Настоящая любовь / True Romance (Тони Скотт /Tony Scott) [1993, США, Morgan Creek Productions, Триллер, мелодрама, драма, криминал, HDTVRip] MVO (т/к "Россия")

Страницы:  1
Ответить
 

capefear

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 79


capefear · 26-Дек-10 21:57 (14 лет 1 месяц назад, ред. 26-Дек-10 21:59)

Настоящая любовь / True Romance
Страна: США, Morgan Creek Productions
Жанр: Триллер, мелодрама, драма, криминал
Год выпуска: 1993
Продолжительность: 01:52:49
Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - т/к "Россия"
Субтитры: нет
Режиссер: Тони Скотт /Tony Scott
В ролях: Кристиан Слейтер, Патришиа Аркетт, Майкл Рапапорт, Вэл Килмер, Бронсон Пинчот, Деннис Хоппер, Гэри Олдман, Брэд Питт, Том Сайзмор, Кристофер Уокен, Сэмюэл Л. Джексон, Сол Рубинек, Джеймс Гандольфини, Виктор Арго, Фрэнк Адонис
Описание: Кларенс Уорли и Алабама Уитмэн познакомились и провели вместе ночь. Алабама призналась, что она делает первые шаги на трудном поприще «call-girl», то есть «девушки по вызову». Кларенс Уорли не был суперменом, однако, «навестив» сутенера Алабамы, оставил после себя два трупа - сутенера и его телохранителя. А еще Уорли прихватил у них чемодан кокаина. Кларенс и Алабама сами себя назвали мужем и женой и отправились в «свадебное путешествие»... Через всю Америку... Чтобы сбыть наркотики и получить вместо них деньги... По следу возлюбленных устремилась свора мафиози-ищеек: Америка - страна большая, однако спрятаться в ней, оказывается, негде!
Доп. информация: Релиз группы:
Сэмпл: http://multi-up.com/401833
Качество видео: HDTVRip - видео взято отсюда
Формат видео: AVI
Видео: 688x384 (1.79:1), 25 fps, XviD build 47 ~1359 kbps avg, 0.21 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg (Sat-rip от cinephil)
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

TwinHead

Старожил

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 823

TwinHead · 13-Янв-11 18:42 (спустя 17 дней)

capefear
спасибо! но почему взяли за основу ХДТВ, а не БДРип?
[Профиль]  [ЛС] 

capefear

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 79


capefear · 13-Янв-11 19:10 (спустя 28 мин.)

TwinHead
Разные версии фильма. Подробнее здесь и здесь
[Профиль]  [ЛС] 

depo87

Стаж: 15 лет

Сообщений: 78


depo87 · 20-Фев-11 18:58 (спустя 1 месяц 6 дней)

клевый фильм. вот только многоголоска стандартной паршивости, сюда бы гоблина или подобный правильный одноголосый перевод...
[Профиль]  [ЛС] 

capefear

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 79


capefear · 20-Фев-11 19:34 (спустя 36 мин.)

depo87
Упоминание релиз-группы в раздаче о чём-нибудь говорит?
[Профиль]  [ЛС] 

Snypes

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 95


Snypes · 20-Июл-12 19:12 (спустя 1 год 4 месяца)

depo87 писал(а):
клевый фильм. вот только многоголоска стандартной паршивости, сюда бы гоблина или подобный правильный одноголосый перевод...
на такой фильм "правильный перевод" от Гоблина!?ну ты сморозил))))не наслушался ещё матов и всяческих скобрезностей)))
[Профиль]  [ЛС] 

rower777

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 44

rower777 · 20-Авг-12 17:41 (спустя 30 дней)

отдавая дань великому мастеру современного кино,в день его кончины,выбрал для просмотра,спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

nimbex

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1


nimbex · 30-Янв-14 15:09 (спустя 1 год 5 месяцев)

Будьте добры, наложите перевод т/к Россия на нормальное видео.
[Профиль]  [ЛС] 

krotovv

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 463


krotovv · 16-Июл-14 17:30 (спустя 5 месяцев 17 дней, ред. 10-Апр-15 00:18)

Snypes писал(а):
на такой фильм "правильный перевод" от Гоблина!?ну ты сморозил))))не наслушался ещё матов и всяческих скобрезностей)))
Никогда не понимал людей, называющих гоблинские переводы "скабрезными" и при этом не способных это слово без ошибок написать. По-моему тут стоит выбрать: либо весь такой культурный, либо нефиг выпендриваться. Иначе просто глупо смотрится, чесслово.
[Профиль]  [ЛС] 

enkapartizan

Стаж: 11 лет 3 месяца

Сообщений: 153


enkapartizan · 14-Авг-14 12:07 (спустя 28 дней)

Перевод очень хорош, скачал несколько раздач, остановился на этом.
Рекомендую. Спасибо всем кто приложил руку к этому релизу.
[Профиль]  [ЛС] 

r7d

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 72

r7d · 06-Сен-14 11:03 (спустя 22 дня)

Это точно Sat-rip? На слух - ну максимум VHSRip.
[Профиль]  [ЛС] 

skincookie

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 18

skincookie · 15-Июл-15 20:55 (спустя 10 месяцев)

krotovv писал(а):
64567153
Snypes писал(а):
на такой фильм "правильный перевод" от Гоблина!?ну ты сморозил))))не наслушался ещё матов и всяческих скобрезностей)))
Никогда не понимал людей, называющих гоблинские переводы "скабрезными" и при этом не способных это слово без ошибок написать. По-моему тут стоит выбрать: либо весь такой культурный, либо нефиг выпендриваться. Иначе просто глупо смотрится, чесслово.
Здрасьте, Мариванна. вы ему еще оценку поставьте, а лучше булочки расслабьте, выпендриваться тут не перед кем, главное, что все поняли, что человек хотел сказать
[Профиль]  [ЛС] 

krotovv

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 463


krotovv · 16-Июл-15 02:17 (спустя 5 часов, ред. 16-Июл-15 19:40)

skincookie писал(а):
68286467Здрасьте, Мариванна. вы ему еще оценку поставьте, а лучше булочки расслабьте, выпендриваться тут не перед кем, главное, что все поняли, что человек хотел сказать
Вы не поняли. Учить кого-либо и в мыслях не было. Мне просто показалось, что чувак ханжа, а я этого не люблю.
Как бы то ни было, я что, не прав? По-вашему, пацан блеснул умом?
ПС. На всякий случай. Себя-то я к культурным не причисляю. Матерюсь, считаю это нормальным и некоторые фильмы смотрю только в гоблине.
[Профиль]  [ЛС] 

skincookie

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 18

skincookie · 18-Июл-15 09:24 (спустя 2 дня 7 часов)

krotovv писал(а):
68288344
skincookie писал(а):
68286467Здрасьте, Мариванна. вы ему еще оценку поставьте, а лучше булочки расслабьте, выпендриваться тут не перед кем, главное, что все поняли, что человек хотел сказать
Вы не поняли. Учить кого-либо и в мыслях не было. Мне просто показалось, что чувак ханжа, а я этого не люблю.
Как бы то ни было, я что, не прав? По-вашему, пацан блеснул умом?
ПС. На всякий случай. Себя-то я к культурным не причисляю. Матерюсь, считаю это нормальным и некоторые фильмы смотрю только в гоблине.
So am I, но согласитесь, что есть некоторые фильмы, для кот. озвучка гоблина не подойдет. Просто парень это хотел сказать
[Профиль]  [ЛС] 

krotovv

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 463


krotovv · 18-Июл-15 11:03 (спустя 1 час 39 мин., ред. 18-Июл-15 11:03)

skincookie
1. Конечно, есть. Лично я всего штук 10 в гоблине предпочитаю.
2. Добавить нечего.
[Профиль]  [ЛС] 

плят

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 1328


плят · 15-Авг-15 13:33 (спустя 28 дней)

nimbex писал(а):
62751081Будьте добры, наложите перевод т/к Россия на нормальное видео.
Посмотрел. Данный перевод это не т/к Россия, а НТВ. Мужские голоса Александр Рыжков и Игорь Копченко
[Профиль]  [ЛС] 

Floid79

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 15

Floid79 · 23-Дек-19 15:51 (спустя 4 года 4 месяца, ред. 23-Дек-19 15:51)

Спасибо! Этот тот самый перевод, который так я искал. Тот самый, перевод РТР, подтверждаю.
Лучшие перевод!!!
[Профиль]  [ЛС] 

rudiwur

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 30


rudiwur · 13-Июн-20 23:14 (спустя 5 месяцев 21 день)

Друзья, ну дайте, пожалуйста, угля - паровоз не едет, торрент не качается.
Очень хочу этот перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

Battler666

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 394


Battler666 · 09-Мар-23 20:34 (спустя 2 года 8 месяцев, ред. 09-Мар-23 20:34)

krotovv писал(а):
64567153
Snypes писал(а):
на такой фильм "правильный перевод" от Гоблина!?ну ты сморозил))))не наслушался ещё матов и всяческих скобрезностей)))
Никогда не понимал людей, называющих гоблинские переводы "скабрезными" и при этом не способных это слово без ошибок написать. По-моему тут стоит выбрать: либо весь такой культурный, либо нефиг выпендриваться. Иначе просто глупо смотрится, чесслово.
Никогда не понимал тех, кому нравятся переводы Гоблина. Думаю, что таким людям не больше 30-и лет (и это еще в лучшем случае) Не ханжа! К мату отношусь достаточно спокойно.
[Профиль]  [ЛС] 

krotovv

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 463


krotovv · 10-Мар-23 09:19 (спустя 12 часов)

Battler666
Да, примерно в 30 мне и разонравилось. То немногое, что нравилось. Для некоторых фильмов ничего лучше нет, но и эти фильмы в Гоблине смотреть давно не хочется. Правда, дело не только в моём возрасте, но и в личности переводчика: к сожалению или к счастью, я больше узнал о его, так сказать, человеческом альтер эго. К мату по-прежнему отношусь положительно и активно использую.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error