Семейный бизнес / Family Business
Страна: США
Студия: TriStar Pictures, Gordon Company, Regency International Pictures
Жанр: Драма, Криминал, Комедия
Год выпуска: 1989
Продолжительность: 01:49:08
Перевод (1): Профессиональный (двухголосый закадровый)
Перевод (2): Авторский (одноголосый закадровый) - А. Михалев
Перевод (3): Авторский (одноголосый закадровый) - Г. Либергал
Перевод (4): Авторский (одноголосый закадровый) - В. Горчаков
Перевод (5): Любительский (одногоголосый закадровый)
Русские субтитры: нет
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Сидни Люмет / Sidney Lumet
В ролях: Шон Коннери, Дастин Хоффман, Мэттью Бродерик, Розанна ДеСото, Джанет Кэрролл, Виктория Джексон, Билл МакКатчеон, Дебора Раш, Мерлин Купер, Салем Людвиг, Рекс Эверхарт (Sean Connery, Dustin Hoffman, Matthew Broderick, Rosanna DeSoto, Janet Carroll, Victoria Jackson, Bill McCutcheon, Deborah Rush, Marilyn Cooper, Salem Ludwig, Rex Everhart)
Описание: Джесси - бывалый вор, драчун и ловкий аферист. Ему давно пора на покой, но и на склоне лет он не утратил воровского азарта. Это весьма удручает его сына Вито, который недавно встал на честный путь. Вито не желает иметь ничего общего со своим крутым папашей и надеется, что его сын Адам станет первым членом семьи без криминального прошлого. Поэтому, когда Адам вдруг предлагает деду и отцу, провернув изящное ограбление, зарабоать целый миллион долларов, шокированный Вито отказывается наотрез. Однако Джесси "гениальная" идея Адама кажется очень интересной. Чем станет для уникальной воровской семьи это рискованное дело - очередной причиной для ссоры или удачным поводом собраться вместе?
Доп. информация: За основу взят релиз R2/R4 (анаморф, 16:9). Добавлены пять русских дорожек. Двухголосый перевод взят из релиза R5. Авторский перевод А. Михалева взят из
этой раздачи (спасибо
гришпан!). Авторские переводы Г. Либергала и В. Горчакова, а также любительский перевод любезно предоставленны
motel, за что ему также большое спасибо! Меню выбора языка переделано, остальные оставлены без изменений.
Бонус (без перевода): трейлер.
Меню: английское / статичное
Сэмпл
Тип релиза: DVD9 (Custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Аудио 1: English (Dolby AC3, 2 ch) 192 Kbps / 48 000 Hz
Аудио 2: Russian - DVO (Dolby AC3, 2 ch) 192 Kbps / 48 000 Hz
Аудио 3: Russian - Михалев (Dolby AC3, 2 ch) 192 Kbps / 48 000 Hz
Аудио 4: Russian - Либергал (Dolby AC3, 2 ch) 192 Kbps / 48 000 Hz
Аудио 5: Russian - Горчаков (Dolby AC3, 2 ch) 192 Kbps / 48 000 Hz
Аудио 6: Russian - VO (Dolby AC3, 2 ch) 192 Kbps / 48 000 Hz
Субтитры: English
MediaInfo
Size: 6.88 Gb ( 7 216 018 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6
VTS_01 :
Play Length: 01:49:08
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
VTS_02 :
Play Length: 00:00:27
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
VTS_03 :
Play Length: 00:00:18+00:01:25
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Menu Video:
PAL 16:9 (720x576) VBR
Auto Letterboxed
Menu Subtitles:
Not specified
Menu English Language Unit :
Root Menu
Программы, использовавшиеся при работе над релизом
Разборка оригинала: PgcDemux 1.2.0.5
Синхронизация аудио: Sony Vegas Pro 8.0
Промежуточная сборка: MuxMan 1.2.2
Реавторинг и окончательная сборка: DvdReMake Pro 3.6.3
Внимание! По ошибке в меню выбора языка указан перевод А. Гаврилова вместо перевода В. Горчакова. Приношу свои извинения за эту ошибку. Те, для кого это критично, могут взять исправленное меню
здесь. Просто замените этим файлом соответствующий файл из раздачи перед просмотром / записью на болванку.