К сожалению, это просто кошмар. Самопал виден за версту.
Дело даже не в кошмарной верстке журнала (дело наживное), а в удивительно бездарных текстах. Средняя статья в лучшем случае представляет собой вот что: не слишком грамотный и начитанный студент усердно рассказывает читателю о том, как он видит ту или иную проблему (как правило, довольно банальную и малоинтересную).
По некоторым текстам можно заподозрить, что для части авторов русский - не родной.
Вот несколько наиболее курьезных примеров:
Цитата:
Поэтому в шествии ветеранов могут участвовать все политические силы наравне, но почему-то КПРФ считает, что у них равнее. Но все же это мелочь, на которую, наверно, никто и не обращает внимания, да и я обращаю внимание с ухмылкой, но не более. Совсем другое дело, когда День Победы политизируют с другим знаком.
Цитата:
Можно конечно вспомнить и события времен Второй Мировой, когда Югославия была расчленена фашистскими и нацистскими захватчиками, когда братские народы были подтолкнуты на взаимную ненависть… Но госпожа история должна показать нам, что Югославия была восста-новлена именно теми народами, которые её создали, не самовлюбленными политиками, которые сейчас правят нашими великими народами, а достойными людьми.
Цитата:
Британский журналист, по-видимому, точно ответил на вопрос, кто поддерживал Столыпина и что он значил. Но я не случайно сказал одинокий. Из его жизни, что его личность была грандиозной и масштабной, часто в историографии можно встретить оценки не иначе как «Русский Бисмарк».Но она не показала себя в полной мере. Мы до конца так и не поймём его идей о России, в частности их перековеркали правые в последствии.
(орфография и пунктуация сохранена)
Это просто больно читать.
Обидно. Опошлить такой хороший замысел такой поганой реализацией. Впрочем, "как вы яхту назовете, так она и поплывет": название "Панславiстъ" безграмотно даже с т.з. дореволюционной орфографии.