Идиот / 白痴 (Hakuchi) / Idiot (Акира Куросава / Akira Kurosawa) [1951, Япония, Драма, DVD9 (custom)] DVO + AVO (Гаврилов) + Original + 2 x Sub Rus + Sub En (Criterion Eclipse Series 7: Postwar Kurosawa)

Страницы:  1
Ответить
 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 21-Дек-10 03:20 (13 лет 11 месяцев назад, ред. 21-Дек-10 22:55)

Идиот
白痴 (Hakuchi)
Idiot

Страна: Япония
Студия: Shôchiku Eiga
Жанр: Драма
Год выпуска: 1951
Продолжительность: 2°46'36"
Дата выпуска диска: 15 января 2008 г.
Производитель:
The Criterion Collection Eclipse Series 7: Postwar Kurosawa

Перевод #1: Профессиональный (двухголосый закадровый) — «Кино без границ» (2010 г.)
Перевод #2: Авторский (одноголосый закадровый) — Андрей Гаврилов
Оригинальная дорожка: Японский
Русские субтитры #1: «Кино без границ»
Русские субтитры #2: «Киноклуб „Феникс“»
Дополнительные субтитры: английские
Режиссер: Акира Куросава
黒澤 明 (Akira Kurosawa)
Авторы сценария: Эйдзиро Хисаита / Eijirô Hisaita, Акира Куросава / Akira Kurosawa (по одноимённому роману Ф. М. Достоевского)
Композитор: Фумио Хаясака / Fumio Hayasaka

В ролях: Тосиро Мифуне / Toshiro Mifune, Сецуко Хара / Setsuko Hara, Масайуки Мори / Masayuki Mori, Такаси Шимура / Takashi Shimura, Чиеко Хигашияма / Chieko Higashiyama
Описание: Экранизируя в 1951 г. роман Достоевского, Куросава перенёс действие в послевоенную Японию, но сохранил дух и глубину первоисточника. Он наделил своих героев японскими фамилиями, при этом основной сюжет романа в целом сохранился, практически все основные линии и персонажи нашли место в японской версии «Идиота». Бывший военнопленный Камеда [Мышкин], избежав смертной казни, приезжает с Окинавы на Хоккайдо. Во время путешествия на пароходе, он встречается с угрюмым Акамой [Рогожиным]. Далее, в поезде, Акама задаст Камеде глубокомысленный рогожинский вопрос: «3ябко?»…
Фильм можно рассматривать как вариант «Идиота», очищенный от затрудняющих его восприятие побочных сюжетных линий и пространных, но не имеющих прямого идеологического или сюжетного значения диалогов. Сужен до необходимого минимума и круг действующих лиц.
Доп. информация: К диску “The Criterion Eclipse Series” из ныне несуществующей
раздачи (к сожалению, не помню, чьей), к которому релизером уже был добавлен одноголосый перевод, мною были подогнаны и добавлены новый двуголосый перевод и субтитры (перевод Анны Паниной) с диска «Кино без границ» (2010 г.) из раздачи Kokodisaster, а также субтитры от «Киноклуба „Феникс“», взятые из релиза denli, также основанному на упомянутой несуществующей раздаче.
(О релизе denli)
Взять за основу релиз самого denli не удалось: при сборке потоков с его диска MuxMan вылетал с ошибкой. Как оказалось, это происходило из-за ошибок в обоих звуковых файлах в его сборке, обнаруженных при верификации их Sonic Foundry Soft Encode (см. нижнюю строку текста):
Меню не редактировалось. Двуголосый перевод стартует по умолчанию, за ним следует одноголосый, и последним оригинальный японский звук. Выбор дорожек — с пульта. Кнопка субтитров в меню включает/выключает русские субтитры с диска «Кино без границ»; вторые русские субтитры — от «Киноклуба „Феникс“» и следующие за ними английские выбираются с пульта.
Дутый звук 5.1 на диске «Кино без границ» представляет из себя чистейшее моно. И хотя его подгонка была полностью выполнена и попытка добавить на диск сделана, эта дорожка не поместилась из-за превышения допустимого суммарного битрейта, а потому была перекодирована в одноканальную.
Финальный скриншот Muxman’а
Soft
• PgcDemux 1.2.0.5
• BeSweet 1.5b31 + BeLight 0.2.2.0 beta 9
• Adobe Audition 1.5
• Sonic Foundry Soft Encode - Dolby Digital 5.1 v1.0.191
• SubRip 1.50 beta 4
• Subtitle Creator 2.3 rc1
• MuxMan DVD authoring Professional 1.2.3
• PgcEdit 9.3

Дополнительные материалы: нет
Меню: статичное, неозвученное
Сэмпл: http://multi-up.com/398141
Зеркало: http://www.multiupload.com/15ZGM3GSK8
Качество: DVD9 (custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR (~ 6205.22 kbps avg)
Аудио #1: Russian (Dolby AC3, 1/0 (C) ch, 192 kbps)
Аудио #2: Russian (Dolby AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps) — моно
Аудио #3: Japanese (Dolby AC3, 1/0 (C) ch, 192 kbps)
Субтитры: Russian, Russian, English
DVD Info
Title: 白痴 (Hakuchi) / Idiot
Size: 7.22 Gb ( 7 574 376,00 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 00:00:00
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
VTS_02 :
Play Length: 02:46:35
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
Russian, AC3, 1/0 (C) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Russian, AC3, 2/0 (L,R) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Japanese, AC3, 1/0 (C) ch, 192 kbps, Delay 0 mSec
Subtitles:
Russian
Russian
English
VTS_03 :
Play Length: 00:00:20
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
VTS_04 :
Play Length: 00:00:00
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Скриншоты меню
Скриншоты фильма
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 21-Дек-10 03:34 (спустя 13 мин., ред. 21-Дек-10 12:40)

Полноскоростная раздача начнётся 21.12.2010 во второй половине дня сразу же после того, как будет закончена предыдущая раздача. Пока скорость ограничена.
К модераторам просьба перенести в артхаус. Прошу прощения, промахнулся.
[Профиль]  [ЛС] 

ensky

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 392

ensky · 21-Дек-10 05:34 (спустя 2 часа)

простое русское мерси!
прощай 700мб vhsrip
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 21-Дек-10 10:55 (спустя 5 часов, ред. 21-Дек-10 10:55)

ensky, пожалуйста!
Вопрос к знатокам авторского перевода: чей это голос в одоголоске? Ну, явно ведь я его слышал много раз. Подскажите, кто знает!
[Профиль]  [ЛС] 

christm

Стаж: 17 лет

Сообщений: 1113


christm · 21-Дек-10 21:53 (спустя 10 часов)

AVV_UA писал(а):
ensky, пожалуйста!
Вопрос к знатокам авторского перевода: чей это голос в одоголоске? Ну, явно ведь я его слышал много раз. Подскажите, кто знает!
Это Андрей Гаврилов
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 21-Дек-10 22:51 (спустя 57 мин.)

christm, благодарствуйте! Вношу исправление.
Ещё один вопрос ко всем: кто-нибудь помнит, кто раздавал критерионовский диск перед denli? Это мог быть koyekto, а могла быть и Jinnkeit - он на Тике в списке скачавших есть...
[Профиль]  [ЛС] 

ВЕЧНЫЙ ТОТО

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 96

ВЕЧНЫЙ ТОТО · 22-Дек-10 10:19 (спустя 11 часов)

AVV_UA
а какой диск раздавал?, Jinkeit это она, koekto так правильно пишится
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 6234

AVV_UA · 22-Дек-10 12:31 (спустя 2 часа 12 мин.)

ВЕЧНЫЙ ТОТО, невнимательно читали мой текст. За поправку (koekto) спасибо, писал по памяти.
Jinnkeit ответила мне в личку: это не она.
[Профиль]  [ЛС] 

mordary

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 21

mordary · 20-Янв-11 20:19 (спустя 29 дней)

Спасибо за сокровище Куросавы!!! Качество отличное!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Cyberhero

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 42

Cyberhero · 21-Сен-11 22:23 (спустя 8 месяцев)

Экранизация плохая.
PS Спасибо за качественный релиз
[Профиль]  [ЛС] 

kengo100

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 5

kengo100 · 10-Июн-12 18:15 (спустя 8 месяцев)

Спасибо за прекрасный фильм!
Но очень хотелось бы к нему обложечку и коврик!
[Профиль]  [ЛС] 

Myasorubkal

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 9


Myasorubkal · 18-Авг-12 16:44 (спустя 2 месяца 7 дней)

Сильнейший фильм!высочайшая игра актеров.И вечное произведение..Я прослезился в конце...
[Профиль]  [ЛС] 

leoferre24

Top Seed 03* 160r

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 7173

leoferre24 · 30-Май-13 15:32 (спустя 9 месяцев)

AVV_UA
огромное спасибо за такой основательный подход к сборке диска
и вообще спасибо за экранизацию классики!
[Профиль]  [ЛС] 

MIKEINSIDE

Стаж: 14 лет

Сообщений: 329

MIKEINSIDE · 06-Дек-14 02:16 (спустя 1 год 6 месяцев, ред. 09-Янв-15 21:15)

О Недостатках :
1)Самая главная и большая Ошибка Куросавы в том что , он решил сделать из Аглаи Ивановны Епанчиной доброго ангела и тут несомненно возникает вопрос ? А Не перепутал ли наш "многоуважаемый" режиссёр- её с персонажем Веры Лебедевой , которой так и не оказалось в фильме ) На самом то деле как она нам сама и говорила в романе (Это жутко Капризная , вздорная и строптивое "Дитё" которое безусловно кроме себя наверное никого не любила ,а искала она "рыцаря бедного" которого в своём уме и придумала в образе "Князя" Ну зачем , зачем Куросава это зделал, изобразил бы такая как есть в романе? не могу понять - почему все так и наровят сделать из Произведений Достоевского "Сказку какую-то" вот и Хотиненко "порадовал" Бесами (хотя сравнивать тут не уместно , пардон)
По поводу Актрисы , хоть сыграла пожалуй не плохо но сочетания с реальной Аглаей нет и совсем не то Господа )
2)Совсем концовка не получилась у Куросавы , Например в фильме "Расемон" отличное на мой взгляд назидание зрителем в конце ,но то тут совсем не к месту и не уместно ) Получился такой "винигред" из непонятных обрывков , тут и Ганя появился вдруг и не откуда ,потом персонаж Коли - которого мы только в концовке смогли заметить , ну и в довершение ко всему эта речь актрисы (назидание) о кот-м я говорил выше , крайне не удачно - я всё понимаю Японский менталитет и всё-такое но , могли бы создатели на часик продлить фильм и достойно его завершить ...
3)Не хватило ключевых персонажей , что Очень исказило смысл произведения , ну например отсутствует ключевой персонаж Евгения Палыча(Коли ,Ипполита,Веры Лебедевой,Лебедева,Бурдовского и др.) а ведь ему в концовке произведения Князь и разьесняет что он "Обеих их любит " только по-разному Настью Филлиповну (как немощного больного ребёнка) а в Аглаю по моему убеждению он просто влюблён (этоже мы по нём и видим , все признаки влюблённости )
Ну а что мы видим у Куросавы ? Оказывается у него в таком контексте это звучит что "Жалостливая любовь" превыше , это настоящая любовь , хм не стану оспаривать ) , но не было там такого в Произведении с чего такие выводы ? Ведь опять же он их обеих любит только "по разному"(как он и говорил Евгению Павловичу)
4)Лишь три персонажа на мой взгляд играют Блестяще - Перс.Князя , Настасьи Филиповны и Рогожина , а из этих трёх лишь Рогожин на мой взгляд наиболее точно изобразил(характер Рогожина) так как было в произведении )
Настасья Филлиповна - Сыграно отлично, гениально , талантливо - но могло быть и лучше, ей не удалось раскрыть на мой взгляд образ из романа по упущению всё того же режиссёра, который порезал многое в фильме -"Мы не считаем её безумной , сумасшедшей,помешанной " как говорил Князь ) Сдесь она выглядит более разумной и адекватной , в чём ошибка создателей )
И Наконец Князь - Сугубо личное мнение в Фильме он уж слишком похож на застенчивого такого "глупого" простеца(трудно обьяснить)-больше на "Идиота" как не пародоксально это звучит (Хотя в книге я не счёл его за "Идиота" а за умнейшего человека, способного затрагивать такие темы , о котором другие и не способны заговорить ввиду не способности ума , в фильме он слишком Жалок )
Лизавета Прокофьевна это вообще образ одной из Милосерднейших Русских женщин- при всей её показазной злобе , тут я вообще промолчу ибо этого в Японии совсем не понять )
При всех Недостатках фильма - фильм получился Очень Хорош лучший из всего того что сняли режиссёры , но очень тяжёл для восприятия... каков и должен быть гениальный фильм
[Профиль]  [ЛС] 

eddiеdez

Стаж: 9 лет 11 месяцев

Сообщений: 71

eddiеdez · 05-Янв-15 10:58 (спустя 30 дней)

Вот за эту экранизацию Великого Петрашевца огромное спасибо от нас с супругой!С наступающим Вас!
Эдуард
[Профиль]  [ЛС] 

MIKEINSIDE

Стаж: 14 лет

Сообщений: 329

MIKEINSIDE · 09-Янв-15 21:13 (спустя 4 дня, ред. 09-Янв-15 21:13)

Честно — это кино я начинал смотреть с особой осторожностью. Отчасти из-за боязни, что Достоевского экранизируют плохо, отчасти из-за глупой русской гордости, мол, наш писатель, и только мы его можем понять во всем его величии и глубине. Хочется сказать сразу, что ни первое, ни второе опасения не оправдались. Потому что Куросава снял действительно великолепное кино, через 50 с лишним лет оно смотрится так же интересно, потрясающе и свежо, хотя местами немного наивно. Но мало того, что кино хорошее так это еще и экранизация потрясающая. А уж про «понять русского писателя» и говорить не приходится, Куросаве удалось это сделать лучше, чем Пырьеву и Бортко. .
Правда, конец фильма меня несколько ввел в недоумение. Если честно Аглаю я представлял несколько другой, возможно хуже, если уместно это слово, чем у Куросавы, впрочем, не хочу навязывать свое мнение, Ну что ж как получилось.
[Профиль]  [ЛС] 

Balabans

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 133

Balabans · 23-Апр-15 12:56 (спустя 3 месяца 13 дней)

Зазырим своим глазом японского Рогожина...
[Профиль]  [ЛС] 

Wlad_login

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 18 лет 10 месяцев

Сообщений: 3100

Wlad_login · 11-Дек-16 13:54 (спустя 1 год 7 месяцев, ред. 11-Дек-16 13:54)

Раздайте, пожалуйста. Узнав о спектакле, поставленном в Театре Советской Армии в 1984 году (у меня есть оцифровка аудиозаписи 1996 года; Настасья Филипповна - Чурсина, Рогожин - Баринов), посмотрел уже фильм Пырьева, сериал Хотиненко, теперь вот хочу посмотреть фильм Куросавы.
Кстати, может быть, кто-нибудь знает, кто в фильме за кадром исполняет песню "Однозвучно гремит колокольчик"?
[Профиль]  [ЛС] 

NastyLolik

Стаж: 12 лет 9 месяцев

Сообщений: 40

NastyLolik · 20-Мар-17 10:35 (спустя 3 месяца 8 дней, ред. 20-Мар-17 10:35)

Спасибо за чудесный релиз! Пожалуйста, придите на раздачу, пишу на телефон и не могу дождаться...
По поводу экранизаций Федора Михайловича: вспомним еще Анджея Вайду -- "Бесы" и "Идиот", французский и японский (!) фильмы. Смотрите, интересно.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error