 вот это УГ полнейшее, а Ведьмак - шедевр!
Vladimirnulov, ну наверное потому что её делали поляки на основе серии романов о ведьмаке. Для тебя это стало откровением??? И русская озвучка просто отвратительная.
MGRocK
Ведьмак - пристойно, но далеко не шедевр локализации. Некоторые неудачно подобранные голоса, часто не удачно расставленные интонации мелкие шероховатасти с таймингами. Польская озвучка на данный момент самый удачный вариант и ещё и создает нужный стилевой антураж, который в переводе хромает. Большое спасибо раздающему, на версии 1.1 подхватилась и заработала (на 1.0.0.3 не работала.), копировал только файлы польской озвучки. (если подменить файлы и русской, то перестают ставиться патчи.)
Лично мне польскую речь слушать не то что противно, а просто смешно) Получается не атмосферно, а как говор бабок с ближайшей лавки в перемешку с украинским) Русская озвучка очень качественная. Работа была выполнена на отлично. Единственное, немного смутил голос Геральта, но если вспомнить, что в первой части он помоложе - то все становится на свои места. P.S: Прошел игру на одном дыхании) буквально за два с половиной дня) За скоя'таэлей. Правда некоторые квесты не смог выполнить, например контракт на гарпий и горгулий. А еще не понял как руны снять в эльфиском городе. Мне почему то показалась она короче чем первая часть. Но если учесть то внимание к деталям то вывод один - браво CD Projekt Red, жду третью часть) P.P.S: Сейчас прохожу за сторону Роше)
Niodix
ага, да был помоложе, на месяц) но честно говоря я сам не понимаю, почему на русскую озвучку так взъелись.
она получилась вполне слушабельной, до польской не дотягивает, но всё же вполне атмосферной)
хотя я думаю хуже чем озвучка Иорвета в английской версии уже не увижу)
ну а вообще ясно одно, какая бы нге была русская озвучка, любители субтитров всё равно её будут называть отстойной, ибо уже как стереотип.
Niodix
ага, да был помоложе, на месяц) но честно говоря я сам не понимаю, почему на русскую озвучку так взъелись.
она получилась вполне слушабельной, до польской не дотягивает, но всё же вполне атмосферной)
хотя я думаю хуже чем озвучка Иорвета в английской версии уже не увижу)
ну а вообще ясно одно, какая бы нге была русская озвучка, любители субтитров всё равно её будут называть отстойной, ибо уже как стереотип.
Если не ошибаюсь, говорится, что прошло шесть лет....