msinenkiy · 28-Мар-11 17:21(14 лет 9 месяцев назад, ред. 07-Май-11 16:09)
Эпизоды / Episodes
Сезон: 1 (Complete) / Серии: 7 из 7BDRip 720pГод выпуска: 2011 Страна: США, Великобритания Жанр: Комедия Продолжительность: 00:30 Перевод: профессиональный (многоголосый закадровый) / Fox Life + оригинал Русские субтитры: нет Субтитры: нетРежиссёр: Джеймс Гриффитс / James GriffithsВ ролях: Мэтт ЛеБлан / Matt LeBlanc, Стефен Мэнгэн / Stephen Mangan, Тэмсин Грег / Tamsin Greig, Джон Пэнкоу / John Pankow, Кэтлин Роуз Перкинс / Kathleen Rose Perkins, Мирчи Монро / Mircea Monroe, Деметри Горицас / Demetri Goritsas, Дэйзи Хаггард / Daisy Haggard, Мартин МакДугалл / Martin mcdougall, Джозеф Мэй / Joseph MayОписание: Сценаристы муж и жена Шон и Беверли Линкольн получают заманчивое предложение сделать американскую версию своего успешного британского сериала. Полные надежд на новую счастливую жизнь под жарким солнцем Лос-Анджелеса, они еще не подозревают, что готовит им Голливудская машина по созданию ТВ-шоу.Все раздачи сериала | IMDb | СэмплКачество: BDRip 720p [Source : BluRay] Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3 Видео: AVC, 1280x720 (1.778:1), 23.976 fps, 4 755 Kbps, 0.226 bit/pixel Аудио: Russian, Dolby Digital, 48.0 KHz, AC3 2 ch, 384 Kbps Аудио 2: English, Dolby Digital, 48.0 KHz, AC3 2 ch, 384 Kbps
MI
General
Complete name : D:\Episodes.S01.720p.BluRay.x264\Episodes.S01E01.720p.BluRay.x264-rus.eng.mkv
Format : Matroska
File size : 1.16 GiB
Duration : 28mn 44s
Overall bit rate : 5 762 Kbps
Encoded date : UTC 2011-03-27 16:36:48
Writing application : mkvmerge v3.3.0 ('Language') built on Mar 24 2010 14:59:24
Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0 Video
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@3.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 28mn 42s
Bit rate : 4 755 Kbps
Nominal bit rate : 4 993 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16/9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.226
Writing library : x264 core 114 r1913 5fd3dce
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=4993 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English Audio #1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 28mn 44s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Language : Russian Audio #2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 28mn 44s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Language : English
Dreik7
Это не WEB-DL (здесь битрейд по круче будет, на web-dl примерно 0.178 bit/pixel), самого BluRay в сети не видел, но рип на 720p есть! Но может я и ошибаюсь конечно (что вряд ли :))
history
Сделать можно, но реально впадлу, если никто не сделает рип до окончания выхода новых серий (с озвучкой Fox Life я имею введу) то может и возьмусь (но как я уже сказал мне реально впадлу + времени нет, да и инет слабенький)!
да уж. знал я что сложно будет смотреть на Джоуи, когда он совсем не Джоуи. слабенький сериал. посмешили лишь некоторые моменты, и в конце разборка мужа и Мэта. На комедию не тянет. Просто шоу про Шоу.
Конечно, тем, кто привык к американским ситкомам со смехом за кадром, этот сериал может показаться скучным или не смешным... А мне понравилось. Англичашки смешные, и умеют острить... Заодно показали, как американские продюсеры могут сделать из конфетки полное г... (я про то, что снимали Шон и Беверли). А вот по поводу Джо.... тьфу, Мэтта... Да он молодец! Отлично сыграл, самокритично и правдоподобно (хотя я никогда не считал его таким уж хорошим актёром, просто роль Джоуи ему подошла на все сто процентов). А этот сериал не совсем "молодёжный", т.е. не от 15 до 25, а всё-таки для публики постарше - от 25-30 лет и выше, и юмор здесь порой потоньше, даже на сексуальные темы шутят не по-американски. С нетерпением жду января 2012 , когда появится продолжение истории.
Во второй серии телек цепляет англ. дорожку вместо русской. Подозреваю, что русская идет второй, а не первой. В телевизоре нет возможности выбирать дорожку. Можете поменять их местами?
Посмотрела первую серию. Мэтта там было секунд 20, зато полно было этих уродливых англичан. Фу. Попробую еще одну серию, но похоже, сериал - полный отстой.
lissa77
как-то не очень корректно Вы, девушка, об англичанах...
Не буду навязывать, просто попытаюсь объяснить:
1. На самом деле, здесь вся история вертится вокруг этих самых англичан. Кстати, и Стефен Менген, и Тэсмин Грейг в Британии очень известны и популярны.
2. Мэтт обаятелен и интересен, хотя выйти из образа Джоуи ему уже вряд ли когда удастся. В этом сериале он совсем неплох, опять же, потому что он играет сам себя (ну, почти сам себя). Дальше он будет появляться чаще.
3. В данном проекте больше английского, чем американского, так что если Вы не любите английские комедии, то и этот фильм скорее всего не для Вас.
4. Это - острая сатира на голливудские нравы и шоу-бизнес, и, чтобы это было более явно, и были введены персонажи, практически, "с другой планеты" и всё происходящее показано через призму их мировоззрения.
5. Роль Мэтта ЛеБланка в исполнении Мэтта ЛеБланка принесла актёру "Золотого Глобуса".
6. Как я понял из диалогов в данном сериале (я смотрел на английском, с русскими субтитрами) Мэтт, всё-таки ЛеБланк, а не ЛеБлан.
7. Постарайтесь избавиться от попытки воспринять фильм, как ответвление сериала "Друзья" - будет интереснее.
8. Хороших Вам фильмов и отличного настроения!
59110476vickolt
Ну, поскольку фамилия у Мэтта - французская, то к на конце ну никак не может произноситься.
Разве что, для усиления юмористического эффекта...
Это ошибка наших всезнающих переводчиков. Хоть фамилия и имеет французские корни, но ни в одном интервью, ни в одном шоу на оригинальном языке вы не услышите, чтобы её произносили ЛеБлан, везде ЛеБланК. Это уже американизированный вариант когда-то французской фамилии. А наши уже просто привыкли к первым переводам "Друзей", который, как мы все уже знаем, не отличается достоверностью. До фига уже есть видосов с разбором этих переводов на тех же ютубах.