* Для перевода документов в приложениях Microsoft Office 2000-2007 (Word, Excel, Outlook, PowerPoint) и Adobe (Adobe Acrobat, Adobe Professional)
* Для перевода web-ресурсов в браузерах Internet Explorer и Mozilla Firefox
* Для перевода сообщений в ICQ, Skype, QIP, MSN Messenger
* для работы с текстами, содержащими специализированную или отраслевую лексику и термины
Новое в PROMT Professional 9.0
* Поддержка 4-х мессенджеров: ICQ, Skype, QIP, MSN Messenger
* Перевод pdf-файлов
* Новый уровень качества перевода
* Пользовательский интерфейс нового поколения
* Новая концепция справочных материалов
Ключевые преимущества PROMT Professional 9.0
Максимальные возможности для управления качеством перевода
Пользовательские словари и онлайновые словарные базы дополняют основной словарный запас программы Поддержка наиболее распространенных офисных приложений и форматов файлов
Перевод файлов .pdf,.doc, .xls, .ppt, .msg,.html, .xml, Open Office.org Writer Перевод pdf-файлов в удобном для пользователя режиме
Тексты pdf -файлов можно переводить непосредственно в редакторе PROMT с сохранением исходного форматирования, а также в интерфейсе программ Adobe Acrobat и Adobe Professional. Создание и использование баз Translation Memory
Использование базы переведенных текстов позволяет экономить время при работе с типовыми документами и поддерживать единую корпоративную терминологию Поддержка системы проверки орфографии ORFO
Перевод без ошибок и опечаток Пакетный режим перевода документов
Возможность переводить несколько файлов одновременно Программа, с которой удобно работать
Удобный, простой и понятный интерфейс. Удобные, полные и понятные справочные материалы Ваш личный раздел My PROMT
Основные возможности PROMT Professional 9.0
Возможности лингвистического редактора Лингвистический редактор «Переводчик PROMT» – основа PROMT Professional 9.0, позволяющая выполнить перевод любой сложности. Благодаря обновлению алгоритмов и существенному расширению словарей (в них добавлено более 300000 новых слов) перевод высокого качества можно получить уже при работе с базовым комплексом настроек системы. Для управления качеством перевода специализированных текстов PROMT Professional 9.0 располагает широкими возможностями настройки. Пользователь может самостоятельно управлять теми ресурсами, которые необходимы для настройки перевода: выбирать тематику, подключать словари и базы Translation Memory, входящиt в состав тематик основного словаря PROMT Professional 9.0 и Коллекций словарей PROMT. Созданный комплекс настроек системы, обеспечивающий необходимое пользователю качество перевода, можно сохранить как новую тематику, в дополнение к уже заложенным в систему PROMT Professional 9.0. Перевод документов в приложениях Microsoft Office 2000-2007 и Adobe PROMT Professional 9.0 поддерживает функции перевода популярных офисных приложениях: Microsoft Office 2000-2007 (Word, Excel, Outlook, PowerPoint), Adobe (Adobe Reader, Adobe Acrobat Pro), open-source приложение OpenOffice.org Writer. Работа с терминами и специализированной лексикой PROMT Professional 9.0 обладает широкими возможностями для работы с техническими и узкоспециальными текстами. Точность перевода терминологии обеспечивается широкими возможностями настройки системы для работы с выбранной пользователем тематикой: * использование собственных словарей системы
* подключение дополнительных словарей – созданных пользователем или входящих в состав Коллекций словарей PROMT
* cоздание и подключение баз Translation Memory для перевода типовых документов и терминов в соответствии с корпоративными стандартами
* автоматизация извлечения и перевода терминов с помощью приложения «Менеджер терминологии LITE» Перевод сообщений в ICQ, Skype, QIP, MSN Messenger Непринужденно общаться с новым знакомым, живущим на другой половинке глобуса, невозможно, поминутно заглядывая в словарь. Чтобы общение было максимально живым, PROMT Professional 9.0 можно встроить в популярные программы для обмена сообщениями. Программа в считанные секунды переведет сообщение с иностранного языка на русский или обратно. Вы можете настроить разные способы отображения перевода – в новом окне или в окне ведущегося диалога. Обратите внимание: эта функция теперь доступна в 4-х наиболее популярных мессенджерах (ICQ, Skype, QIP, MSN Messenger), а не только в ICQ, как раньше. Перевод сайтов в Internet Explorer, Mozilla Firefox Хотите читать зарубежные новости в собственном переводе? Часто ищете тексты мировых музыкальных хитов? Пытаетесь угадать, что сейчас обсуждают на форуме болельщики любимого зарубежного спортивного клуба? Готовитесь к шопингу за границей? PROMT Professional 9.0 поможет всегда, когда нужно, чтобы зарубежный сайт «заговорил» по-русски. Функция перевода встраивается в популярные браузеры Internet Explorer, Mozilla Firefox. Один клик – и сайт полностью переведен на русский язык с сохранением форматирования и ссылок. Создание базы выполненных переводов (Translation Memory) Переведенные тексты можно сохранить в базе переводов (Translation Memory), чтобы в дальнейшем не переводить их заново. Это особенно актуально для типовых документов, содержащих повторяющуюся информацию (контракты, техническая и юридическая документация, инструкции и т.п.). Перевод сообщений в ICQ, Skype, QIP, MSN Messenger Дополнительные возможности делают работу с программой максимально комфортной Ваш личный раздел My PROMT Личный кабинет для доступа к пользовательским ресурсам и сервисам системы PROMT Professional 9.0 доступен после активации установленной у Вас программы PROMT. В этом разделе вы можете: * Получить доступ к дополнительным обучающим материалам по работе с программой PROMT Professional 9.0
* Получать информацию об обновлениях программы PROMT Professional 9.0 и словарей PROMT
* Принимать участие в опросах и исследованиях, важных для дальнейшего развития программ PROMT
* Обращаться в службу поддержки пользователей для помощи в работе с установленной у Вас программой.
* My PROMT – самый «молодой» элемент систем PROMT, но мы уверены, что у него большое будущее. О планах по дальнейшему развитию этого сервиса и всего семейства программ PROMT вы также сможете узнать в My PROMT (смотрите раздел «Новое в системах PROMT).
Коллекция словарей "Гигант" 9.0 - это подборка электронных словарей по разным областям науки и бизнеса. С помощью коллекций вы можете дополнить генеральный словарь систем PROMT9.0 специализированной лексикой и терминами, что позволяет повысить качество перевода. Коллекции созданы для подключения к системам PROMT версии 9.0 и не могут использоваться отдельно. В линейке продуктов PROMT выпускается 6 Коллекций словарей.___________________________
Особенности PROMT Professional v 9.0.443 Giant Portable :
- Язык русский.
- Специализированные словари для PROMT 9 интегрированы.
- Упаковано VMware ThinApp 4.6.1-361923 (4679).
А портативка интегрируется в Mozilla Firefox 4 и Adobe Reader X?
Тоже интересует этот вопрос!
Нет
len13201 писал(а):
у меня на 7-ке не запускается....мож чёт надо сделать...
Она портабл долго запускается,секунд 30 прождешь,если вообще то проблем много может быть,полную версию многие ставили тоже у некоторых случались проблемы,там и от сборки Windows может быть,также от .NET Framework
Не получится ставь полную https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3307112
При активации промта я выбираю автомат. режим и нажимаю ОК,
мне пишет Ошибка инициализации ядра перевода?OX80040154), я выбрал ручной, та же фигня?
Что мне сделать? Целый день уже бьюся с этим(
При активации промта я выбираю автомат. режим и нажимаю ОК,
мне пишет Ошибка инициализации ядра перевода?OX80040154), я выбрал ручной, та же фигня?
Что мне сделать? Целый день уже бьюся с этим(
Что ты там выбираешь и где,когда успеваешь ,если при запуске она открывается и она уже зарегистрированна ,вот скрин смотри на кого зарегистрирован
[URL=http:// СПАМ [URL=http:// СПАМ
а вот еще скрин другие данные введены когда полную ставил версию
[URL=http:// СПАМ
подскажите че делать вылетает такая ошибка при активации этого продукта ошибка инициализации перевода ядра (0x80040154)
для получения подробной причине обратитесь в тех поддержку Promt подскажите че делать вылетает такая ошибка при активации этого продукта ошибка инициализации перевода ядра (0x80040154)
для получения подробной причине обратитесь в тех поддержку Promt
подскажите че делать вылетает такая ошибка при активации этого продукта ошибка инициализации перевода ядра (0x80040154)
для получения подробной причине обратитесь в тех поддержку Promt
ошибка инициализации перевода ядра (0x80040154) Целый день промучилсчя... Сначала на XP становился на на 7 (32) ни в какую. Счас ошибка инициализации ядра пошла при чем на. PROMT для кого-то счастье, А ДЛЯ КОГО-ТО СМЕРТЬ. А НУ ЕГО К ЛЕШЕМУ.
Он переводит значительно хуже Гугл переводчика. Я переводила один и тот же текст с англоязычного форума, Гугл справился лучше. Попробуйте сами. Хорошо, что не купила.
Спасибо за раздачу!
Через Word не перевёл, ошибка установки надстройки. В режиме пакетного перевода - нормально, правда, чтобы открыть в Word`е пришлось пересохранить в WordPad
У меня на Win7 Pro х 64 программа запустилась без проблем. Но после её закрытия вылетает операционная система - синий экран! Пробовал 2 раза, больше нет желания.
Простите пожалуйста, но мне кажется что сборка кривая... Я меня 7 х64 - пишет ядро системы запущено другим пользователем... и не запускается... Прозьба автора выложить процес установки и запуска, возможно есть нюансы. Если нет по изза большого количества багов ее можно считать неудачной (это я про сборку).
varpet500 Подскажите пожайлуста у меня при запуске выдает <failed to create process default activation context> и не загружает программу.
Таже фигня стоит Windows XP ,чо делать-то ?
Тоже самое. Подскажите, что сделать Ещё модуль MFC80U.Dll не найдет, сообщение об этом выскакивает, сразу после failed to create process default activation contex. Windows XP SP3, NET Framework 3.0 установлен уже. Про какую активацию тут говорят?
Он переводит значительно хуже Гугл переводчика. Я переводила один и тот же текст с англоязычного форума, Гугл справился лучше. Попробуйте сами. Хорошо, что не купила.
Ну не скажите, безусловный плюс - это то, что PROMT переводит специализированные термины, в то время как Google- переводчик выдает нечто неадекватное но у Google перевод в тоже время зачастую "более гладкий"