Bloodymetall · 12-Апр-11 18:06(13 лет 9 месяцев назад, ред. 02-Июл-11 19:23)
Чудаки 3D / Придурки / Jackass 3D (Unrated)Год выпуска: 2010 Страна: США Жанр: Комедия, документальный Продолжительность: 01:39:44Перевод:Авторский (одноголосый закадровый) Doctor_Joker Режиссёр: Джефф ТреймейнВ ролях: Джонни Ноксвил, Бэм Марджера, Райан Данн, Стив-О, Джейсон Акуна, Престон Лэси, Крис Понтиус, Эрен МакГехи, Дэйв Инглэнд, Лумис ФоллОписание: Скандальная, саркастическая, грубая и абсолютно сумасбродная команда Джонни Ноксвила опять готова шокировать, смешить и срывать крышу, и в этот раз они удивят еще больше. Теперь каждый может стать почти соучастником событий, поскольку наблюдать за выходками чудаков можно будет в формате 3D. Фильм состоит из ряда экстремальных трюков, нерядовых шуток и безумных экспериментов, — все это испытает на собственной шкуре эта безумная компания. Никогда не знаешь — плакать или смеяться от их выходок, ведь они демонстрируют то, что каждый тайком хотел сделать, но боялся попробовать.Доп. инфа: Вся работа со звуком: Bloodymetal(l) Качество: BDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3Видео: XVID 720x400 23.98fps 1626Kbps Аудио: Dolby AC3 48000Hz 6ch 448Kbps
Фильмом это тяжело назвать, скорее нарезка кадров длинною в фильм. Но весёлое времяпровождение обеспечено, правда не для слабонервных (в некоторых моментах, действительно, подташнивало). Удачного просмотра :).
Doctor_Joker(ex-sikha) ты бы проафишировал, что будешь переводить "чудаки", я бы подождал. а то даже с классным переводом/озвучкой, неохота пересматривать.
на кинопоиске про DVD ничего и не сказано.
там написано премьера (мир) 1 апреля 2011
премьера эта состоялась на сайте http://www.joost.com/ по кусочкам каждый день выкладывали.
но для россии просмотр недоступен..
действительно, как и сказали выше на http://www.dickhouse.tv/dickhouse/2011/04/pre-order-jackass-35-on-dvd.html написано что двд выйдет 14 июня. про блюрей ничего не сказано... наверно тоже будет, надеюсь..)
Фильм супер. Спасибо за правильный перевод и тем более за правильный перевод названия. Поскольку в слове Jackass нет ничего "чуднОго" как не крути=))
Круче было бы даже назвать фильм "Долбоебы 3D"=))))
Перевод здесь более менее адекватный, хоть и есть ряд неточностей. Местами чуть точнее чем дубляж, местами хуже.
В целом было бы терпимо, если бы не одно "но": слабая работа со звуком. Местами просто плохо слышно, местами переводчик говорит нечётко, тараторит, заговаривается. И вообще громкость неровная: некоторые реплики или слова произносятся заметно громче.
В общем, дубляж перевесил: чуть менее прикольно, но намного качественней, и не так напрягает слух.