klikostyk · 02-Фев-11 20:21(14 лет назад, ред. 06-Фев-16 22:34)
Утренний патруль / Morning Patrol / Proini peripolosСтрана: Греция Жанр: Драма, пост-апокалипсис Год выпуска: 1987 Продолжительность: 01:44:57 Перевод: Субтитры Субтитры: русские klikostyk / ulia_z Режиссер: Никос Николаидис / Nikos Nikolaidis Сценарий: Никос Николаидис, Дафна дю Морье, Рэймонд Чандлер, Ф. Дик В ролях: Мишель Вэлли, Такис Спиридакис, Лиана Хатзи, Никос Хатцис Описание:Женщина бредет по брошенному городу. Никто ей не может дать ответ на вопрос о том, что здесь произошло… Она не помнит своё имя, куда и зачем идет, где её корни. Сколько бы она не искала, ответа не найти. Лишь обрывки воспоминаний и снов дают ей надежду и силы жить…выживать, совсем одной, в загадочном, покинутом людьми месте.
Улицы пусты, двери чужих домов распахнуты, в кинотеатре показывают старые фильмы...
Но эта видимая тишина обманчива, вымерший город живет своей собственной жизнью. Стоит лишь отвлечься, и попадешь в ловушку или Утренний Патруль уничтожит тебя… Фильм-мозайка, поэтичная история о любви и одиночестве в мире ночных кошмаровНаграды: - Thessaloniki Film Festival Awards 1987
- Best Film Direction
- Greek National Ministry of Culture Award
- Best Cinematography (Dinos Katsouridis)
- Best Art Direction (Marie-Louise Bartholomew)
- Official selection Avoriaz Film Festival and Porto Fantastique Film FestivalТрилогия ночных кошмаров Никоса Николаидиса: Эвридика ВА 2037 / Evridiki BA 2037 (1975) Утренний патруль / Morning Patrol / Proini peripolos (1987) The Zero Years (2005) / Время обнуления Фильмы Николаидиса на трекерекликабельно Сэмпл: http://onemove.ru/37869/ Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: Xvid 512x384 25.00fps 800 Kbps Аудио: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 118kbps Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : D:\КИНО\НИКОС НИКОЛАЙДИС\Утренний Патруль\Утренний Патруль.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 699 MiB
Duration : 1h 44mn
Overall bit rate : 932 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.4.13
Writing library : VirtualDub build 14328/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 44mn
Bit rate : 800 Kbps
Width : 512 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.163
Stream size : 600 MiB (86%) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 44mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 119 Kbps
Nominal bit rate : 132 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 89.3 MiB (13%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.60 video frame)
Interleave, preload duration : 487 ms
Writing library : LAME3.93
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 15.7 --abr 132
Надеюсь у вас получился хороший перевод, ибо я переводил сам когда кое-где буксовал в переводе и отдал на редактуру, но что-то они долго тянули. Посмотрю наконец кино.
На "кинопоиске" в сценаристах указан Филип К. Дик. Никто не в курсе, какое он ко всему этому действу отношение имеет? А за перевод спасибо, оно у меня уже давненько в закладках на CG пылилось, всё никак скачать не решался
Мне и самой была интересна причастность (или не причастность) Филипа Дика к этому фильму... вот что на сей счет указано на сайте Николаидиса Written by: Nikos Nikolaidis (with excerpts by)
Daphne Du Maurier, Phillip K. Dick, Raymond Chandler, Herman Raucher
Похоже, что это компиляция из идей самого режиссера и вышеперечисленных авторов
На "кинопоиске" в сценаристах указан Филип К. Дик. Никто не в курсе, какое он ко всему этому действу отношение имеет? А за перевод спасибо, оно у меня уже давненько в закладках на CG пылилось, всё никак скачать не решался
Обожаю Дика, любого, спасибо за фильм
В качестве потока сознания чуть погуглив (фильм еще не смотрел) ПОСЛЕДНИЙ ВЛАСТИТЕЛЬ
- Фаулер, - позвал Борс.
Фаулер подошел. Он выглядел измученным. Глаза были воспаленные и
красные.
- Что случилось? Вы хотите войти внутрь? Над их головами прогрохотал утренний патруль. Цепочка черных точек на
фоне солнечного, безоблачного неба. Борс с удовлетворением заметил:
- Что за зрелище!
- Пора, - заметил Фаулер, глянув на часы.
Справа от них, между зелеными холмами вдоль шоссе шла колонна танков.
Блестели дула орудий. За ними маршировали пехотинцы, их лица были скрыты
масками противогазов.
- Я думаю, - произнес Борс, - что не очень мудро и дальше доверять
Грину.
Фильм снят по одноименному роману Филипа Дика. Также, как и такие легендарные фильмы, как Вспомнить всё, Бегущий по лезвию, Крикуны, Особое мнение.
Вообще, рекомендую всем к прочтению книги автора. Хотя бы сборники рассказов.
Неспешный ритм, короткие диалоги, чередующиеся с закадровыми монологами, гипнотически-вязкая атмосфера...
Невзирая на антиутопическую тематику, Николаидис, не скатившись в чернуху и, не злоупотребляя философскими изысками, снял невероятно грустный, но, в то же время, очень светлый фильм.
Отменное кино, highly recommend.
desharikov
отпишусь как посмотрю.. на титровый переводец с греческого надо отдельное время и атмосферу..
перемотками глянул - роман не узнаю))))
но, как посмотрю, так и будут мои выводы.. хотя я Вам верю!
Скорее всего это рассказ какой-то экранизирован, кои не все из переведёных можно найти и прочитать и кои не все переведены далеко!))
Ребята, это произведение, я, человек предпочитающий чем дальше от "поп" - тем лучше, не смог посмотреть, даже пролистываниями по времени, слишком артхаусно.
64082075Ребята, это произведение, я, человек предпочитающий чем дальше от "поп" - тем лучше, не смог посмотреть, даже пролистываниями по времени, слишком артхаусно.
64200168Видимо я тупой, но что "Flow My Tears, The Policeman Said..."? Какое отношение этот роман к фильму имеет?
Понятия не имею, но везде пишут, что фильм по мотивам этого романа...
Мое предположение - главная героиня находится под действием наркотика подобного, какой был в романе.(Ей все это кажется или что-то в этом роде.)
О чем фильм я так и не понял.